Translation of "Anmachen" in English

Es ist heiß hier, ich werde mal die Klimaanlage anmachen.
It's so hot, I'm going to turn on the air conditioner.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann es nicht anmachen, weil der Schalter kaputt ist.
I can't turn it on, because the switch is broken.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest den Erhitzer anmachen, sonst erkältest du dich noch.
You should have the heater on. You'll catch cold.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte im Moment kein Licht anmachen.
Oh, Miss Duncan, yes, forgive that I don't have the light on.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sehen ob ich ein Feuer im Wohnzimmer anmachen kann.
I'll see about getting a fire ready in the living room.
OpenSubtitles v2018

Ok, jetzt kannst du es anmachen.
Okay, you can turn it on now.
OpenSubtitles v2018

Können wir das Licht jetzt anmachen?
Can we turn the light on now?
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich von keinem anmachen, Mann.
I don't like nobody getting uptight with me, man.
OpenSubtitles v2018

Können wir kein weiteres Licht anmachen?
Is there another light we can turn on? No.
OpenSubtitles v2018

Du darfst sie aber nicht anmachen.
Just don't be a smoothie with her.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nämlich gut Frauen anmachen.
You can be a smoothie with women.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich anmachen, Bro? Komm schon.
Want a go at me, bro?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir unseren neuen Riesen-TV anmachen und den Wetterbericht anschauen.
Hmm. Maybe we could turn on our gigantic new television and get a weather forecast.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen Grund, warum wir das Licht nicht anmachen können?
There some reason we can't turn the lights on?
OpenSubtitles v2018

Sie können ruhig das Licht anmachen.
You could have turned on the light.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich kurz das Licht anmachen.
Um, let me just get this light on.
OpenSubtitles v2018

Sir lässt uns nicht das Licht anmachen.
Sir won't let us keep the lights on.
OpenSubtitles v2018

Man musste die Lampe mit einer Kordel anmachen.
I went to turn on the light. It was one of those pull switches.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sich sicher, dass sie das verdammte Ding anmachen wollen?
Are you certain you want to turn that bloody thing on?
OpenSubtitles v2018

Oder es sind die Misshandlungen die ihn wirklich anmachen.
Or the abuse is what really turns him on.
OpenSubtitles v2018