Translation of "Angestrebt ist" in English
Was
hier
angestrebt
wird,
ist
ein
prinzipielles
Recht.
What
we
are
working
towards
here
is
a
right
and
a
matter
of
principle.
Europarl v8
Angestrebt
ist
eine
Struktur,
die
vollständig
als
Eutektikum
vorliegt.
An
optimum
structure
is
one
which
is
present
in
a
completely
eutectic
form.
EuroPat v2
Eine
NATO-Mitgliedschaft,
wie
sie
von
einigen
Ländern
angestrebt
wird,
ist
ausgeschlossen.
Membership
of
NATO,
as
some
of
them
desire,
is
out
of
the
question.
EUbookshop v2
Angestrebt
ist
eine
Genauigkeit
entsprechend
einer
Wortlänge
von
16
Bits.
A
precision
corresponding
to
a
word
length
of
16
bits
is
sought.
EuroPat v2
Eine
Etablierung
als
Standard-Dokument
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
ist
angestrebt.
An
establishing
as
standardized
document
at
a
national
and
international
level
is
aimed
at.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist
ein
Vergleich
des
Energie-
und
Pumpenstromverbrauchs
gegenüber
den
Gebäuden
mit
Standardausrüstung.
The
aim
is
to
compare
the
energy
and
pump
power
consumption
with
buildings
using
standard
equipment.
ParaCrawl v7.1
Eine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
EU
ist
angestrebt.
A
close
cooperation
with
the
EU
is
aimed
for.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist
jedoch
ein
Austausch
des
bestehenden
Fahrwerksystems
durch
die
Schnittstellen.
However,
a
replacement
of
the
existing
undercarriage
system
by
the
interfaces
is
aimed
for.
EuroPat v2
Angestrebt
ist,
dass
die
optischen
Achsen
der
Lichtsender
völlig
parallel
zueinander
sind.
It
is
intended
that
the
optical
axes
of
the
light
transmitters
are
completely
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Angestrebt
dabei
ist
eine
Schicht
aus
Fe
3
O
4
.
A
layer
of
Fe
3
O
4
is
sought
here.
EuroPat v2
Angestrebt
ist
die
Verwendung
von
Bauteilen
der
Trockenkupplung.
The
aim
is
to
use
the
components
of
a
dry
clutch.
ParaCrawl v7.1
Eine
laufende
Erweiterung
des
Sortiments
ist
angestrebt.
A
continuous
expansion
of
the
product
range
is
intended.
CCAligned v1
Es
ist
angestrebt,
solche
Risse
in
den
Innenelektroden
zu
vermeiden.
Steps
are
taken
to
avoid
such
cracks
in
the
internal
electrodes.
EuroPat v2
Es
ist
angestrebt,
die
Ausstellung
im
Anschluss
auf
Wanderschaft
zu
schicken.
We
intend
to
send
the
exhibition
on
tour
afterwards.
CCAligned v1
Angestrebt
ist
anschließend
der
Transfer
auf
weitere
Studiengänge/-bereiche.
Afterwards,
a
transfer
to
other
study
programs
and
fields
is
aspired.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kooperation
mit
dem
Privatsektor
ist
angestrebt.
Cooperation
with
the
private
sector
is
envisaged.
ParaCrawl v7.1
Ein
bilateraler
Transfer
der
Lösungen
ist
angestrebt.
The
aim
is
a
bilateral
transfer
of
the
technology.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist
eine
Mindestbeleuchtungsstärke
von
700
Lux
an
den
Arbeitsplätzen.
The
aim
is
to
provide
a
minimum
illuminance
of
700
lux
at
the
workstations.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist,
dies
in
den
kommenden
Jahren
auf
sämtlichen
europäischen
Standorte
auszuweiten.
The
aim
is
to
expand
this
to
cover
all
European
locations
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausweitung
der
Partnerschaft
auf
andere
Länder
und
Produkte
ist
angestrebt.
CENIT
is
also
aiming
to
expand
the
partnership
to
other
countries
and
products.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist
eine
Frist
von
3
Werktagen.
The
aim
is
a
period
of
3
working
days.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zertifizierung
nach
DGNB
platin
ist
angestrebt.
A
Platinum
Certification
by
DGNB
is
sought.
ParaCrawl v7.1
Denn
angestrebt
ist
ein
Konzept
der
minimalen
Warmmiete.
The
goal
is
to
minimise
total
rent
including
bills.
ParaCrawl v7.1
Angestrebt
ist
die
Bereitstellung
eine
Produktionsförderung
von
16.000
Euro
pro
Film.
The
goal
is
to
provide
production
funding
in
the
amount
of
16,000
euros
per
film.
ParaCrawl v7.1
Das
Auslaufen
von
Subventionen
wird
angestrebt,
ist
aber
nicht
Voraussetzung
für
die
kommende
Verhandlung.
One
aspiration
is
that
subsidies
should
come
to
an
end,
but
this
is
not
a
precondition
of
the
forthcoming
negotiations.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
eines
der
ehrgeizigsten
Vorhaben,
das
von
der
EU
jemals
angestrebt
worden
ist.
The
internal
market
is
one
of
the
most
ambitious
goals
ever
set
in
the
history
of
the
EU.
Europarl v8