Translation of "Anlauf" in English
Deshalb
-
Sie
haben
Recht
-
brauchen
wir
einen
neuen
Anlauf.
You
are
right:
this
means
that
we
need
a
new
approach,
a
fresh
start.
Europarl v8
Die
EU
macht
jetzt
einen
neuen
Anlauf.
The
EU
is
now
trying
a
new
approach.
Europarl v8
Derzeit
wird
ein
neuer
Anlauf
für
ein
Statut
für
Europaabgeordnete
gemacht.
A
fresh
attempt
is
currently
being
made
to
reach
agreement
on
a
Statute
for
MEPs.
Europarl v8
Der
rechtzeitige
Anlauf
des
RP7
erfordert
von
uns
allen
verstärkte
Anstrengungen.
Getting
FP7
started
in
time
will
require
an
increased
effort
from
all
of
us.
Europarl v8
Dieser
Entwurf,
dieser
dritte
Anlauf
für
eine
europäische
Verfassung
muss
Wirklichkeit
werden.
There
have
already
been
two
drafts;
this
third
attempt
at
a
European
Constitution
must
see
the
light
of
day.
Europarl v8
Tom
bestand
seine
Führerscheinprüfung
im
ersten
Anlauf.
Tom
passed
his
driving
test
on
his
first
attempt.
Tatoeba v2021-03-10
Nimm
Anlauf
und
spring
über
den
Zaun!
Take
a
run-up
and
jump
over
the
fence.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
wenige
Jahre
später,
1957,
wurde
ein
neuer
Anlauf
unternommen.
Just
a
few
years
later,
in
1957,
a
new
attempt
was
made.
TildeMODEL v2018
Er
hat
total
ernst
einen
ganz
langen
Anlauf
genommen...
He
was
really
serious.
He
did
this
long
run-up
and
then
he
just...
OpenSubtitles v2018