Translation of "Anspruch auf gewinn" in English

Seitdem hatte Vojvodina einen ernsthaften Anspruch auf den Gewinn der ersten jugoslawische Liga.
Since then, Vojvodina begun having serious pretensions to gain promotion to the Yugoslav First League.
WikiMatrix v1

Es besteht kein rechtlicher Anspruch auf den Gewinn.
There is no legal claim to the prize.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Benachrichtigung nicht möglich sein, verfällt der Anspruch auf den Gewinn.
Should a notification not be possible, the winner will no longer be entitled to redeem the prize.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf den Gewinn ist nicht übertragbar.
The claim for the prize is not transferable to others.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf Gewinn oder die Zuteilung eines Gewinns besteht nicht.
There is no right to the prize or the allocation of a prize.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf den Gewinn oder Gewinnersatz kann nicht an Dritte abgetreten werden.
The claim to the prize or replacement of the prize cannot be assigned to a third party.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof bestätigt ferner, dass die betreffenden Unternehmen selbstverständlich Anspruch auf einen angemessenen Gewinn haben.
The Court also confirms that the undertakings in question are, of course, entitled to a reasonable profit.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof bestätigt ferner, dass die betreffenden Unternehmen selbstverständlich Anspruch auf einenangemessenen Gewinn haben.
The Court also confirms that the undertakings in question are, ofcourse, entitled to a reasonable profit.
EUbookshop v2

Mittelbare Schäden und Mangelfolgeschäden sind ausgeschlossen, ebenso der Anspruch auf entgangenen Gewinn und Bearbeitungskosten.
Indirect losses and consequential losses resulting from defects shall be excluded, as shall any claim for loss of profit and processing costs.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf anteiligen Gewinn wird auf max. 3 % des verbleibenden Auftragswertes begrenzt.
The profit share entitlement will be limited to 3% or less of the remaining order value.
ParaCrawl v7.1

Spieler, die nicht in den Jackpot einzahlen, haben keinen Anspruch auf einen Gewinn.
Players who do not contribute to the Jackpot are not qualified to win.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung sollten alle sonstigen relevanten Elemente, einschließlich der einem für die Erbringung des Universaldienstes benannten Unternehmen entstehenden marktrelevanten Vorteile, dem Anspruch auf einen angemessenen Gewinn sowie der Anreize für Kosteneffizienz berücksichtigt werden.
The calculation shall take into account all other relevant elements, including any market benefits which accrue to an undertaking designated to provide universal service, the entitlement to a reasonable profit and incentives for cost efficiency.
TildeMODEL v2018

Jeder Privatinvestor/Business Angel hat pro Investition angesichts der maximalen Beteiligung von 25 % Anspruch auf einen steuerfreien Gewinn von bis zu 50000 EUR (200000 EUR mal 0,25).
Each private investor/business angel is entitled to tax-free profits of up to EUR 50000 (EUR 200000 times 0,25) per investment, which corresponds to the maximum participation of 25 %.
DGT v2019

Meldet sich der Gewinner/die Gewinnerin nicht innerhalb 12 Werktage per Rückantwort, verfällt sein/ihr Anspruch auf den Gewinn.
If the winner does not reply within 12 working days, they forfeit their claim to the prize.
ParaCrawl v7.1

Meldet sich der Teilnehmer innerhalb angemessener Frist (1 Woche nach der Benachrichtigung via Kommentar) nicht, verfällt der Anspruch auf den Gewinn und der Gewinn kann auf einen anderen Teilnehmer übertragen werden.
If a prize winner does not make themselves known via private message to MEININGER Hotels within an appropriate period (within 1 week of first being contacted via comment), the prize can instead be assigned to another participant.
ParaCrawl v7.1

Spieler, die eine Kontobeschränkung, wie zum Beispiel eine Auszeit, eine vorübergehende Sperre oder einen Selbstausschluss aktivieren, bzw. bei denen eine solche Kontobeschränkung aktiv ist, verlieren den Anspruch auf einen Gewinn und werden disqualifiziert.
Players who place any account limitation such as a cooling off period, temporary suspension or self-exclusion or currently have such an account limitation forfeit their right to win and will be disqualified.
CCAligned v1

