Translation of "Ansonsten werden wir" in English

Deshalb brauchen wir eine neue Regierungskonferenz, ansonsten werden wir daran ersticken.
That is why we need a new study, or else we will choke to death.
Europarl v8

Ansonsten werden wir in einem fragmentierten Markt festhängen.
Otherwise, we will get bogged down in a fragmented market.
Europarl v8

Ansonsten werden wir die Konflikte nur vertiefen anstatt sie zu lösen.
Otherwise, we will only deepen the conflicts rather than resolve them.
Europarl v8

Ansonsten werden wir gar nichts erreichen.
Without this, we will not be able to achieve anything.
Europarl v8

Ansonsten werden wir diese Entschließung voll und ganz unterstützen.
For the rest, we shall be happy to support this resolution.
Europarl v8

Ansonsten werden wir eine Wiederholung der gleichen Situation sehen.
Otherwise, we shall see a repeat of the same situation.
Europarl v8

Ansonsten werden wir immense Probleme bekommen.
Otherwise we are going to have huge problems.
Europarl v8

Ansonsten werden wir meiner Ansicht nach ergebnislos bleiben.
Otherwise, I cannot see us achieving anything.
Europarl v8

Ansonsten werden wir den Verordnungsentwurf nicht unterstützen können.
Otherwise we will be unable to support the draft regulation.
Europarl v8

Ansonsten werden wir selbst bei der besten Diversifizierung keine Nachhaltigkeit erreichen.
Otherwise, even with the best diversification, we will not be sustainable.
Europarl v8

Ansonsten werden wir meiner Meinung nach keine Ergebnisse erzielen können.
Otherwise I think we will not be able to produce any results.
Europarl v8

Ansonsten werden wir hier keine Fortschritte machen.
Without that there is not much in it at all.
Europarl v8

Ansonsten werden wir nie zu einer Lösung kommen.
Otherwise, we will never find a solution.
Europarl v8

In diesem Fall könnten wir dafür stimmen, ansonsten werden wir dagegen stimmen.
In that case, we could vote in favour, if not we will vote against.
Europarl v8

Ansonsten werden wir es Diavolo erzählen.
If you don't, I'll tell Diavolo about you.
OpenSubtitles v2018

Bezahl, ansonsten werden wir östlich der 110. keine Geschäfte mehr machen können.
Pay up, otherwise we won't be able to do business anywhere east of the 110.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werden wir es nicht zur diesjährigen schaffen.
Otherwise, we are not gonna make this year's.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werden wir den Pazific nie erreichen.
Otherwise, we'll never see the Pacific.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werden wir einen anderen Weg finden um hereinzukommen.
Otherwise we're going to come on in.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werden wir Kira nie schnappen.
With out that determination, we"ll never catch Kira.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werden wir ständig den ökologischen Reichtum unseres Kontinents in Gefahr bringen.
If we do not, we will be permanently endangering the ecological wealth of our continent.
Europarl v8

Ansonsten werden wir Ihnen unmittelbar nach Zahlungseingang die Ware liefern.
Otherwise we will ship the order immediately after receipt of payment.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden wir jetzt im Winter anfangen wieder Songs zu schreiben und aufzunehmen.
Additionally we will start writing and recording songs this winter.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden wir Ihre kontrollierten Daten in Einklang mit unserer Datenaufbewahrungsrichtlinie löschen.
Otherwise, we will delete Your Controlled Data in accordance with our data retention policy.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden wir mit der Moderatorin zusammenarbeiten, um Deinen Anspruch zu bestätigen.
If you don’t, we will work with the moderator to confirm your claims.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden wir durch die Reaktion jeder Handlung gebunden.
Otherwise, we are bound up by the reaction of every act.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden wir eine unverzügliche Untersuchung sowie Bearbeitung der Reklamation nicht sicherstellen können.
Otherwise we will not be able to ensure the prompt inspection and processing of the claim related to defective goods.
ParaCrawl v7.1