Translation of "Anlässlich der eröffnung" in English
Im
Sommer
spielten
sie
anlässlich
der
Eröffnung
des
Schottischen
Parlaments.
During
the
summer,
Idlewild
were
invited
to
play
at
the
opening
of
the
Scottish
Parliament
in
Edinburgh,
a
momentous
day
for
Scottish
history.
Wikipedia v1.0
Anlässlich
der
Eröffnung
des
Sueskanals
bereiste
er
1869
den
Nahen
Osten.
The
Newcastle
years
were
among
the
most
productive
of
his
literary
career.
Wikipedia v1.0
Anlässlich
der
Eröffnung
der
Ministerkonferenz
erklärte
sie:
„
At
the
opening
of
the
ministerial
conference,
she
said,
TildeMODEL v2018
Anlässlich
der
Eröffnung
der
Tagung
hat
Herr
Ceyrac
erklärt:
At
the
opening
of
the
Plenary
Session.
Mr
Ceyrac
declared:
EUbookshop v2
Anlässlich
der
Eröffnung
wurde
der
Aussichtsturm
von
zwei
italienischen
Künstlern
zum
Klingen
gebracht.
The
viewing
tower
struck
a
responsive
chord
on
the
occasion
of
its
opening
thanks
to
the
work
of
two
Italian
artists.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
unserer
Internetseite
machen
wir
Ihnen
ein
besonderes
Angebot:
To
celebrate
the
creation
of
our
website,
we
are
offering:
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
den
unseren
Webseiten,
wir
bieten
des
folgendes
an:
On
the
occasion
of
opening
our
new
web
sites,
we
are
offering
the
following:
CCAligned v1
Anlässlich
der
Eröffnung
fanden
Ende
2016
erstmals
die
Tage
des
offenen
Kreuzfahrtschiffs
statt.
To
celebrate
the
inauguration,
the
first
ever
Cruise
Ship
Open
Days
took
place
at
the
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
wird
das
Buch
Speed
Limit
vorgestellt.
On
the
occasion
of
the
opening
reception,
the
book
Speed
Limit,
will
be
presented.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
erscheint
jetzt
auch
die
erste
gedruckte
Ausgabe
von
ArtMag.
Parallel
to
the
opening,
the
first
print
edition
of
ArtMag
is
appearing.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
der
13.
Architekturbiennale
lud
ARCH+
features
diesmal
nach
Venedig
ein.
To
mark
the
opening
of
the
13th
Architecture
Biennale,
ARCH+
features
issued
an
invitation
to
Venice.
ParaCrawl v7.1
In
LUFTHANSA
EXCLUSIVE
erschient
anlässlich
der
Eröffnung
ein
ausführliches
Porträt
von
Kuehn
Malvezzi.
In
LUFTHANSA
EXCLUSIVE,
a
comprehensive
portrait
of
Kuehn
Malvezzi
appeared
on
the
occasion
of
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
wird
der
Künstler
im
Museum
eine
Aktion
durchführen.
On
the
occasion
of
the
opening,
the
artist
will
stage
an
action
in
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
das
im
Januar
1999
anlässlich
der
Eröffnung
einer
Ausstellung
über
europäische
Minderheiten.
He
said
that
in
January
1999
when
opening
an
exhibition
devoted
to
European
minorities.
Europarl v8
Dies
wurde
anlässlich
der
Eröffnung
einer
Brüsseler
Konferenz
über
die
Erfolge
von
LIFE
bekanntgegeben.
The
news
was
released
as
a
conference
on
LIFE
success
stories
opens
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Übergabe
erfolgte
anlässlich
der
Eröffnung
der
„Earth
and
Space
Week“
in
Brüssel.
The
copy
was
handed
over
at
the
opening
of
the
“Earth
and
Space
Week”
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Anna
Freud
schrieb
anlässlich
der
Eröffnung
von
einer
„new
psychoanalytic
era
in
Germany“.
Anna
Freud
hailed
its
opening
as
the
beginning
of
a
“new
psychoanalytic
era
in
Germany.”
WikiMatrix v1
Am
Empfang
anlässlich
der
Eröffnung,
der
am
Abend
stattfand,
nahmen
weitere
55
Gäste
teil.
A
further
55
guests
joined
the
EIB
in
celebrating
the
opening
at
a
reception
in
the
evening,
which
was
attended
by
a
wide
EUbookshop v2
Die
Flagge
wurde
erstmals
anlässlich
der
Eröffnung
der
Atlantikausstellung
am
9.
November
1953
in
Paris
gehisst.
The
modern
flag
was
first
hoisted
on
November
9,
1953,
at
the
opening
ceremony
of
the
Atlantic
Exhibition
in
Paris.
WikiMatrix v1
Der
Bahnhof
Weesen
wurde
anlässlich
der
Eröffnung
der
Doppelspurstrecke
am
18.
Mai
1969
verlegt.
Weesen
station
was
relocated
on
the
occasion
of
the
opening
of
the
double-track
line
on
18
May
1969.
WikiMatrix v1
Am
21.
Juni
1938
startete
Tokazier
bei
einem
Sportfest
anlässlich
der
Eröffnung
des
Olympiastadions
Helsinki.
21
June
1938
Tokazier
competed
on
100
metres
at
the
opening
games
of
the
newly
built
Helsinki
Olympic
Stadium.
WikiMatrix v1
Dies
wurde
gemeinsam
mit
dem
Eigentümer
des
Jubiläumsroboters
anlässlich
der
Eröffnung
der
EuroTier
2014
gefeiert.
This
was
celebrated
together
with
the
owner
of
the
jubilee
robot
at
the
opening
day
of
Eurotier
2014.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gleisanlagen
wurden
anlässlich
der
Eröffnung
der
Exposition
am
1.
Juli
2009
in
Betrieb
gesetzt.
These
tracks
were
put
into
operation
on
the
occasion
of
the
opening
of
the
exhibition
on
1
July
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Einweihung
ist
anlässlich
der
Eröffnung
des
neuen
akademischen
Jahres
im
Oktober
2008
geplant.
The
inauguration
is
expected
for
the
new
academic
year,
in
October
2008.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
ihr
und
den
Mitarbeitern
für
ihre
Gastfreundschaft
anlässlich
der
Eröffnung
ausdrücklich
danken.
Our
thanks
to
the
staff
at
the
Harvey
library
for
the
hospitality
during
the
Opening
Program
and
Reception
on
April
8.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
bietet
das
Outlet
einen
Sonderrabatt
von
60
%
auf
alle
Artikel.
On
the
occasion
of
its
opening,
the
Outlet
is
offering
a
special
discount
of
60%
on
all
its
items.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Eröffnung
der
Bahnstrecke
Samedan–Scuol
1913
benötigte
die
Rhätische
Bahn
eine
Reihe
leistungsfähiger
Elektrolokomotiven.
For
the
opening
of
the
Samedan
to
Scuol
railway
line
in
1913,
the
Rhaetian
Railway
needed
a
class
of
powerful
electric
locomotives.
WikiMatrix v1
Anlässlich
der
offiziellen
Eröffnung
des
Ernst-von-Glasersfeld-Archivs
am
22.
März
2013
fanden
die
ersten
Ernst-von-Glasersfeld-Lectures
statt:
The
first
Ernst-von-Glasersfeld-Lectures
were
given
by
Edith
K.
Ackermann
and
Jack
Lochhead
on
Friday,
March
22,
2013
on
the
occasion
of
the
official
Inauguration
of
the
Ernst-von-Glasersfeld-Archiv.
CCAligned v1