Translation of "Angezweifelt werden" in English

Diese Behauptung wird von vielen angezweifelt werden.
Many people will doubt this claim.
News-Commentary v14

Und ich schätze es nicht, dass meine Entscheidungen angezweifelt werden.
And I don't appreciate my decisions being questioned.
OpenSubtitles v2018

Da Ihr Schwindel aufgedeckt wurde, kann das jetzt alles angezweifelt werden.
Now, in light of your recently discovered fraud, all of that can now be called into question.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht gewohnt, dass meine Äußerungen angezweifelt werden.
I'm not accustomed to having my word doubted.
OpenSubtitles v2018

Vermeer malte nur 26 Gemälde, drei davon werden angezweifelt.
Vermeer only painted 26 paintings and three of those are dubious.
OpenSubtitles v2018

Die menschliche Erkenntnisfähigkeit kann aus verschiedenen Perspektiven angezweifelt werden.
The idea of want can be examined from many perspectives.
WikiMatrix v1

Der Realitätsgehalt jedes Bildes, jeder Aktion muss angezweifelt werden.“
The reality of every image, every act is called into doubt.”
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Erfahrungen werden angezweifelt, entsprechend ihrer flüchtigen Natur.
All other experiences are mistrusted, given their volatile nature.
ParaCrawl v7.1

Der Realitätsgehalt jedes Bildes, jeder Aktion muss angezweifelt werden.
The reality of every image, every act is called into doubt."
ParaCrawl v7.1

Sonst kann die Unabhängigkeit und Neutralität der Wissenschaftler angezweifelt werden.
Otherwise, the reputation and neutrality of the scientists can be mistrusted.
ParaCrawl v7.1

Die Errungenschaften des ukrainischen Volkes sollten durch äußere oder innere Faktoren nicht angezweifelt werden.
No doubt should be cast on the Ukrainian people's achievements either by external or internal factors.
Europarl v8

Keineswegs soll die Kompetenz der Aufsichtsbehörde oder ihrer Mitarbeiter in der Ukraine angezweifelt werden.
It is not in any way to challenge the competence of the regulator or his staff in Ukraine.
Europarl v8

Wenn die Ergebnisse der Messungen angezweifelt werden, sind die Messungen wie folgt auszuführen:
In the event that the results of measurements are challenged, measurements shall be taken in such a way as to meet the following requirements:
DGT v2019

Da dies jedoch zur Zeit der einzige Hinweis darauf ist, kann dies jedoch angezweifelt werden.
However, since at present this is the only allusion to this event, it may be doubted.
Wikipedia v1.0

Darf in der Wissenschaft angezweifelt werden, daß die Geschichtsschreibung über den Holocaust richtig ist?
Should it be open to doubt in science that the history of the Holocaust has been written correctly?
ParaCrawl v7.1

Aber auch die Ergebnisse solchen Geistwirkens werden angezweifelt, die jedoch allein der Wahrheit entsprechen.
However, even the results of such working of the spirit are doubted although they alone correspond to the truth.
ParaCrawl v7.1

Ob der Name Skarbata oder Skarvada aber böhmischen Ursprungs ist, muss zumindest angezweifelt werden.
But at least there is some doubt, if the name Skarbata or Skarvada is of Bohemian origin.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt auch eine Reihe von kurzgeschlossenen Urteilen, die angezweifelt werden müssen.
But there also is a number of short-circuited verdicts which must be doubted.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil der Zeugenaussage von Sehm kann in bezug auf Richtigkeit und Folgerichtigkeit angezweifelt werden.
Much of Sehm's testimony can be challenged for accuracy and consistency.
ParaCrawl v7.1

Wenn unsere Integrität oder unsere Entscheidungen angezweifelt werden, gewährleisten Sie eine erschöpfende Untersuchung der Beschwerden.
Where our integrity or our decision-making is questioned, you will make certain that any complaints are fully investigated.
ParaCrawl v7.1