Translation of "Annäherung zwischen" in English

Eine Annäherung zwischen der EU und Japan ist positiv.
A rapprochement between the EU and Japan is positive.
Europarl v8

Dies trägt zur Annäherung zwischen den Bürgern und europäischen Institutionen und Politiken bei.
This contributes to the process of bringing citizens closer to European institutions and policies.
Europarl v8

Für eine wirkliche Annäherung zwischen Regierung und Opposition gibt es keinerlei Zeichen.
There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
Europarl v8

In den letzten Jahren war eine Annäherung zwischen Indien und Pakistan zu bemerken.
It was a difficult battle for the Indian Army, which was not trained for an unconventional war.
Wikipedia v1.0

Als Voraussetzungen für die Annäherung zwischen Schule und Unternehmen werden im Weißbuch genannt:
The White Paper lists the following as conditions for bringing schools and the business sector closer together:
TildeMODEL v2018

Als Ansatzpunkt für die Annäherung zwischen Schule und Unternehmen werden im Weißbuch ausgemacht:
The White Paper identifies the following bases for reinforcing the links between schools and the business sector:
TildeMODEL v2018

Er begrüßt die Annäherung zwischen der Europäischen Union und der Türkei.
It welcomes the closer ties between the European Union and Turkey.
TildeMODEL v2018

In Spanien muß eine Annäherung zwischen TarifVerhandlungen und Chancengleichheit erst noch erreicht werden.
In Spain the bridge between collective bargaining and equal opportunities has yet to be built.
EUbookshop v2

Was bedeutet die Annäherung zwischen den für Landwirtschaft zuständigen Gremien beider Institutionen konkret?
Is the fact that Mr Graefe zu Baringdorf attended the 4 May meeting evidence of a spirit of cooperation between the Committee of the Regions and the European Parliament?
EUbookshop v2

Allerdings beobachtet sie wohlwollend die Tendenz zur Annäherung zwischen Aus bildung und Wirtschaft.
This network is to be linked up by collaboration agreements between the State and the autonomous communities. munities.
EUbookshop v2

Die Annäherung zwischen der EU und der Schweiz scheint tatsächlich festgefahren zu sein.
Attempts to reignite talks between Switzerland and the European Union seem dead locked.
ParaCrawl v7.1

Die Annäherung zwischen Äthiopien und Eritrea bedeutet nach 20-jähriger Feindschaft neue Hoffnung.
Rapprochement between Ethiopia and Eritrea is a source of renewed hope after 20 years of hostility.
ParaCrawl v7.1

Die Amerikaner waren durch die plötzliche Annäherung zwischen Griechenland und Rußland alarmiert.
The Americans were alerted by the sudden approach between Greece and Russia.
ParaCrawl v7.1

Hierbei denke ich auch an die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei.
I think also here of the rapprochement between Armenia and Turkey.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel für eine Annäherung zwischen der EU und Belarus liegt in Minsk.
The key to rapprochement between the EU and Belarus can be found in Minsk.
ParaCrawl v7.1

Die Annäherung zwischen dem Vater und seinen Söhnen ist allerdings nicht so einfach.
However, the relationship between this complete stranger and his sons can't be easily repaired.
ParaCrawl v7.1

Die Annäherung zwischen Christen verschiedener Konfessionen ist derzeit zum Stillstand gekommen.
The coming together of Christians from different denominationscurrently seems almost to be at a standstill.
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger war eine Annäherung zwischen Sportbranche und den Experten für gedruckte Elektronik.
This made it all more important for the sports industry and the printed electronics experts to come together.
ParaCrawl v7.1

In Berlin wird die neue Annäherung zwischen dem Westen und Iran dementsprechend begrüßt.
Berlin welcomes the new rapprochement between the West and Iran.
ParaCrawl v7.1

Die Annäherung zwischen China und Mitteleuropa gefällt bei weitem nicht allen.
Not everybody likes the rapprochement between China and Central Europe.
ParaCrawl v7.1

Hin- und hergerissen zwischen Annäherung und Vermeidung.
Torn between approach and withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Wie bewerten Sie die jüngste Annäherung zwischen Präsident Lula und Mahmoud Ahmadinejad?
How do you view the recent rapprochement between President Lula and Mahmoud Ahmadinejad?
ParaCrawl v7.1

Wir wollen keine politischen Sanktionen, wir wollen eine Annäherung zwischen Belarus und der Europäischen Union.
We do not want political sanctions, we want a rapprochement of Belarus and the European Union.
Europarl v8