Translation of "Anspruch auf qualität" in English
Berkemann
ist
bekannt
für
seinen
hohen
Anspruch
auf
Qualität.
Berkemann
is
known
for
its
high
standards
of
quality.
CCAligned v1
Er
entspricht
unserem
eigenen
Anspruch
auf
Qualität“.
It
lives
up
to
our
own
high
quality
expectations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
höchster
Anspruch
auf
Qualität
gelegt.
Quality
is
of
the
highest
demand.
CCAligned v1
Alle
Materialien
und
Produkte
wurden
mit
hohem
Anspruch
auf
Qualität
ausgesucht
und
verarbeitet.
All
materials
and
products
were
selected
with
the
highest
claim
for
quality
and
were
put
to
use.
CCAligned v1
Die
Songs
erheben
keinen
Anspruch
auf
professionelle
Qualität.
The
songs
don't
claim
to
be
of
professional
quality
ParaCrawl v7.1
Wir
fokussieren
uns
auf
Prozesslösungen
mit
dem
Anspruch
auf
höchste
Qualität.
We
focus
on
process
solutions
with
a
claim
to
highest
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
für
MAN
entscheidet,
hat
Anspruch
auf
höchste
Qualität.
Anyone
who
chooses
MAN
is
entitled
to
maximum
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
höchste
Qualität
steht
bei
Riester
ganz
oben.
The
claim
to
provide
the
highest
quality
is
top
of
our
list
at
Riester.
ParaCrawl v7.1
Große
Erfahrung
und
moderne
Technik
ermöglichen,
den
Anspruch
auf
Qualität
und
Funktionalität
unserer
Produkte
umzusetzen.
Years
of
experience
and
modern
technique
enable
to
accomplish
your
demand
for
good
value
and
functionality
of
our
products.
CCAligned v1
Insbesondere
haben
alle
Kunden
Anspruch
auf
eine
gute
Qualität
der
Dienstleistung
und
die
Behandlung
ihrer
Beschwerden
durch
ihren
Gasversorger.
In
particular,
all
consumers
shall
have
the
right
to
a
good
standard
of
service
and
complaint
handling
by
their
gas
service
provider.
DGT v2019
Insbesondere
haben
alle
Verbraucher
Anspruch
auf
eine
gute
Qualität
der
Dienstleistung
und
die
Behandlung
ihrer
Beschwerden
durch
ihren
Anbieter
von
Elektrizitätsdienstleistungen.
In
particular,
all
consumers
shall
have
the
right
to
a
good
standard
of
service
and
complaint
handling
by
their
electricity
service
provider.
DGT v2019
So
würden
die
Grundversorgung
mit
Strom
(die
den
Anspruch
aller
Kunden
auf
Qualität
einschließt)
sowie
andere
die
Versorgung
mit
Erdgas
und
Strom
betreffende
Aspekte,
die
den
Verbraucherschutz,
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt,
den
Umweltschutz
und
die
Versorgungssicherheit
betreffen,
eindeutig
dazugehören.
These
obligations
clearly
include
the
universal
service
for
electricity
(i.e.
high-quality
supply
for
all
customers)
and
other
aspects
relating
to
the
supply
of
natural
gas
and
electricity,
such
as
the
protection
of
domestic
consumers,
economic
and
social
cohesion,
environmental
protection
and
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
voll
hinter
unserem
Anspruch
auf
Qualität
und
Zuverlässigkeit
unserer
Leistung
und
sind
stolz
auf
unsere
Auszeichnung
für
Exzellenz
durch
das
"Mouvement
Luxembourgeois
pour
la
Qualité
(MLQ)".
We
are
committed
to
providing
quality
and
reliable
service
and
are
proud
of
our
award
for
excellence
from
the
"Mouvement
pour
la
Qualité
Luxembourgeois
(MLQ)."
CCAligned v1
Von
Anfang
an
haben
wir
das
traditionelle
Fachwissen
gehütet
und
es
mit
der
Schaffung
neuer
Produkte
und
Aufbereitungen
kombiniert,
ohne
unseren
Anspruch
auf
Qualität
und
Erhaltung
des
Ursprungsgeschmacks
zu
kompromittieren.
From
the
beginning
we
have
kept
the
traditional
expertise
and
combined
it
with
the
creation
of
new
products
and
treatments
without
compromising
our
claim
to
quality
and
preservation
of
the
original
taste.
CCAligned v1
Aber
für
die
hier
dargebotenen
Informationen
wird
kein
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
Aktualität,
Qualität
und
Richtigkeit
erhoben.
However,
we
make
no
claim
to
the
completeness,
currentness,
quality
or
accuracy
of
the
information
presented
here.
ParaCrawl v7.1
Royal
Huismans
Anspruch
im
Hinblick
auf
Qualität
und
Details
spiegelt
sich
in
jedem
Zentimeter
der
30–90m
langen
Boote
wider
–
von
der
luxuriösen
Innenausstattung
bis
zur
neusten
Navigationstechnologie.
Royal
Huisman’s
demands
on
quality
and
attention
to
detail
extend
throughout
the
30–90
meters
(98–295
ft)
long
vessels,
from
the
sumptuous
interiors
to
the
very
latest
navigation
technologies.
ParaCrawl v7.1
Für
die
hier
dargebotenen
Informationen
aber
wird
kein
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
Aktualität,
Qualität
und
Richtigkeit
erhoben.
However,
for
all
information
presented
we
make
no
claim
to
be
complete,
actual,
correct
in
quality
and
truth.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
erfahren,
dass
ich
einen
großen
Anspruch
auf
Qualität
habe
und
dass
mich
etwas
an
der
Grundexistenz
des
Menschen
interessiert,
an
seiner
Verletzlichkeit,
seinen
Sehnsüchten,
seiner
Sexualität
-
und
dass
ich
das
Gefühl
habe,
in
der
Sexualität
kommt
der
Charakter
zum
Ausdruck.
Also
that
I
am
a
real
stickler
for
quality,
and
that
I
am
intrigued
by
the
basics
of
human
life,
by
our
vulnerability,
our
desires,
our
sexuality
-
that,
as
far
as
I
am
concerned,
character
is
expressed
through
sexuality.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
Jahr
arbeitet
Voelkel
mit
der
BASF
zusammen,
um
seinen
Anspruch
auf
nachhaltige
Qualität
abzusichern.
Voelkel
has
now
been
partnering
with
BASF
for
a
year
with
the
aim
of
securing
its
goal
for
lasting
quality.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
für
die
hier
dargebotenen
Informationen
kein
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
Aktualität,
Qualität
und
Richtigkeit
erhoben.
We
cannot,
however,
assume
responsibilty
for
the
completeness,
correctness,
quality
and
up-to-date-ness
of
this
website's
content.
ParaCrawl v7.1
Für
die
hier
angebotenen
Informationen
wird
jedoch
kein
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
Aktualität,
Qualität
und
Richtigkeit
erhoben,
insbesondere
derer
von
verlinkten
Seiten.
The
information
is
carefully
checked
and
conscientiously
put
together.
However,
for
all
here
provided
information
there
is
no
entitlement
to
completeness,
actuality,
quality,
and
accuracy,
especially
for
information
from
linked
pages.
ParaCrawl v7.1