Translation of "Ansatz übernehmen" in English
Möglicherweise
könnten
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
Islands
vernünftigen
Ansatz
übernehmen.
Perhaps
the
EU
and
its
Member
States
could
copy
Iceland's
sensible
approach.
Europarl v8
Natürlich,
Google
ist
kaum
das
einzige
Unternehmen,
diesen
Ansatz
zu
übernehmen.
Of
course,
Google
is
hardly
the
only
company
to
take
this
approach.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
sollten
Marketer
einen
kundenorientierten
Ansatz
übernehmen,
der
die
alte
Dynamik
auf
den
Kopf
stellt.
Marketers
must
now
move
towards
a
customer-centric
approach
that
flips
the
old
dynamic
on
its
head.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diesen
Ansatz
übernehmen,
kommen
wir
den
von
der
Europäischen
Union
formulierten
Zielen
ein
gutes
Stück
näher.
If
we
adopt
this
approach,
we
will
take
a
further
step
towards
achieving
the
goals
laid
down
by
the
European
Union.
Europarl v8
Würde
man
den
vom
REF
entwickelten
Ansatz
allgemein
übernehmen,
würde
dies
einen
großen
Beitrag
dazu
leisten,
die
Stereotype
zu
durchbrechen.
If
the
approach
developed
by
the
REF
were
generally
adopted,
it
would
go
a
long
way
toward
breaking
the
stereotypes.
News-Commentary v14
Auf
dem
Gebiet
der
Kohäsionspolitik
wird
der
Grundsatz
der
geteilten
Mittelverwaltung
mit
den
Mitgliedstaaten
eingehalten,
d.h.
die
EU-Modelle
werden
als
optionale
bewährte
Praktiken
angeboten
und
mit
starken
Anreizen
verbunden
werden,
die
die
Mitgliedstaaten
dazu
bewegen
sollen,
den
EU-Ansatz
zu
übernehmen.
In
the
case
of
cohesion
policy,
the
principle
of
shared
management
with
Member
States
will
be
respected
and
therefore
the
EU
models
will
be
offered
as
optional
best
practice
models,
coupled
with
strong
incentives
for
Member
States
to
follow
the
EU
level
approach.
TildeMODEL v2018
Da
der
Grundgedanke
dieses
besonderen
Ansatzes
dem
sowohl
vom
Europäischen
Parlament
als
auch
vom
Rat
verfolgten
Konzept
in
der
Frage
der
Versicherungsanforderungen
für
kleine
Luftfahrzeuge
(Kategorien
von
Luftfahrzeugen
unter
25
t)
einsetzende
Luftfahrzeugbetreiber
entspricht,
konnte
die
Kommission
diesen
Ansatz
übernehmen.
As
the
rationale
of
this
particular
approach
is
in
line
with
the
approach
followed
by
both
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
insurance
requirements
for
aircraft
operators
using
small
aircraft
(categories
of
aircraft
below
25
tonnes),
the
Commission
has
been
able
to
accept
this
approach.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
Europas
konnte
hier
kein
ausreichender
Konsens
erzielt
werden,
um
diesen
Ansatz
zu
übernehmen,
und
zwar
einerseits
wegen
der
fehlenden
Einigung
über
die
künftigen
PPDR-Anforderungen,
und
andererseits
weil
eines
der
von
anderen
Regionen
vorgeschlagenen
Frequenzbänder
(4900–4990
MHz)
bereits
militärisch
genutzt
wird
(einheitliche
NATO-Frequenz).
However,
Europe
could
not
find
sufficient
internal
consensus
to
associate
itself
to
this
approach,
partly
due
a
lack
of
agreement
on
future
needs
of
PPDR,
partly
because
one
of
the
bands
(4900-4990
MHz)
proposed
by
other
regions
is
already
used
by
the
military
(NATO
harmonised
band).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
will
auf
dem
laufenden
gehalten
werden,
und
es
bestand
die
Auffassung,
daß
es
je
dem
Land
selbst
freistehen
muß,
den
Ansatz
zu
übernehmen
oder
auch
nicht
bzw.
den
nationalen
Randbedingungen
anzupassen.
The
Committee
wishes
to
be
kept
up-to-date
on
this
matter,
and
its
view
is
that
each
country
should
be
free
to
decide
whether
to
adopt
this
approach
or
adjust
it
to
national
conditions.
EUbookshop v2
Um
wirklich
effizient
zu
sein,
muss
die
Politik
die
Risikoübernahme
unterstützen
und
einen
ganzheitlichen
Ansatz
übernehmen,
der
eine
Reihe
ausgewogener
und
einander
ergänzender
Maßnahmen
umfasst.
To
have
a
real
impact,
the
policy
requires
support
for
risk
taking
and
a
holistic
approach
that
encompasses
a
range
of
balanced
and
complementary
measures.
EUbookshop v2
In
diesem
Ansatz
übernehmen
"Kreise"
die
Koordinierung
der
Einzelprojekte
miteinander
(man
könnte
von
"Koordinationskreisen"
sprechen).
