Translation of "Angestrebte qualität" in English
Die
Marke
belegt
zudem
die
angestrebte
Positionierung
"Qualität
aus
Deutschland".
The
brand
also
delivers
the
desired
"Quality
from
Germany"
positioning.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
die
angestrebte
Qualität
zu
angemessenen
Kosten.
You
receive
the
targeted
quality
at
reasonable
costs.
CCAligned v1
Die
angestrebte
Qualität
war
erreicht
und
auch
mit
Preisen
ausgezeichnet
worden.
Their
quality
had
been
perfected
and
the
products
were
even
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Das
Endergebnis
wird
gekostet,
um
die
angestrebte
Qualität
zu
bestätigen.
The
end
result
is
tasted,
to
confirm
the
high
quality
of
the
chocolate.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
der
Summe
dieser
Merkmale
ergibt
sich
die
hohe
angestrebte
Qualität
der
Sinterprodukte.
The
desired
high
quality
of
the
sintered
products
results
only
from
the
combination
of
these
features.
EuroPat v2
Verträge
über
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
werden
in
der
Regel
zur
Umsetzung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
geschlossen,
wenn
ein
horizontaler
Ansatz,
der
für
alle
an
einer
bestimmten
Strecke
beteiligten
Schiffseigner
gilt,
nicht
ausreicht,
um
die
notwendige
Verbindung
und
vor
allem
die
angestrebte
Qualität
eines
bestimmten
Dienstes
zu
garantieren.
Public
service
contracts
are
the
instrument
normally
used
to
enshrine
public
service
obligations
where
a
horizontal
approach
applying
to
all
shipowners
intending
to
serve
a
given
route
may
not
be
sufficient
to
meet
the
essential
transport
needs,
in
particular
general
conditions
concerning
the
quality
of
a
given
service.
TildeMODEL v2018
Das
Inkrafttreten
des
'Plano
Oficial
de
Contabilidade'
(amtlicher
Buchführungsplan)
hat
in
Verbindung
mit
einer
Reihe
von
Faktoren,
darunter
vor
allem
die
Notwendigkeit
der
Harmonisierung
der
sektoralen
Erhebungen,
die
angestrebte
Verbesserung
der
Qualität
der
statistischen
Informationen
über
die
Unternehmen,
die
Anpassung
der
Datensammlung
an
die
jeweilige
Buchungspraxis
und
bessere
Möglichkeiten
zur
Deckung
des
Bedarfs
der
Benutzer,
dazu
geführt,
daß
das
INE
1990
mit
der
Durchführung
einer
statistischen
Maßnahme
mit
dem
Titel
Unternehmenserhebung/harmonisiert
begonnen
hat.
The
entry
into
force
of
the
Official
Accounting
Plan,
combined
with
several
other
factors,
including
the
need
to
harmonise
sectoral
surveys,
improve
the
quality
of
statistical
information
on
businesses,
adapt
the
collection
of
data
to
the
respective
accounting
practices
and
provide
a
better
response
to
the
needs
of
users,
led
the
INE
to
develop
a
statistical
operation,
the
Harmonised
Business
Survey
from
1990.
EUbookshop v2
Die
angestrebte
Verbesserung
der
Qualität
wird
hauptsächlich
auf
das
Arbeitskräfteangebot
bezogen,
während
die
Qualität
der
Arbeitsplätze
an
sich
nur
eingeschränkt
eine
Rolle
spielt.
The
objective
of
raising
quality
is
taken
up
mainly
in
relation
to
labour
supply,
while
quality
in
work
is
only
considered
in
a
limited
way.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
bei
diesem
Herstellungsverfahren
durch
den
profilierten
Schnitt
bei
dem
Zuschnitt
der
Borsten
oder
Borstenbündel
eines
Borstenfeldes
die
angestrebte
Qualität
einer
hochwertigen
Zahnbürste
-
die
einzelnen
Borstenenden
sind
optimal
abgerundet
-
nicht
erreicht
werden
kann.
