Translation of "Anregen lassen" in English

Der Autor hat sich anregen lassen von einer geschichtlichen Person des 17. Jahrhunderts:
The writer was inspired by a historical figure of the seventeenth century,
OpenSubtitles v2018

Sich von Lernerfahrungen anregen zu lassen, macht außerdem Spaß!
Moreover, letting yourself be stimulated by learning experiences is fun!
ParaCrawl v7.1

Ich bitte die Jugendlichen, sich von dieser Mehrheit anregen zu lassen.
I ask young people to let themselves be inspired by this vast majority.
ParaCrawl v7.1

Irland, Österreich und seit kurzem auch Portugal haben sich von dieser Strategie anregen lassen.
Ireland, Austria and, more recently, Portugal,have drawn inspiration from this strategy.
EUbookshop v2

Auch von Charlotte Kollmorgens Bildern können sich die Betrachter zu einer Sehweise anregen lassen.
Charlotte Kollmorgen’s paintings can also stimulate beholders to change their view of the world.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass es hier viel zu tun gibt und dass wir uns von vielem anregen lassen können.
I believe that there is a great deal to do here and a great deal that can inspire us.
Europarl v8

Dieser Prozeß der Zusammenarbeit zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den Sozialpartnern hat es möglich gemacht, die notwendigen Grundlagen aufzustellen, um auf Gemeinschaftsebene nach und nach einen Rahmen zu schaffen, der es jedem Mitgliedstaat und den Sozialpartnern erlaubt, die erzielten Fortschritte besser zu schätzen, die eigenen Maßnahmen in bezug zu den anderen zu setzen und sich von den Erfahrungen der einen oder der anderen anregen zu lassen.
This process of cooperation between the Commission, Member States and the social partners has enabled the establishment of the necessary bases to put in place progressively at Community level a framework enabling each Member State and the social partners to appreciate better the progress achieved, to situate its own actions in relation to others, and to gain inspiration from the experiences of others.
Europarl v8

Wäre es nicht sinnvoll, sich von diesen Worten Gary Beckers anregen zu lassen und heute eine Politik für eine stärkere Position der Frauen zu definieren?
Would it not be useful to take inspiration from the words of Gary Becker to define today a policy for a higher position in society for women?
Europarl v8

Überall war er bedacht, die besten Fachleute der renommierten Betriebe kennenzulernen, um sein Fachwissen zu erweitern und sich in seinen eigenen Ideen anregen zu lassen.
Essentially, he was keen to meet the best professionals of the top companies, to expand his knowledge and to gain insights from those with whom he worked, while developing his own ideas.
Wikipedia v1.0

Die Kommission hat sich dabei von den umfassenden Vorarbeiten, die in den Mitgliedstaaten und von internationalen Organisationen geleistet worden waren, sowie von der allgemein positiven Reaktion der Betroffenen auf die Grundzügen des Weißbuchs leiten und anregen lassen.
In taking these initiatives the Commission was encouraged and inspired by a substantial amount of preparatory work carried out by Member States and international organisations, as well as the generally positive response by stakeholders to the basic outline of the White Paper.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, dass sich andere Länder von unseren Fortschritten anregen lassen, so dass weltweit Schritte unternommen werden, um die heutigen und die künftige Generationen vor Klimaänderungen zu schützen.“
I hope that other countries become inspired by our progress, in order that global action is taken to protect current and future generations from climate change."
TildeMODEL v2018

Es fehlt noch viel: eine positive Sonderbehandlung wie bezahlte Abwesenheit für Schwangerschaftsuntersuchungen, bezahlte Abwesenheit wegen Krankheit von Kindern usw., und in diesen Bereichen können wir uns von den schwedischen Frauen anregen lassen, die diese Vorteile schon erreicht haben und darüber hinaus noch den Luxus, daß auch Väter eine Art von Vaterschaftsurlaub bekommen können.
On the con trary, if we take whatever chance is going in these difficult times to hold the fort, the 1980's may even be the time of the great breakthrough, the time when the equal rights movement becomes, once and for all, a major and permanent force in our society.
EUbookshop v2

Für die erste Übung heute habe ich mich anregen lassen von meiner Erfahrung als Perlentaucher vor der Küste der Äolischen Inseln.
Yes, the first exercise today is inspired by something I picked up working as a pearl diver off the Aeolian Islands.
OpenSubtitles v2018

Das schwedische Versicherungsunternehmen Skandia hat sich von dieser Idee anregen lassen und mit dem"Business Navigator" ein eigenes Instrument zur Bewertung des geistigen Kapitals und des Finanzkapitals entwickelt (Brooking, 1996).
The Swedish insurance company Skandia was inspired by this idea anddeveloped its own instrument to evaluate intellectual and financial assets: the ‘businessnavigator’ (Brooking, 1996).
EUbookshop v2

Es steht dem Animator frei, sich davon anregen zu lassen oder sein eigenes Konzept zu entwerfen in dem Bestreben, den Anliegen der Teilnehmer weitgehend gerecht zu werden.
It is up to the group leader to decide whether to use them or whether to prepare separate comments, tailored to the audience's requirements.
EUbookshop v2