Translation of "Anschaulich zeigen" in English

In dieser Aussprache sind mehrere Kommentare gemacht worden, die dies anschaulich zeigen.
Several comments have been made in this debate that aptly demonstrate this.
Europarl v8

Eine Reihe von Illustrationen zeigen anschaulich die verschiedenen Arbeitsweisen.
A series of illustrations demonstrate the different principles.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil – wie die Unternehmenspräsentation auf der LogiMAT 2015 anschaulich zeigen wird.
Quite the opposite in fact - as will be clearly illustrated by the company presentation at LogiMAT 2015.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen anschaulich, dass die Auswir­kungen des Tourismus auf die europäischen Re­gionen zunehmen.
They clearly show that tourism is having a steadily greater impact on European regions.
EUbookshop v2

Die in Abbildung 21 dargestellten Kurven zeigen anschaulich die Abhängig keit des Umweltenergiegewinns von verschiedenen Windgeschwindigkeiten.
The curves shown in Figure 21 show clearly how energy gain depends on wind speed.
EUbookshop v2

Die Fähnchen sind nur da, um die Positionen der Stützpunkte anschaulich zu zeigen.
The flags are only there to show clearly the positions of the checkpoints.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch prüfen, Zuschneiden ein individuelles Foto um die wichtigsten Merkmale anschaulich zu zeigen.
You can also consider cropping an individual photo to show the most significant features vividly.
ParaCrawl v7.1

Diese Beispiele zeigen anschaulich, wie sich bei diesen Kameras die Bildqualität mit zunehmendem ISO-Wert verschlechtert.
These examples vividly demonstrate how the image quality deteriorates with increasing ISO for these cameras.
ParaCrawl v7.1

Die umliegenden Viertel zeigen anschaulich, welche Art von Gentrifizierung Ciutat pro Qui l'Habita vermeiden will.
The surrounding neighbourhoods neatly demonstrate the kind of gentrification Ciutat per qui l'habita want to avoid.
ParaCrawl v7.1

Dazu immer passende Experimente, die anschaulich zeigen, wie die entsprechenden Gesteinsformationen entstehen.
In addition to that, there are numerous experiments that demonstrate how the respective rock formations develop.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gewiss, dass ich die Sachlage deutlich machen konnte, indem ich Zahlen vorgelegt habe, die sehr anschaulich zeigen, dass neue Wege zur Bekämpfung von Straftaten im Kraftfahrzeugsektor beschritten werden müssen.
I trust that I have set out the case clearly by giving evidence of the numbers involved, which are ample illustration of the need to establish new ways of combating automobile crime.
Europarl v8

Wie die länderspezifischen Empfehlungen anschaulich zeigen, gibt es keine Patentlösung zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung, aber es gibt gemeinsame Ziele und eine Palette möglicher Reformen.
As illustrated in the country-specific recommendations, there is no "one-size-fits-all" agenda but there are common goals and a range of reforms to consider.
TildeMODEL v2018

Im Folgenden wird auf einige davon eingegangen, weil sie sehr anschaulich zeigen dürften, welche Art von Vorteilen die Verbraucher von der Wettbewerbspolitik erwarten können.
Here below we would like to point out a few of them which we believe can illustrate the sort of benefits that consumers can expect from competition policy.
TildeMODEL v2018

Als Multi­media-Elemente kommen unter anderem schemati­sche Darstellungen zum Einsatz, die anschaulich zeigen, wie ein Ergebnis funktioniert, außerdem gibt es Gespräche mit Entwicklern und Endanwen­dern sowie Videopräsentationen und Ergebnisan­wendungen.
Multimedia elements include schematic presentations explaining the main operating principles, interviews with developers and/or end-users, and video presentations of results being applied.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse in Tabelle 2 zeigen anschaulich, dass die Zusammensetzungen in ihren Farbwerten deutlich schlechter sind, als die beanspruchten Zusammensetzungen.
The results in Table 2 show that these compositions have color values which are substantially poorer than those of the claimed compositions.
EuroPat v2

