Translation of "Anschein erwecken" in English
Ich
will
nur
den
Anschein
erwecken.
All
I
want
is
the
appearance.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nur
den
Anschein
erwecken.
It
was
made
to
look
like
I
did
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
den
Anschein
erwecken,
unser
Widerstand
hätte
eine
breite
Basis.
We
were
trying
to
make
it
look
like
there
were
lots
of
members.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
nicht
den
Anschein
erwecken...
sexuelle
Promiskuität
zu
fördern.
We
cannot
appear
to
promote
sexual
promiscuity.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
aber
den
Anschein
erwecken.
Could
always
make
it
appear
he
did.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Anschein
erwecken,
er
lebt
noch...
If
we
create
the
illusion
that
Delanian
is
still
alive-
OpenSubtitles v2018
Dadurch
konnte
Enron
subjektiv
den
Anschein
erwecken
ein
hoch
profitables
Unternehmen
zu
sein.
This
gives
Enron
the
ability
to
subjectively
give
the
appearance
of
being
a
profitable
company
even
if
it
wasn't.
WikiMatrix v1
Mitgliedstaaten
knauserig
ausnehmen,
den
Anschein
einer
Krise
erwecken
zu
wollen.
It
is
absurd
to
seek
to
give
the
impression
of
a
crisis
over
figures
which
are
tiny
in
terms
of
the
national
budgets
of
the
twelve
Member
States.
EUbookshop v2
Es
sollte
den
Anschein
erwecken,
dass
er
Geld
hätte.
It's
maintain
the
appearance
he
was
flush.
OpenSubtitles v2018
Tripp,
jede
Minute,
die
wir
hinauszögern,
lässt
den
Anschein
erwecken...
Tripp
,
every
moment
we
delay
increases
the
appearance...
OpenSubtitles v2018
Wir
vermeiden
Interessenskonflikte
sowie
den
Anschein
zu
Erwecken
unangemessenen
Einfluss
auszuüben.
We
avoid
conflicts
of
interest
and
even
the
appearance
of
improper
influence.
ParaCrawl v7.1
Männer,
die
den
Anschein
erwecken
von
der
Müllabfuhr
zu
sein.
Men,
those
the
appearance
arouse
from
the
garbage
disposal
to
to
be.
ParaCrawl v7.1
Bezichtigende
müssen
z.B.
den
Anschein
erwecken,
nicht
Partikularinteressen
zu
vertreten.
Accusers
must
appear,
for
instance,
not
to
represent
particular
interests.
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
möchten
wir
den
Anschein
erwecken,
dass
wir
Helden
sind.
On
no
account
we
would
like
to
make
it
seem
like
we
were
heroes.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
will
nur
nicht
den
Anschein
erwecken,
dass
ich
mein
Territorium
leicht
übergebe.
No,
I
just
don't
want
to
seem
like
I'm
ceding
territory
too
easily.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
wollte
den
Anschein
erwecken,
dass
ihr
Mann
das
eigentliche
Opfer
sein
sollte.
Or
she
wanted
her
husband
to
look
like
HE
was
the
intended
victim.
OpenSubtitles v2018
Die
Königsfamilie
darf
nicht
den
Anschein
erwecken,
als
hätte
sie
die
Kontrolle
verloren.
The
Saudi
royal
family
cannot
appear
as
if
they're
losing
control.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
bedurfte
Geschick,
um
einen
so
komplexen
Anschein
zu
erwecken!
No,
but
it
took
cleverness
to
make
it
seem
so
complex.
ParaCrawl v7.1
Der
Ketzer
hat
den
Anschein
erwecken,
eines
Reformers;
Stattdessen
ist
es
ein
Zerstörer.
The
heretic
does
give
the
appearance
of
a
reformer;
Instead
it
is
a
destroyer.
ParaCrawl v7.1
Anzeigen
dürfen
nicht
den
Anschein
erwecken,
folgenschwere
Ereignisse
zu
kommerziellen
Zwecken
zu
nutzen.
Advertisements
should
not
appear
to
exploit
sensitive
events
for
commercial
gain.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
einige
Teile
unseres
Entschließungsantrags
kritisiert,
die
den
Anschein
erwecken,
wir
seien
für
den
einfachen
Weg,
mit
anderen
Worten,
wir
würden
andere
bestechen,
damit
sie
diese
Maßnahmen
durchführen.
We
have
been
criticised
on
some
parts
of
our
resolution
which
make
it
look
as
though
we
favour
the
easy
way,
in
other
words
bribing
other
people
to
take
the
measures.
Europarl v8
Alle
ehemaligen
Schiedsrichter
müssen
Handlungen
vermeiden,
die
den
Anschein
erwecken
könnten,
dass
sie
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
befangen
waren
oder
aus
der
Entscheidung
oder
dem
Schiedsspruch
des
Panels
Nutzen
gezogen
haben.
All
former
arbitrators
must
avoid
actions
that
may
create
the
appearance
that
they
were
biased
in
carrying
out
their
duties
or
derive
advantage
from
the
decision
or
ruling
of
the
arbitration
panel.
DGT v2019