This
means
that
with
this
fabrication
process
using
the
profiled
cut
when
cutting
the
bristles
or
bristle
bundles
of
a
bristle
field
to
size,
the
aimed-for
quality
of
a
high
quality
toothbrush
cannot
be
achieved
meaning
the
individual
bristle
ends
are
not
optimally
rounded-off.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
eine
Harzmischung
einzusetzen,
die
so
angepaßt
ist,
daß
die
angestrebte
Qualität
und
Beschaffenheit
der
Oberfläche
des
Vorprodukts
erreicht
wird.
This
makes
it
possible
to
use
a
resin
mixture
adapted
to
achieve
the
desired
quality
and
nature
of
the
surface
of
the
preform.
EuroPat v2
Die
angestrebte
Hebung
der
Qualität
und
der
Produktivität
des
Viehbestands
wird
durch
genetische
Verbesserung
der
Herden,
verstärkten
Gesundheitsschutz
der
Tiere
(auch
in
der
Schweinehaltung)
sowie
durch
Anreize
zum
Weitermästen
von
Kälbern
bis
zu
einem
Alter
von
mindestens
zwölf
Monaten
bewerkstelligt.
The
improvement
hoped
for
in
quality
and
productivity
of
livestock
is
to
be
achieved
by
means
of
a
genetic
improvement
scheme,
by
the
development
of
animal
health
protection
(this
also
applies
to
pig
farming)
and
incentives
to
keep
beef
calves
on
the
farm
for
at
least
12
months.
EUbookshop v2
Bei
SCP
ist
die
Sicherheit
am
Arbeltsplatz
einer
der
entscheidenden
Faktoren
für
die
von
jedem
Industrieunternehmen
angestrebte
„totale
Qualität".
At
SCR
occupational
safety
is
one
of
the
essential
factors
of
the
total
quality
desired
by
any
industrial
firm.
EUbookshop v2
Die
von
SIGMA
unablässig
angestrebte
Qualität
lässt
sich
mit
zwei
Adjektiven
treffend
beschreiben:
„wesentlich
und
„optimal.
The
kind
of
quality
for
which
SIGMA
is
perpetually
striving
can
be
summed
up
by
two
adjectives:
“essential”
and
“optimal”.
CCAligned v1
Zudem
sind
die
Daten
Grundlage
für
eine
lückenlose
Beweisführung,
um
die
angestrebte
Qualität
zu
gewährleisten
und
Reklamationen
zu
vermeiden.
The
data
can
also
form
the
basis
for
complete
documentation,
in
order
to
guarantee
the
necessary
quality
and
prevent
customer
complaints.
ParaCrawl v7.1
Um
die
von
uns
angestrebte
Qualität
für
alle
unsere
Softwareprodukte
zu
garantieren,
halten
wir
uns
an
folgende
Vorgaben:
To
maintain
the
high
quality
of
our
software
products,
we
have
committed
ourselves
to
abide
by
the
following
rules:
ParaCrawl v7.1
Die
angestrebte
Qualität
lässt
sich
unter
den
gegebenen
Umständen,
d.h.
den
zurzeit
geltenden
Toleranzen
nicht
prozesssicher
einhalten.
The
desired
quality
can
be
achieved
under
the
given
circumstances,
i.e.
The
currently
applicable
tolerances
are
not
process-safe.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
angestrebte
Qualität
des
regenerierten
Biopolymers
ist
es
zweckmäßig,
die
Stärke,
die
Cellulose
und/oder
deren
Derivate
weitgehend
in
dem
Lösungssystem
zu
lösen.
With
respect
to
the
quality
sought
for
the
regenerated
biopolymer,
it
is
expedient
substantially
to
dissolve
the
starch,
the
cellulose
and/or
derivatives
thereof
in
the
solution
system.
EuroPat v2
In
den
meistens
Fällen
steht
diese
positionsgenaue
Abbremsung
in
einem
engen
Zusammenhang
mit
einer
weiteren
Verarbeitung
der
Druckbogen,
bei
welcher
die
genaue
Positionierung
eine
Voraussetzung
bildet,
um
die
angestrebte
Qualität
zu
erzielen.
