Translation of "Anregen lassen" in English
Der
Autor
hat
sich
anregen
lassen
von
einer
geschichtlichen
Person
des
17.
Jahrhunderts:
The
writer
was
inspired
by
a
historical
figure
of
the
seventeenth
century,
OpenSubtitles v2018
Sich
von
Lernerfahrungen
anregen
zu
lassen,
macht
außerdem
Spaß!
Moreover,
letting
yourself
be
stimulated
by
learning
experiences
is
fun!
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
die
Jugendlichen,
sich
von
dieser
Mehrheit
anregen
zu
lassen.
I
ask
young
people
to
let
themselves
be
inspired
by
this
vast
majority.
ParaCrawl v7.1
Irland,
Österreich
und
seit
kurzem
auch
Portugal
haben
sich
von
dieser
Strategie
anregen
lassen.
Ireland,
Austria
and,
more
recently,
Portugal,have
drawn
inspiration
from
this
strategy.
EUbookshop v2
Auch
von
Charlotte
Kollmorgens
Bildern
können
sich
die
Betrachter
zu
einer
Sehweise
anregen
lassen.
Charlotte
Kollmorgen’s
paintings
can
also
stimulate
beholders
to
change
their
view
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
es
hier
viel
zu
tun
gibt
und
dass
wir
uns
von
vielem
anregen
lassen
können.
I
believe
that
there
is
a
great
deal
to
do
here
and
a
great
deal
that
can
inspire
us.
Europarl v8
Dieser
Prozeß
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Sozialpartnern
hat
es
möglich
gemacht,
die
notwendigen
Grundlagen
aufzustellen,
um
auf
Gemeinschaftsebene
nach
und
nach
einen
Rahmen
zu
schaffen,
der
es
jedem
Mitgliedstaat
und
den
Sozialpartnern
erlaubt,
die
erzielten
Fortschritte
besser
zu
schätzen,
die
eigenen
Maßnahmen
in
bezug
zu
den
anderen
zu
setzen
und
sich
von
den
Erfahrungen
der
einen
oder
der
anderen
anregen
zu
lassen.
This
process
of
cooperation
between
the
Commission,
Member
States
and
the
social
partners
has
enabled
the
establishment
of
the
necessary
bases
to
put
in
place
progressively
at
Community
level
a
framework
enabling
each
Member
State
and
the
social
partners
to
appreciate
better
the
progress
achieved,
to
situate
its
own
actions
in
relation
to
others,
and
to
gain
inspiration
from
the
experiences
of
others.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
sinnvoll,
sich
von
diesen
Worten
Gary
Beckers
anregen
zu
lassen
und
heute
eine
Politik
für
eine
stärkere
Position
der
Frauen
zu
definieren?
Would
it
not
be
useful
to
take
inspiration
from
the
words
of
Gary
Becker
to
define
today
a
policy
for
a
higher
position
in
society
for
women?
Europarl v8
Überall
war
er
bedacht,
die
besten
Fachleute
der
renommierten
Betriebe
kennenzulernen,
um
sein
Fachwissen
zu
erweitern
und
sich
in
seinen
eigenen
Ideen
anregen
zu
lassen.
Essentially,
he
was
keen
to
meet
the
best
professionals
of
the
top
companies,
to
expand
his
knowledge
and
to
gain
insights
from
those
with
whom
he
worked,
while
developing
his
own
ideas.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hat
sich
dabei
von
den
umfassenden
Vorarbeiten,
die
in
den
Mitgliedstaaten
und
von
internationalen
Organisationen
geleistet
worden
waren,
sowie
von
der
allgemein
positiven
Reaktion
der
Betroffenen
auf
die
Grundzügen
des
Weißbuchs
leiten
und
anregen
lassen.
In
taking
these
initiatives
the
Commission
was
encouraged
and
inspired
by
a
substantial
amount
of
preparatory
work
carried
out
by
Member
States
and
international
organisations,
as
well
as
the
generally
positive
response
by
stakeholders
to
the
basic
outline
of
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
sich
andere
Länder
von
unseren
Fortschritten
anregen
lassen,
so
dass
weltweit
Schritte
unternommen
werden,
um
die
heutigen
und
die
künftige
Generationen
vor
Klimaänderungen
zu
schützen.“
I
hope
that
other
countries
become
inspired
by
our
progress,
in
order
that
global
action
is
taken
to
protect
current
and
future
generations
from
climate
change."
TildeMODEL v2018
Es
fehlt
noch
viel:
eine
positive
Sonderbehandlung
wie
bezahlte
Abwesenheit
für
Schwangerschaftsuntersuchungen,
bezahlte
Abwesenheit
wegen
Krankheit
von
Kindern
usw.,
und
in
diesen
Bereichen
können
wir
uns
von
den
schwedischen
Frauen
anregen
lassen,
die
diese
Vorteile
schon
erreicht
haben
und
darüber
hinaus
noch
den
Luxus,
daß
auch
Väter
eine
Art
von
Vaterschaftsurlaub
bekommen
können.
On
the
con
trary,
if
we
take
whatever
chance
is
going
in
these
difficult
times
to
hold
the
fort,
the
1980's
may
even
be
the
time
of
the
great
breakthrough,
the
time
when
the
equal
rights
movement
becomes,
once
and
for
all,
a
major
and
permanent
force
in
our
society.
EUbookshop v2
Für
die
erste
Übung
heute
habe
ich
mich
anregen
lassen
von
meiner
Erfahrung
als
Perlentaucher
vor
der
Küste
der
Äolischen
Inseln.
Yes,
the
first
exercise
today
is
inspired
by
something
I
picked
up
working
as
a
pearl
diver
off
the
Aeolian
Islands.
OpenSubtitles v2018
Das
schwedische
Versicherungsunternehmen
Skandia
hat
sich
von
dieser
Idee
anregen
lassen
und
mit
dem"Business
Navigator"
ein
eigenes
Instrument
zur
Bewertung
des
geistigen
Kapitals
und
des
Finanzkapitals
entwickelt
(Brooking,
1996).
The
Swedish
insurance
company
Skandia
was
inspired
by
this
idea
anddeveloped
its
own
instrument
to
evaluate
intellectual
and
financial
assets:
the
‘businessnavigator’
(Brooking,
1996).
EUbookshop v2
Es
steht
dem
Animator
frei,
sich
davon
anregen
zu
lassen
oder
sein
eigenes
Konzept
zu
entwerfen
in
dem
Bestreben,
den
Anliegen
der
Teilnehmer
weitgehend
gerecht
zu
werden.
It
is
up
to
the
group
leader
to
decide
whether
to
use
them
or
whether
to
prepare
separate
comments,
tailored
to
the
audience's
requirements.
EUbookshop v2