Translation of "Ansprüche erwerben" in English

Neu ist, dass auch Familienangehörige von Grenzgängern Ansprüche erwerben.
What is new is that cross-border workers' family members are also getting rights.
Europarl v8

Außerdem soll gewährleistet werden, dass sie angemessene Ansprüche erwerben und geltend machen können.
The Member States should also ensure that these workers can build up and claim adequate benefits.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der langer Unverfallbarkeitsfristen in betrieblichen Rentensystemen ist es für Personen, die nicht zur Kernbelegschaft eines Unternehmens zählen, schwierig, ausreichende Ansprüche zu erwerben.
Long vesting periods in occupational pension schemes make it difficult for people who are not part of a company's core workforce to earn sufficient pension entitlements.
TildeMODEL v2018

Außerdem muß der Arbeitnehmer entsprechend dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung die Möglichkeit haben, auf seinem neuen Arbeitsplatz weitere Ansprüche zu erwerben.
The worker must also have the opportunity to go on acquiring similar benefits in the new employment, in accordance with the non-discrimination principle.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande zum Beispiel verweisen darauf, dass in ihrem umlagefinanzierten System der ersten Säule alle in den Niederlanden ansässigen Personen mit einer einheitlichen Jahresrate Ansprüche erwerben.
The Netherlands points, for example, to the fact that, in its 1st pillar pay-as-you-go system, all residents build up an entitlement at an equal rate annually.
TildeMODEL v2018

Sie würden es sowohl den Menschen erlauben, angemessene Ansprüche zu erwerben, als auch die EU-Wirtschaftssysteme nachhaltiger machen.
Such pathways would aim to enable people to build adequate entitlements whilst also making EU economies more sustainable.
TildeMODEL v2018

Auch in Irland und dem Vereinigten Königreich, wo rund ein Drittel der Bevölkerung im Erwerbsalter unter diese Systeme fällt, wird es nun weniger Jahre brauchen, um Ansprüche zu erwerben.
In Ireland and the UK, where these schemes cover about a third of the working age population, rights will now also be acquired after fewer years.
TildeMODEL v2018

Wenn die Frauen verstärkt berufstätig wären, könnten sie - so die optimistische Folgerung des Berichtes - immer mehr eigene Ansprüche erwerben.
In addition, working women are concentrated in the services and agriculture (where they generally are not paid for their work).
EUbookshop v2

Um in den Genuss der Betriebsprämie zu gelangen, müssen die Be­triebsinhaber zunächst „Ansprüche“ ( 4 ) erwerben, die je­weils zusammen mit je einem vom Betriebsinhaber gemel­deten Hektar beihilfefähiger Fläche bis mindestens 2013 zu einer Betriebsprämienzahlung führen ( 5 ).
To qualify under the SPS farmers must first obtain ‘entitlements’ ( 4 ) each of which, together with one hectare of eligible land declared by the farmer, gives rise to an SPS payment at least until 2013 ( 5 ).
EUbookshop v2

Aber dann, es geschieht nur, wenn Sie Human Growth Hormone Supplement Übernutzung oder wenn Sie eine Ergänzung, die klinisch nicht zugelassen sind und keine medizinischen Ansprüche zu erwerben.
But then, it only happens if you overuse Human Growth Hormone Supplement or if you purchase a supplement that are not clinically approved and no medical claims.
ParaCrawl v7.1

Sollte es der Fall sein, dass die tatsächliche Nutzung die bereits erworbenen Ansprüche übersteigt (Überschuss, "Übernutzung"), muss der Kunde zusätzliche Ansprüche erwerben, um den Überschuss innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Ende des jeweiligen Quartals auszugleichen.
In the event that actual usage during such quarter exceeds the entitlements purchased (such excess, the "Overage Usage"), Customer shall purchase the number of additional entitlements necessary to cover the Overage Usage within thirty (30) days after the end of such calendar quarter.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollten Menschen frei entscheiden können, ob und wie sie durch Arbeit oder soziale Tätigkeiten zusätzliche Ansprüche des Lebenschancenkredits erwerben, die sie dann beispielsweise für einen flexibleren Übergang in den Ruhestand nutzen können.
Further, people should be able to decide freely if and how they acquire a higher opportunity credit via work or social work, which they could use for a more flexible transition into retirement, for example.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Personen,die sich bei den Arbeitsämtern melden,ist höher als die derjenigen,die sich als arbeitslos bezeichnen.Ein erheblicher Teil dieser Personen gehtwahrscheinlich,zumindest gelegentlich,nicht angemeldeter Arbeit nach,meldet sich aber bei den Arbeitsämtern,um Sozialleistungen zu erhalten und/odersozialrechtliche Ansprüche zu erwerben.
More people register at employment offices than declare themselves unemployed.A substantial part ofthem are probably active in undeclared employment,at leaston occasions,but register themselves with employment offices in order to gain entitlements to benefits and/or social security rights.
EUbookshop v2

Siewird die Mobilitätshindernisse reduzieren, die durch derzeitige Bestimmungenüber Zusatzrenten geschaffen werden.Diese betreffen beispielsweise die Bedingungen für den Erwerb von Rentenansprüchen (verschieden lange Zeiträume, nach denen die Arbeitnehmer Ansprüche erwerben), die Bedingungenfür die Bewahrung ruhender Rentenansprüche (wie etwa Rentenansprüche, dieim Laufe der Zeit an Wert verlieren) unddie Übertragbarkeit erworbener Ansprüche.
Itwill reduce obstacles to mobility causedby present supplementary pensionschemes provisions in relation to: theconditions of acquisition of pensionrights (such as different qualifying periods after which workers acquire rights),the conditions of preservation of dormantpension rights (such as pension rights losing value over time) and the transferability of acquired rights.
EUbookshop v2

Immer mehr Frauen nehmen eine Erwerbstätigkeit auf und erwerben Anspruch auf individuelle soziale Rechte.
More women have been entering into paid employment and earning an entitlement to more individualised social rights.
TildeMODEL v2018