Translation of "Anschaulich zeigen" in English
In
dieser
Aussprache
sind
mehrere
Kommentare
gemacht
worden,
die
dies
anschaulich
zeigen.
Several
comments
have
been
made
in
this
debate
that
aptly
demonstrate
this.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Illustrationen
zeigen
anschaulich
die
verschiedenen
Arbeitsweisen.
A
series
of
illustrations
demonstrate
the
different
principles.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
–
wie
die
Unternehmenspräsentation
auf
der
LogiMAT
2015
anschaulich
zeigen
wird.
Quite
the
opposite
in
fact
-
as
will
be
clearly
illustrated
by
the
company
presentation
at
LogiMAT
2015.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
anschaulich,
dass
die
Auswirkungen
des
Tourismus
auf
die
europäischen
Regionen
zunehmen.
They
clearly
show
that
tourism
is
having
a
steadily
greater
impact
on
European
regions.
EUbookshop v2
Die
in
Abbildung
21
dargestellten
Kurven
zeigen
anschaulich
die
Abhängig
keit
des
Umweltenergiegewinns
von
verschiedenen
Windgeschwindigkeiten.
The
curves
shown
in
Figure
21
show
clearly
how
energy
gain
depends
on
wind
speed.
EUbookshop v2
Die
Fähnchen
sind
nur
da,
um
die
Positionen
der
Stützpunkte
anschaulich
zu
zeigen.
The
flags
are
only
there
to
show
clearly
the
positions
of
the
checkpoints.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
prüfen,
Zuschneiden
ein
individuelles
Foto
um
die
wichtigsten
Merkmale
anschaulich
zu
zeigen.
You
can
also
consider
cropping
an
individual
photo
to
show
the
most
significant
features
vividly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
zeigen
anschaulich,
wie
sich
bei
diesen
Kameras
die
Bildqualität
mit
zunehmendem
ISO-Wert
verschlechtert.
These
examples
vividly
demonstrate
how
the
image
quality
deteriorates
with
increasing
ISO
for
these
cameras.
ParaCrawl v7.1
Die
umliegenden
Viertel
zeigen
anschaulich,
welche
Art
von
Gentrifizierung
Ciutat
pro
Qui
l'Habita
vermeiden
will.
The
surrounding
neighbourhoods
neatly
demonstrate
the
kind
of
gentrification
Ciutat
per
qui
l'habita
want
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Dazu
immer
passende
Experimente,
die
anschaulich
zeigen,
wie
die
entsprechenden
Gesteinsformationen
entstehen.
In
addition
to
that,
there
are
numerous
experiments
that
demonstrate
how
the
respective
rock
formations
develop.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gewiss,
dass
ich
die
Sachlage
deutlich
machen
konnte,
indem
ich
Zahlen
vorgelegt
habe,
die
sehr
anschaulich
zeigen,
dass
neue
Wege
zur
Bekämpfung
von
Straftaten
im
Kraftfahrzeugsektor
beschritten
werden
müssen.
I
trust
that
I
have
set
out
the
case
clearly
by
giving
evidence
of
the
numbers
involved,
which
are
ample
illustration
of
the
need
to
establish
new
ways
of
combating
automobile
crime.
Europarl v8
Wie
die
länderspezifischen
Empfehlungen
anschaulich
zeigen,
gibt
es
keine
Patentlösung
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung,
aber
es
gibt
gemeinsame
Ziele
und
eine
Palette
möglicher
Reformen.
As
illustrated
in
the
country-specific
recommendations,
there
is
no
"one-size-fits-all"
agenda
but
there
are
common
goals
and
a
range
of
reforms
to
consider.
TildeMODEL v2018
Im
Folgenden
wird
auf
einige
davon
eingegangen,
weil
sie
sehr
anschaulich
zeigen
dürften,
welche
Art
von
Vorteilen
die
Verbraucher
von
der
Wettbewerbspolitik
erwarten
können.
Here
below
we
would
like
to
point
out
a
few
of
them
which
we
believe
can
illustrate
the
sort
of
benefits
that
consumers
can
expect
from
competition
policy.
TildeMODEL v2018
Als
Multimedia-Elemente
kommen
unter
anderem
schematische
Darstellungen
zum
Einsatz,
die
anschaulich
zeigen,
wie
ein
Ergebnis
funktioniert,
außerdem
gibt
es
Gespräche
mit
Entwicklern
und
Endanwendern
sowie
Videopräsentationen
und
Ergebnisanwendungen.
Multimedia
elements
include
schematic
presentations
explaining
the
main
operating
principles,
interviews
with
developers
and/or
end-users,
and
video
presentations
of
results
being
applied.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
in
Tabelle
2
zeigen
anschaulich,
dass
die
Zusammensetzungen
in
ihren
Farbwerten
deutlich
schlechter
sind,
als
die
beanspruchten
Zusammensetzungen.
The
results
in
Table
2
show
that
these
compositions
have
color
values
which
are
substantially
poorer
than
those
of
the
claimed
compositions.
EuroPat v2
Hierzu
ist
der
schaftförmige
Tragkörper
1,
wie
die
Figuren
1
und
3
anschaulich
zeigen,
mit
einer
in
Längsrichtung
des
Tragkörpers
1
sich
erstreckenden,
nach
innen
sich
erweiternden
Randeinbuchtung
3
versehen.
