Translation of "Angewandt für" in English
Handregeln
werden
auf
die
gesamte
Hand
angewandt,
für
alle
Spieler.
Hand
rules
are
applied
to
the
entire
hand,
for
all
players.
KDE4 v2
Dasselbe
Datum
würde
für
Polyethylenschaumstoffe
angewandt,
für
die
die
Lage
ähnlich
ist.
The
same
date
would
apply
to
polyethylene
foams
for
which
the
situation
is
similar.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
dieser
beiden
Länder
wurde
das
gleiche
Verfahren
angewandt
wie
für
Frankreich.
The
same
method
was
used
for
both
these
countries.
EUbookshop v2
Zugriffskontrollen,
die
in
dieser
Form
angewandt
werden,
gelten
für
alle
Methoden.
Access
controls
which
are
applied
in
this
way
are
effective
for
all
methods.
ParaCrawl v7.1
Im
Bild
Schweregrad
(Severity)
Overrides
angewandt
für
die
File
Checksums
Tests.
In
the
figure
Severity
overrides
applied
for
file
checksum
checks.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
kann
das
Konzept
der
Erfindung
angewandt
werden
für
Rohre
beliebigen
Querschnitts.
The
concept
of
the
invention
can
be
used
basically
for
tubes
of
any
cross
section.
EuroPat v2
Dermatude
Meta
Therapy
wird
erfolgreich
angewandt
für:
Dermatude
Meta
Therapy
is
successfully
applied
to:
CCAligned v1
Im
Bild
Schweregrad
(Severity)
Overrides
angewandt
für
die
Windows
Registry
Tests.
In
the
figure
Severity
overrides
applied
for
Windows
registry
checks.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Einrichtungsbeihilfe
wird
der
Berichtigungskoeffizient
angewandt,
der
für
den
Dienstort
des
Bediensteten
gilt.
The
installation
allowance
shall
be
weighted
at
the
rate
fixed
for
the
place
where
the
staff
member
is
employed.
DGT v2019
Gewinner
-
Regeln
werden
auf
die
ganze
Hand
angewandt,
aber
nur
für
den
Gewinner.
Winner
rules
are
applied
to
the
entire
hand
but
only
for
the
winner.
KDE4 v2
Alternativ
können
allgemeine
Definitionen
der
EU
angewandt
oder
ggf.
für
die
Regelung
entwickelt
werden.
Alternatively,
common
EU
definitions
should
be
employed
or,
if
need
be,
developed
for
the
purpose
of
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
wird
vorläufig
angewandt,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
The
Protocol
shall
be
applied
on
a
provisional
basis,
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
DGT v2019
Für
die
Ausgabe
werden
solche
Systeme
bereits
angewandt,
für
die
Eingabe
wurden
Vorschläge
gemacht.
The
market
for
mobile
telephony
is
clearly
seeing
exponential
growth
with
more
than
50
millions
users
over
Europe
by
the
year
2000.
EUbookshop v2
Bei
manchen
Anwendungen
wird
anstelle
des
Gipsgußverfahrens
das
sogenannte
Feingußverfahren
angewandt
für
die
Herstellung
solcher
Prototypen.
In
some
applications,
the
so-called
“fine
casting
process”
is
employed
for
producing
such
prototypes
instead
of
using
the
plaster
casting
method.
EuroPat v2
Mehrere
Logistikmodelle
werden
angewandt,
für
gewöhnlich
Direktlieferungen,
zentrale
Lagerhaltung
und
Cross
Docking.
Several
logistics
models
are
applied,
usually
direct
store
delivery,
DC
stock,
and
cross-docking.
ParaCrawl v7.1
Gestaltungsrichtlinien
sorgen,
sofern
sie
denn
auch
angewandt
werden,
für
ein
möglichst
einheitliches
Erscheinungsbild.
Design
guidelines,
if
they
are
applied,
can
ensure
a
uniform
as
possible
appearance.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
vermeintlich
wissenschaftliche
Problem
der
Erklärung
homosexuellen
Verhaltens
angewandt,
heißt
dies
für
John
Gagnon:
Applied
to
the
supposed
scientific
problem
of
explaining
homosexual
behavior,
this
means
for
John
Gagnon
that:
ParaCrawl v7.1
Alle
aus
den
free
spins
wird
ein
Multiplikator
angewandt,
der
für
alle
Gewinne.
All
free
spins
will
have
a
multiplier
applied
for
any
wins
that
occur.
ParaCrawl v7.1
Werden
verschiedene
Attribute
auf
konkurrierende
Elemente
einer
Tabelle
angewandt,
gilt
für
das
Rendern
folgende
Reihenfolge:
When
different
attributes
are
applied
to
concurrent
elements
of
a
table,
a
priority
order
is
applied
for
the
rendering:
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wären
Bulgarien
und
Rumänien
nicht
in
der
Union,
hätte
man
die
gleich
strengen
Kriterien
angewandt
wie
nun
für
Kroatien.
Moreover,
Bulgaria
and
Romania
would
not
be
in
the
Union
if
we
had
applied
the
same
stringent
criteria
to
them
that
we
are
now
applying
to
Croatia.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
sollten
auf
die
Verwaltung
der
Menge
angewandt
werden,
für
die
die
Ausnahmeregelung
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
gewährt
wird.
The
CARIFORUM-EU
Special
Committee
on
Customs
Cooperation
and
Trade
Facilitation
should
grant
derogation
for
180647
pieces
of
men's
or
boys'
denim
trousers,
breeches
and
shorts
of
HS
code
ex
6203.42
(CN
code
62034231)
imported
into
the
Union
for
a
period
of
1
year
from
the
date
of
adoption
of
this
Decision.
DGT v2019
Gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
706/73
des
Rates
vom
12.
März
1973
über
die
gemeinschaftliche
Regelung
im
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
für
die
Kanalinseln
und
die
Insel
Man
[5]
werden
für
Erzeugnisse,
die
auf
diese
Inseln
eingeführt
oder
aus
diesen
Inseln
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden,
dieselben
Veterinärvorschriften
angewandt,
wie
sie
für
das
Vereinigte
Königreich
gelten.
Council
Regulation
(EEC)
No
706/73
of
12
March
1973
concerning
the
Community
arrangements
applicable
to
the
Channel
Islands
and
the
Isle
of
Man
for
trade
in
agricultural
products
[5],
lays
down
that
veterinary
legislation
is
to
apply
to
those
islands
under
the
same
conditions
as
in
the
United
Kingdom
for
the
products
imported
into
those
islands
or
exported
from
them
to
the
Community.
DGT v2019