Translation of "Anregung für" in English
Gleichermaßen
stimme
ich
seiner
Anregung
für
obligatorische
Fahrtenschreiber
zu.
I
also
support
his
demand
for
compulsory
voyage
data
recorders.
Europarl v8
Anregung
für
den
Informationsbericht
gab
eine
neue
Studie
der
Boston
Consulting
Group.
The
theme
of
the
information
report
is
inspired
by
a
recent
study
of
the
Boston
Consulting
Group.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsprogramme
sollen
als
Anregung
für
die
Durchführung
weiterer
Programme
dienen.
The
Community's
programmes
constitute
examples
which
should
lead
to
other
initiatives.
EUbookshop v2
Einige
Leitideen
können
im
Kontext
des
vorliegenden
Berichts
als
Anregung
für
Arbeitsorientierungen
dienen.
Some
key
concepts
may,
in
the
context
which
forms
the
object
of
this
report,
suggest
broad
lines
for
future
work.
EUbookshop v2
Die
amerikanische
Konkursordnung
dient
als
Anregung
für
europäische
Rechtsvorschriften.
The
American
Bankruptcy
Code
serves
as
a
source
of
inspiration
for
European
legislations.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
weitgehend
die
Anregung
der
Kommission
für
diese
Sektoren
aufgegriffen.
The
Com
mission's
proposals
in
respect
of
each
of
those
groups
of
products
were
to
a
large
extent
accepted
by
the
Council.
EUbookshop v2
Vielleicht
mag
der
eine
oder
andere
eine
Anregung
für
seine
Arbeit
darin
finden.
The
following
paragraph
was
deleted
from
the
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
möchte
dem
Kommissar
eine
neue
Anregung
für
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
geben.
We
are
continually
told
that
we
must
seek
to
emulate
the
US
and
Japan,
both
industrially
and
economically.
EUbookshop v2
Auch
das
wäre
eine
Anregung
für
den
weiteren
Reformprozeß.
That
would
be
another
way
of
spurring
the
reform
process
on.
Europarl v8
Häfele
bietet
Inspiration
und
Anregung
für
individuelles
Wohnen.
Häfele
provides
inspiration
and
suggestions
for
individual
living.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführungen
sind
als
Hilfestellung
und
Anregung
für
den
Aufbau
elektronischer
Bestände
konzipiert.
The
information
is
intended
to
provide
help
and
suggestions
for
setting
up
collections
of
digital
holdings.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
als
Anregung
Anwendungsrezepturen
für
unsere
Produkte.
Here
you
can
find
application
recipe
for
our
products
to
play
around
with.
CCAligned v1
Sie
können
als
Anregung
für
andere
Formatierungsfunktionen
genommen
werden.
They
can
be
used
as
inspiration
for
other
formatting
functions.
ParaCrawl v7.1
Ständig
wechselnde
Exponate
und
Gestaltungsideen
sollten
Anregung
für
jeden
Besucher
sein.
The
alternating
exhibits
and
design
ideas
are
aimed
to
inspire
visitors.
ParaCrawl v7.1
Wie
alle
anderen
Wettbewerbe
dient
der
Preis
als
Anregung
für
potentielle
Preisträger.
And,
like
every
competition,
it
acts
as
an
incentive
for
other
potential
winners.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wäre
es
eine
Anregung,
dies
für
weitere
Veranstaltungen
stärker
zu
berücksichtigen.
It
might
be
an
idea
to
put
a
stronger
focus
on
this
for
further
events.
ParaCrawl v7.1
Das
gab
dem
Redaktions
Team
von
Carpzilla
die
Anregung
für
einen
aktuellen
Bootsvergleich.
This
gave
the
redaction
team
of
Carpzilla
the
challenge
to
compare
the
actual
boats.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Handeln
wird
die
Grundlage
und
Anregung
für
weitere
Erfahrungen
sein.
Our
acting
today
will
be
the
basis
and
stimulus
for
further
experiences.
ParaCrawl v7.1
Leitfaden
und
Anregung
für
Leistungsträger,
welche
"Bienvenidos
Niños"
verwenden:
As
introduction
and
to
have
an
idea
for
what
providers
mean
by
"
Bienvenidos
Niños
":
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
eine
Frage
stellen
oder
haben
eine
Anregung
für
uns?
Do
you
want
to
pose
questions
or
have
you
got
a
suggestion
for
us?
ParaCrawl v7.1
Lastsprünge
stellen
eine
breite
Anregung
im
Frequenzbereich
für
das
schwingungsfähige
System
Antriebsstrang
dar.
Load
jumps
represent
a
major
impetus
in
the
frequency
range
for
the
oscillatable
drivetrain
system.
EuroPat v2
Wir
geben
Ihnen
die
beste
Anregung
für
Ihre
Referenz.
We
will
give
you
the
best
suggestion
for
your
reference.
CCAligned v1
Sie
haben
eine
Anregung
für
uns?
You
have
an
idea
for
us?
CCAligned v1
Jede
Kritik
und
Anregung
ist
wichtig
für
unsere
internen
Bewertungen
unserer
Dienstleistungen.
Any
criticism
and
suggestion
is
important
in
terms
of
our
internal
evaluations
of
our
services.
CCAligned v1
Hermann
Josef
Hacks
künstlerische
Position
sollte
eine
Anregung
für
die
Politik
sein.
Hermann
Josef
Hack’s
campaign
should
inspire
politicians.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
diente
ihm
als
Anregung
für
den
Song
„El
Mismo
Sol“.
The
latter
was
the
inspiration
for
the
song
„El
Mismo
Sol“.
ParaCrawl v7.1