In
this
approach,
"circles"
allow
individual
projects
to
coordinate
with
one
another
(they
could
be
called
"coordination
circles").
ParaCrawl v7.1
Den
Ansatz
übernehmen
bereits
zwei
Kompensationsanbieter
(myclimate,
South
Pole
Group)
für
die
freiwillige
Kompensation.
Two
carbon
offsetting
service
providers
(myclimate
and
the
South
Pole
Group)
are
already
adopting
this
approach
for
voluntary
offsetting.
ParaCrawl v7.1
Universitäten
und
Forschungsinstitute
sind
wahrscheinlich
den
ersten
Ansatz
zu
übernehmen,
während
Banken
und
große
Einzelhandelsketten
sind
wahrscheinlich
die
zweite
Ansatz.
Universities
and
research
institutes
are
likely
to
take
the
first
approach,
whereas
banks
and
large
retailing
chains
are
likely
to
take
the
second
approach.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Probleme,
die
uns
heute
bedrängen
-
Unterdrückung,
Brutalität
und
Krieg,
wirtschaftlicher
Stillstand,
Spannungen
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
Bedrohung
unseres
weltweiten
Ökosystems,
Hungersnot,
Unterernährung
und
Krankheiten,
Analphabetentum
und
Armut,
Ölknappheit
-
zu
komplex,
um
Buchmans
Ansatz
zu
übernehmen?
Are
today's
pressing
issues
–
oppression,
brutality
and
war;
economic
stagnation;
tensions
within
the
European
Community;
threats
to
our
global
ecosystem;
famine,
malnutrition
and
disease;
illiteracy
and
poverty;
fuel
poverty
–
too
complicated
to
succumb
to
Buchman's
approach?
ParaCrawl v7.1
Er
glaubt,
dass
Putin
am
Ende
sehen
wird,
dass
die
militärischen
Operationen
in
Syrien
seine
globale
Situation
nur
noch
verschlechtern
und
am
Ende
auch
Putin
den
"intellektuellen"
Ansatz
Obamas
übernehmen
wird.
He
believes
Putin
will
ultimately
see
that
Russian
military
involvement
in
Syria
only
complicates
his
global
situation,
and
eventually
Putin
will
adopt
Obama's
"intellectual"
approach.
ParaCrawl v7.1
Liebe
des
Herrn,
weil
ich
von
ihm
gelernt,
dass
diese
Religion
Lehrplan
für
den
Menschen,
wir
sind
mit
der
menschlichen
Leistungsfähigkeit
zu
tun
haben,
und
einen
realistischen
Ansatz,
übernehmen
wir
Verantwortung
für
die
Umsetzung,
Verbreitung
und
Jihad
für
ihn,
Wir
sind
Menschen
und
unsere
Fähigkeit
Abjahdna.
Love
the
lord
because
I
learned
from
him
that
this
religion
curriculum
for
human
beings,
we're
dealing
with
human
capabilities,
and
a
realistic
approach,
we
take
responsibility
for
its
implementation,
dissemination
and
Jihad
for
him,
we
are
human
and
our
ability
Abjahdna.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wollte
das
Unternehmen
einen
agilen,
kollaborativen
DevOps-Ansatz
mit
Technologien
übernehmen,
die
die
neuen
CIPE-Funktionen
und
Arbeitsmethoden
unterstützen
sollten.
In
addition,
the
company
wanted
to
adopt
a
more
agile,
collaborative
DevOps
approach—and
technology
that
would
support
both
CIPE's
new
capabilities
and
this
new
work
method.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
ermöglicht
es
Unternehmen,
dank
einer
gemeinsamen
Arbeitsumgebung
und
eines
zentralen
Repository,
einen
ganzheitlichen
Compliance-Ansatz
zu
übernehmen
und
erleichtert
es
allen
an
Compliance-Initiativen
Beteiligten
eine
aktive
Rolle
zu
spielen.
This
project
lets
companies
adopt
a
holistic
approach
to
compliance
thanks
to
a
collaborative
workspace
and
shared
repository
–
making
it
easier
for
all
stakeholders
in
compliance
initiatives
to
play
an
active
role.
ParaCrawl v7.1
Die
lokalen
Organisatoren
wurden
von
den
internationalen
WNBR-Koordinatoren
ermutigt,
den
traditionellen
Ansatz
zu
übernehmen,
da
sie
sich
als
offizielle
WNBR-Veranstaltung
qualifizieren,
die
Fahrer
zusammen
als
Gruppe
fahren
müssen
und
die
einzelnen
Fahrer
die
Kriterien
nicht
erfüllen.
Local
organizers
were
encouraged
by
WNBR
International
Coordinators
to
adopt
the
traditional
approach
because
they
qualify
as
an
official
WNBR
event,
riders
need
to
ride
together
as
a
group
and
individual
streaks
by
riders
do
not
meet
the
criteria.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Projekt
verfolgt
einen
ebenso
pragmatischen
wie
ambitionierten
Ansatz:
"Wir
übernehmen
das
mit
dem
teuren
Lithiumniobat
funktionierende
Prinzip
und
übertragen
es
auf
das
kostengünstige
Silizium",
erläutert
Leuthold.