Der Anspruch auf den Gewinn kann dann nicht abgetreten werden, wenn das Gewinnspiel im unmittelbaren Zusammenhang mit der Person des Teilnehmenden steht.
The claim to the prize cannot be assigned if the prize draw is directly related to the person of the participant.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler haben ab der Ziehung 20 Wochen Zeit, um ihren Anspruch auf einen Gewinn bei Belgium Joker+ geltend zu machen.
Players have 20 weeks from the date of the winning draw in which to claim their Belgium Joker+ prize.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kauf eines Genussscheins erwirbt der Investor einen schuldrechtlichen Anspruch auf Beteiligung am Gewinn, oder den Liquidationserlös des Emittenten.
With the purchase of a participatory note the investor acquires a legal entitlement to the profits or the proceeds of liquidation.
ParaCrawl v7.1

Meldet sich der Gewinner/die Gewinnerin nicht innerhalb von vier Wochen nach dem Absenden der Benachrichtigung, so verfällt der Anspruch auf den Gewinn.
If the winner does not respond within four weeks of sending the notification, the claim to the prize will lapse.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf den Gewinn verfällt ebenfalls, wenn die Übermittlung des Gewinns nicht innerhalb von 6 Monaten nach der ersten Benachrichtigung über den Gewinn aus Gründen, die in der Person des Gewinners/der Gewinnerin liegen, erfolgen kann.
The right to the prize also lapses if the delivery of the prize cannot take place within 6 months of the first notification of the prize for reasons attributable to the winner.
ParaCrawl v7.1

Der britische Spieler erhält 77,7 Millionen Pfund (Sterling) und es wurde bereits Anspruch auf den Gewinn erhoben.
The UK player will bank £77.7 million, and a claim has already been staked for the prize.
ParaCrawl v7.1

Das Bezirksgericht wies den Schadensersatzanspruch und den Anspruch auf entgangenen Gewinn zurück, sprach dem Kläger jedoch die Vertragsstrafe zu.
The district court rejected the damages and the lost profit claims, but confirmed the contractual penalty.
ParaCrawl v7.1

Wird die Reise nicht zu dem vom Preissponsor bzw. Reiseveranstalter vorgegebenen Termin oder Zeitraum durchgeführt, besteht kein Anspruch mehr auf den Gewinn.
If the trip is not carried out on the date or period specified by the prize sponsor or tour operator, there will be no longer any claim to the prize.
ParaCrawl v7.1

Der Gewinner muss sich innerhalb von 21 Tagen nach der Benachrichtigung mit einem gültigen Ausweisdokument unter mahansa-flexcommelden, sonst verfällt der Anspruch auf den Gewinn.
Winners must claim their prizes within 21 days after receiving notification with a valid identification document at mahansa-flexcom, otherwise their claim to the prize will become null and void.
ParaCrawl v7.1

Weitere Ansprüche des Bestellers, insbesondere ein Anspruch auf entgangenen Gewinn und auf Ersatz mittelbaren Schadens, bestehen nicht.
Additional claims of the orderer in particular a claim for a loss of profit and for indirect damages do not exist.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler müssen 21 Jahre oder älter sein um Anspruch auf den Gewinn des Preispaketes zu haben.
Players must be 21 or older to be eligible to win the prize package.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Benachrichtigung der Gewinner durch die print24 GmbH nicht möglich, verfällt der Anspruch auf den Gewinn.
If it is impossible for print24 GmbH to notify the winner then their claim to the prize will be forfeited.
ParaCrawl v7.1

Um den Anspruch auf den Gewinn zu haben, muss man sich nur in der gefallenden Aktion registrieren und deren unkomplizierte Bedingungen einzuhalten.
In order to struggle for prize it is necessary to register for the campaign you like and fulfill its simple terms.
ParaCrawl v7.1