Therefore,
the
shaft-shaped
supporting
body
1
is
provided
with
an
edge
indentation
3
extending
in
the
longitudinal
direction
of
the
supporting
body
1
and
widening
inwardly,
as
is
clearly
shown
in
FIG.
1
and
3
.
EuroPat v2
Diese
Viskositätskurven
zeigen
anschaulich,
dass
die
Einarbeitung
eines
teilimidisierten
Polymethacrylats
einen
signifikanten
Aufbau
der
Schmelzeviskosität
bewirkt.
From
these
viscosity
curves
it
is
clear
that
the
incorporation
of
a
partially
imidated
polymethacrylate
brings
about
a
significant
increase
in
melt
viscosity.
EuroPat v2
Die
Vergleichsbeispiele
6
und
7
zeigen
anschaulich,
daß
es
nicht
genügt,
die
Beschleunigung
der
Durchhärtung
des
Styrol-verdünnten
Beschichtungsmittels
gemäß
Vergleichsbeispiel
6
durch
Erhöhung
der
Konzentration
an
Doppelbindungen
(erhöhte
Konzentration
an
Maleinsäure
in
Vergleichbeispiel
7)
zu
erhöhen.
Comparative
examples
6
and
7
clearly
demonstrate
that
increasing
the
concentration
of
double
bonds
was
not
sufficient
to
accelerate
curing
of
these
styrene-diluted
coating
compositions.
Comparative
example
7
also
contained
an
increased
concentration
of
maleic
acid.
EuroPat v2
Als
Multimedia-Elemente
kommen
unter
anderem
schematische
Darstellungen
zum
F.insatz,
die
anschaulich
zeigen
wie
ein
Ergebnis
funktioniert,
außerdem
gibt
es
Gespräche
mit
Entwicklern
und
Endanwendern
sowie
Videopräsentationen
von
Ergebnisanwendungen.
Multimedia
elements
include
schematic
presentations
explaining
how
a
result
works,
interviews
with
developers
or
endusers,
and
video
presentations
of
results
being
applied.
EUbookshop v2
Die
Kohlerescrven
sind
nach
wie
vor
beträchtlich,
öl
hingegen
ist
bereits
ein
knapper
Energieträger,
wie
die
seit
1973
auf
einander
folgenden
Preissteigerungen
anschaulich
zeigen.
Coal
reserves
are
still
substantial.
But
oil
is
already
a
scarce
resource,
as
the
successive
rises
in
its
price
since
1973
well
demonstrate.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
kein
Museum
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes,
sondern
eher
ein
„lebendiges
Freilichtmuseum“,
das
in
fachkundig
geführten
Unterrichtsstunden
anschaulich
zeigen
sollte,
wie
der
Schulunterricht
am
Ende
des
19.
Jahrhunderts
aussah.
Nevertheless,
this
section
does
not
represent
a
museum
in
the
real
sense
of
the
word
but
some
kind
of
a
“live
exhibition”
which
should
demonstrate,
by
means
of
expertly
supervised
lessons,
the
manner
in
which
school
lessons
were
held
in
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Automatisierung
hat
es
sich
gezeigt,
daß
kundenspezifische
Lösungen
gefragt
sind,
was
sich
an
verschiedenen
Projekten
anschaulich
zeigen
läßt.
Even
in
automation
it
has
been
shown
that
customized
solutions
are
demanded
that
can
be
shown
demonstrative
on
several
projects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Projekte
zeigen
anschaulich
die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
von
Architekten
und
Bauingenieuren,
weiteren
Fachingenieuren,
ausführenden
Firmen
und
einem
engagierten
Bauherren.
These
projects
clearly
show
the
successful
collaboration
of
architects
and
civil
engineers,
further
engineers,
contractors
and
dedicated
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Musteretiketten
Logistiksiegel
zeigen
anschaulich
die
Möglichkeiten
der
Kombination
eines
Logistiketiketts
für
den
individuellen
nachträglichen
Eindruck
in
der
Kommissionierung
mit
innovativer,
fälschungssicherer
Produktkennzeichnung.
The
Logistics-Seal
sample
labels
clearly
show
the
combination
possibilities
offered
by
a
logistics
label
for
the
individual,
subsequent
printing
with
innovative,
anti-counterfeit
product
marking
during
order
picking.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
zeigen
anschaulich,
dass
mitten
im
Social-Media-Alter,
E-Mail
Marketing
weiter
ein
konsistent
breites
Publikum
erreicht
und
engagiert
und
dass
es
auch
als
primäres
und
unverzichtbares
Teil
des
Marketing-Mix
eines
jeden
Unternehmen
ist.
These
results
vividly
demonstrate
that
in
the
midst
of
the
social
media
age,
email
marketing
continues
to
reach
and
engage
a
consistently
wide
audience
as
well
as
being
a
primary
and
indispensable
part
of
any
business'
marketing
mix.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
anschaulich
den
Einfluß
von
anthropogenen
Bauwerken
auf
den
Verlauf
der
zeitlichen
und
räumlichen
Verlauf
einer
Überflutung.
The
results
nicely
show
the
influence
of
anthropogenic
building
structures
on
the
temporal
and
spatial
distribution
of
an
inundation.
ParaCrawl v7.1