The
EU
project
pursues
both
a
pragmatic
and
ambitious
approach.
"We
take
the
principle
that
works
well
with
expensive
lithium
niobate
and
transfer
it
to
inexpensive
silicon",
explains
Leuthold.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
neuen
Ansatz
übernehmen
die
Organisationen
der
sozialen
Sicherheit,
die
berufliche
Risiken
versichern,
eine
neue
Rolle
mit
zwei
Präventionskomponenten:
This
new
approach
gives
social
security
organizations
that
administer
occupational
risk
insurance
a
new
role
with
two
prevention
components:
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Bemühungen
werden
unsere
Berichterstatter
bei
diesem
Ansatz
eine
Schlüsselrolle
übernehmen:
Die
Berichterstatter
müssen
mit
ihren
entsprechenden
Partnern
im
EP
in
Kontakt
treten
(d.h.
mit
den
Berichterstattern
des
Parlaments
zum
selben
Thema)
und
beobachten,
inwieweit
die
vom
Ausschuss
erarbeiteten
Stellungnahmen
einen
Mehrwert
zum
Entscheidungsfindungsprozess
beisteuern.
Notwithstanding
these
efforts,
our
rapporteurs
will
play
a
key
role
in
this
approach:
it
is
up
to
them
to
contact
their
counterparts
on
the
EP-side,
i.e.
the
rapporteurs
of
the
European
Parliament,
on
their
subject
and
to
monitor
to
what
extent
the
opinions
delivered
by
the
Committee
are
bringing
an
added
value
to
the
decision-making
procedure.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Bemühungen
werden
unsere
Berichterstatter
bei
diesem
Ansatz
eine
Schlüsselrolle
übernehmen:
Die
Berichterstatter
müssen
mit
den
Berichterstattern
des
Parlaments
zum
selben
Thema
in
Kontakt
treten
und
beobachten,
inwieweit
die
vom
Ausschuss
erarbeiteten
Stellungnahmen
einen
Mehrwert
zum
Entscheidungsfindungsprozess
beisteuern.
Notwithstanding
these
efforts,
our
rapporteurs
will
play
a
key
role
in
this
approach:
it
is
up
to
them
to
contact
their
counterparts
on
the
EP
side,
i.e.
the
rapporteurs
of
the
European
Parliament,
on
their
subject
and
to
monitor
to
what
extent
the
opinions
delivered
by
the
Committee
are
bringing
an
added
value
to
the
decision-making
procedure.
EUbookshop v2
Doch
amerikanische
Bemühungen,
die
Europäer
zu
ermutigen
ihren
pragmatischen
und
uneingeschränkten
wirtschaftspolitischen
Ansatz
zu
übernehmen,
führten
unweigerlich
zu
Frustrationen:
Die
Fragen,
mit
denen
sich
die
europäischen
Wirtschaftsnationen
auseinandersetzen
müssen,
sind
andere
als
die,
die
sich
den
USA
stellen
genau
wie
die
Auffassungen
angesichts
dieser
Probleme.
But
US
efforts
to
encourage
Europeans
to
adopt
their
pragmatic
and
discretionary
approach
to
economic
policy
inevitably
lead
to
frustration:
the
issues
confronting
the
European
economies
are
different
from
those
facing
the
US--as
are
perceptions
about
the
challenges.
News-Commentary v14
Die
erprobten
Ansätze
übernehmen
weitere
Gemeinden
und
andere
Entwicklungspartner.
Other
communities
and
development
partners
are
now
adopting
the
tried-and-tested
approaches.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
gute
Praxis,
diese
beiden
Ansätze
zu
übernehmen.
It's
a
good
practice
to
adopt
both
these
approaches.
ParaCrawl v7.1
Monash
konnte
ohne
Widerstand
moderne
Ansätze
zu
übernehmen
von
denen,
die
den
Status
quo
bevorzugt.
Monash
was
able
to
adopt
modern
approaches
without
resistance
from
those
who
preferred
the
status
quo.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
bestand
und
besteht
für
weitere
Städte
und
Kommunen
ein
Anreiz,
erfolgreiche
Ansätze
zu
übernehmen.
Thereby,
incentives
were
created
for
other
cities
and
communities
to
adopt
successful
approaches.
ParaCrawl v7.1
Die
staatliche
Politik
sollte
sich
Standpunkte
und
Praktiken
aus
der
Privatwirtschaft
zunutze
machen
und
zielorientierte
unternehmensgetriebene
Ansätze
übernehmen,
die
häufig
staatlichen
Praktiken
gegenüber
voraus
sind.
Public
policies
should
take
advantage
of
views
and
practices
in
the
private
sector
and
should
incorporate
targeted
company-driven
approaches,
which
are
often
ahead
of
government
practices.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
und/oder
die
Kommission
sollten
eine
führende
Rolle
bei
der
Darlegung
und
Förderung
eines
ausgewogenen
EU-Ansatzes
übernehmen.
The
Presidency
and/or
Commission
to
take
the
lead
role
in
articulating
and
promoting
the
EU’s
balanced
approach
TildeMODEL v2018