Hierzu ist der schaftförmige Tragkörper 1, wie die Figuren 1 und 3 anschaulich zeigen, mit einer in Längsrichtung des Tragkörpers 1 sich erstreckenden, nach innen sich erweiternden Randeinbuchtung 3 versehen.
Therefore, the shaft-shaped supporting body 1 is provided with an edge indentation 3 extending in the longitudinal direction of the supporting body 1 and widening inwardly, as is clearly shown in FIG. 1 and 3 .
EuroPat v2

Diese Viskositätskurven zeigen anschaulich, dass die Einarbeitung eines teilimidisierten Polymethacrylats einen signifikanten Aufbau der Schmelzeviskosität bewirkt.
From these viscosity curves it is clear that the incorporation of a partially imidated polymethacrylate brings about a significant increase in melt viscosity.
EuroPat v2

Die Vergleichsbeispiele 6 und 7 zeigen anschaulich, daß es nicht genügt, die Beschleunigung der Durchhärtung des Styrol-verdünnten Beschichtungsmittels gemäß Vergleichsbeispiel 6 durch Erhöhung der Konzentration an Doppelbindungen (erhöhte Konzentration an Maleinsäure in Vergleichbeispiel 7) zu erhöhen.
Comparative examples 6 and 7 clearly demonstrate that increasing the concentration of double bonds was not sufficient to accelerate curing of these styrene-diluted coating compositions. Comparative example 7 also contained an increased concentration of maleic acid.
EuroPat v2

Als Multimedia-Elemente kommen unter anderem schematische Darstellungen zum F.insatz, die anschaulich zeigen wie ein Ergebnis funktioniert, außerdem gibt es Gespräche mit Entwicklern und Endanwendern sowie Videopräsentationen von Ergebnisanwendungen.
Multimedia elements include schematic presentations explaining how a result works, interviews with developers or endusers, and video presentations of results being applied.
EUbookshop v2

Die Kohlerescrven sind nach wie vor beträchtlich, öl hingegen ist bereits ein knapper Energieträger, wie die seit 1973 auf einander folgenden Preissteigerungen anschaulich zeigen.
Coal reserves are still substantial. But oil is already a scarce resource, as the successive rises in its price since 1973 well demonstrate.
EUbookshop v2

Es ist jedoch kein Museum im wahrsten Sinn des Wortes, sondern eher ein „lebendiges Freilichtmuseum“, das in fachkundig geführten Unterrichtsstunden anschaulich zeigen sollte, wie der Schulunterricht am Ende des 19. Jahrhunderts aussah.
Nevertheless, this section does not represent a museum in the real sense of the word but some kind of a “live exhibition” which should demonstrate, by means of expertly supervised lessons, the manner in which school lessons were held in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Automatisierung hat es sich gezeigt, daß kundenspezifische Lösungen gefragt sind, was sich an verschiedenen Projekten anschaulich zeigen läßt.
Even in automation it has been shown that customized solutions are demanded that can be shown demonstrative on several projects.
ParaCrawl v7.1

Diese Projekte zeigen anschaulich die erfolgreiche Zusammenarbeit von Architekten und Bauingenieuren, weiteren Fachingenieuren, ausführenden Firmen und einem engagierten Bauherren.
These projects clearly show the successful collaboration of architects and civil engineers, further engineers, contractors and dedicated client.
ParaCrawl v7.1

Die Musteretiketten Logistiksiegel zeigen anschaulich die Möglichkeiten der Kombination eines Logistiketiketts für den individuellen nachträglichen Eindruck in der Kommissionierung mit innovativer, fälschungssicherer Produktkennzeichnung.
The Logistics-Seal sample labels clearly show the combination possibilities offered by a logistics label for the individual, subsequent printing with innovative, anti-counterfeit product marking during order picking.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse zeigen anschaulich, dass mitten im Social-Media-Alter, E-Mail Marketing weiter ein konsistent breites Publikum erreicht und engagiert und dass es auch als primäres und unverzichtbares Teil des Marketing-Mix eines jeden Unternehmen ist.
These results vividly demonstrate that in the midst of the social media age, email marketing continues to reach and engage a consistently wide audience as well as being a primary and indispensable part of any business' marketing mix.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen anschaulich den Einfluß von anthropogenen Bauwerken auf den Verlauf der zeitlichen und räumlichen Verlauf einer Überflutung.
The results nicely show the influence of anthropogenic building structures on the temporal and spatial distribution of an inundation.
ParaCrawl v7.1