In
most
cases,
this
precisely
positioned
stopping
is
tightly
connected
to
a
further
processing
of
the
print
sheets,
for
which
the
precise
positioning
is
a
precondition
to
achieve
the
desired
quality.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
die
angestrebte
optimale
Qualität
des
regenerierten
Biopolymers,
insbesondere
von
regenerierter
Cellulose,
hat
es
sich
als
zweckmäßig
erwiesen,
nicht
nur
eine
oder
mehrere
der
vorstehend
angesprochenen
bevorzugten
Maßnahmen
zu
ergreifen,
beispielsweise
das
Entgasen,
sondern
das
Lösungssystem,
das
das
Biopolymer
enthält,
vor
der
Weiterverarbeitung
über
ein
Filter
zu
filtrieren,
insbesondere
unter
Druckbeaufschlagung
oder
unter
Vakuum,
um
beispielsweise
eventuell
vorhandene
ungelöste
Teilchen,
aber
auch
ein
eventuell
gebildetes
Mikrogel
auszuschließen.
With
respect
to
the
optimum
quality
sought
for
the
regenerated
biopolymer,
in
particular
for
regenerated
cellulose,
it
has
proved
to
be
expedient
here
not
only
to
take
one
or
more
of
the
preferred
measures
referred
to
above,
for
example
the
degassing,
but
to
filter
the
solution
system
which
comprises
the
biopolymer
over
a
filter
before
the
further
processing,
in
particular
with
application
of
pressure
or
under
a
vacuum,
in
order
to
rule
out,
for
example,
any
undissolved
particles
present,
and
also
any
microgel
formed.
EuroPat v2
Der
Zweck
dieser
Vereinbarung
ist
angestrebte
Garantie
die
Qualität
der
Lieferungswaren
von
der
Firma
(Verkäufer)
und
erzielt
beide
das
Prinzip
des
beiderseitigen
Nutzens.
The
purpose
of
this
agreement
is
aimed
at
guarantee
the
quality
of
the
delivery
goods
from
company
(seller)
and
achieve
both
the
principle
of
mutual
benefit.
CCAligned v1
Alles
wird
unternommen,
um
die
angestrebte
Qualität
der
zu
erbringenden
Leistungen
und
der
damit
verbundenen
Arbeitsplätze
zu
verwirklichen
und
auf
lange
Sicht
zu
sichern.
Everything
is
set
up
so
that
the
quality
of
the
services
provided
and
the
resulting
employment
are
definite
and
sustained
for
the
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
von
angestrebte
höchste
Qualität
ist
unser
tägliches
Ziel
und
durch
Innenprozeduren
und
ein
Schulungssystem
gelingt
es
uns,
die
Qualifikation
unserer
Mitarbeiter
ständig
zu
erhöhen.
The
highest
quality
required
of
us
is
our
day-to-day
objective,
and
thanks
to
internal
procedures
and
training
systems
we
are
able
to
continuously
improve
the
qualifications
of
our
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
einer
Software
trägt
dazu
bei
Mischungsverhältnisse
aus
den
verfügbaren
Reststoffen
zu
ermitteln
und
somit
die
angestrebte
Qualität
bei
der
Herstellung
von
Pellets
zu
sichern.
This
allows,
in
combination
with
a
customized
software
tool,
to
determine
an
innovative
ratio
of
ingredients
and
herewith
guarantee
the
necessary
level
of
quality
for
the
production
of
pellets.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Lage
der
Gewerbegebiete
an
den
Strassen
und
an
wichtigen
Eingängen
in
das
Gebiet
sind
jedoch
in
Teilbereichen
gestalterische
Prinzipien
erforderlich,
um
die
angestrebte
Qualität
der
öffentlichen
Räume
zu
erreichen.
With
regard
to
the
position
of
industrial
estates
to
the
streets
and
major
entrances
to
the
area,
designed
principles
in
certain
sections
are
necessary
to
achieve
the
desired
quality
of
public
spaces.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
beratenden
Funktion
streben
wir
einen
konstruktiven
Austausch
an,
der
das
Projekt
weiter
bringt
und
die
angestrebte
Qualität
sicher
stellt.
As
consultants,
we
aim
to
engage
our
clients
in
a
constructive
exchange
of
ideas
that
brings
the
project
forward
and
secures
the
desired
quality.
ParaCrawl v7.1