Translation of "Anschein erwecken" in English

Ich will nur den Anschein erwecken.
All I want is the appearance.
OpenSubtitles v2018

Es soll nur den Anschein erwecken.
It was made to look like I did it.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten den Anschein erwecken, unser Widerstand hätte eine breite Basis.
We were trying to make it look like there were lots of members.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht den Anschein erwecken... sexuelle Promiskuität zu fördern.
We cannot appear to promote sexual promiscuity.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten aber den Anschein erwecken.
Could always make it appear he did.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Anschein erwecken, er lebt noch...
If we create the illusion that Delanian is still alive-
OpenSubtitles v2018

Dadurch konnte Enron subjektiv den Anschein erwecken ein hoch profitables Unternehmen zu sein.
This gives Enron the ability to subjectively give the appearance of being a profitable company even if it wasn't.
WikiMatrix v1

Mitgliedstaaten knauserig ausnehmen, den Anschein einer Krise erwecken zu wollen.
It is absurd to seek to give the impression of a crisis over figures which are tiny in terms of the national budgets of the twelve Member States.
EUbookshop v2

Es sollte den Anschein erwecken, dass er Geld hätte.
It's maintain the appearance he was flush.
OpenSubtitles v2018

Tripp, jede Minute, die wir hinauszögern, lässt den Anschein erwecken...
Tripp , every moment we delay increases the appearance...
OpenSubtitles v2018

Wir vermeiden Interessenskonflikte sowie den Anschein zu Erwecken unangemessenen Einfluss auszuüben.
We avoid conflicts of interest and even the appearance of improper influence.
ParaCrawl v7.1

Männer, die den Anschein erwecken von der Müllabfuhr zu sein.
Men, those the appearance arouse from the garbage disposal to to be.
ParaCrawl v7.1

Bezichtigende müssen z.B. den Anschein erwecken, nicht Partikularinteressen zu vertreten.
Accusers must appear, for instance, not to represent particular interests.
ParaCrawl v7.1

Auf keinen Fall möchten wir den Anschein erwecken, dass wir Helden sind.
On no account we would like to make it seem like we were heroes.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich will nur nicht den Anschein erwecken, dass ich mein Territorium leicht übergebe.
No, I just don't want to seem like I'm ceding territory too easily.
OpenSubtitles v2018

Oder sie wollte den Anschein erwecken, dass ihr Mann das eigentliche Opfer sein sollte.
Or she wanted her husband to look like HE was the intended victim.
OpenSubtitles v2018

Die Königsfamilie darf nicht den Anschein erwecken, als hätte sie die Kontrolle verloren.
The Saudi royal family cannot appear as if they're losing control.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber es bedurfte Geschick, um einen so komplexen Anschein zu erwecken!
No, but it took cleverness to make it seem so complex.
ParaCrawl v7.1

Der Ketzer hat den Anschein erwecken, eines Reformers; Stattdessen ist es ein Zerstörer.
The heretic does give the appearance of a reformer; Instead it is a destroyer.
ParaCrawl v7.1

Anzeigen dürfen nicht den Anschein erwecken, folgenschwere Ereignisse zu kommerziellen Zwecken zu nutzen.
Advertisements should not appear to exploit sensitive events for commercial gain.
ParaCrawl v7.1

Man hat einige Teile unseres Entschließungsantrags kritisiert, die den Anschein erwecken, wir seien für den einfachen Weg, mit anderen Worten, wir würden andere bestechen, damit sie diese Maßnahmen durchführen.
We have been criticised on some parts of our resolution which make it look as though we favour the easy way, in other words bribing other people to take the measures.
Europarl v8

Alle ehemaligen Schiedsrichter müssen Handlungen vermeiden, die den Anschein erwecken könnten, dass sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben befangen waren oder aus der Entscheidung oder dem Schiedsspruch des Panels Nutzen gezogen haben.
All former arbitrators must avoid actions that may create the appearance that they were biased in carrying out their duties or derive advantage from the decision or ruling of the arbitration panel.
DGT v2019