Translation of "Angeschnitten" in English
Das
ist
ja
auch
im
Bericht
des
Kollegen
Saryusz-Wolski
immer
wieder
angeschnitten
worden.
Indeed,
this
is
also
mentioned
repeatedly
in
the
report
by
Mr
Saryusz-Wolski.
Europarl v8
Es
gibt
auch
sensible
Themen,
die
auf
dem
Gipfel
angeschnitten
werden
sollen.
There
are
also
sensitive
issues
which
will
be
touched
on
at
the
summit.
Europarl v8
Die
Fragen
der
Gebietspakte
wurde
angeschnitten.
Mention
has
been
made
of
regional
pacts.
Europarl v8
Auch
der
Berichterstatter
hat
dies
angeschnitten.
This
is
something
which
the
rapporteur
also
touched
upon.
Europarl v8
Es
wurde
das
Thema
"Zwischenbilanz
in
der
Agrarpolitik
"
angeschnitten.
The
subject
of
an
interim
review
of
agricultural
policy
has
also
been
raised.
Europarl v8
Herr
Busk
hat
zwei
oder
drei
wichtige
Themen
angeschnitten.
Mr
Busk
touched
on
two
or
three
important
issues.
Europarl v8
Weiterhin
wurden
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
angeschnitten.
The
issues
relating
to
small
and
medium-sized
businesses
have
also
been
mentioned;
Europarl v8
Frau
Malmström
und
auch
andere
haben
dieses
Thema
angeschnitten.
The
issue
of
safeguard
clauses
was
mentioned
by
Mrs
Malmström,
along
with
others.
Europarl v8
Herr
Aylward
hat
in
seinem
Redebeitrag
das
Thema
„Gemeinsame
Agrarpolitik“
angeschnitten.
Mr
Aylward
raised
the
issue
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
In
Ihrer
Erklärung
von
heute
Morgen
wurden
sehr
viele
Punkte
angeschnitten.
A
great
many
points
are
addressed
in
the
report
that
you
presented
this
morning.
Europarl v8
Die
Frage
der
Finanzierung
der
Infrastrukturen
wurde
bereits
angeschnitten.
Reference
has
been
made
to
the
financing
of
infrastructures.
Europarl v8
Ich
glaube,
Frau
Myller
hat
das
Thema
der
neuen
Nachbarn
angeschnitten.
I
believe
it
was
Mrs
Myller
who
raised
the
issue
of
the
new
neighbours.
Europarl v8
In
seiner
Einführung
hat
der
Berichterstatter
die
mangelnde
Einhaltung
der
geltenden
Vorschriften
angeschnitten.
In
his
introduction,
the
rapporteur
discussed
the
lack
of
compliance
with
the
existing
rules.
Europarl v8
Demokratie
ist
ein
weiteres
Thema,
das
in
verschiedenen
Beiträgen
hier
angeschnitten
wurde.
Democracy
has
been
mentioned
in
various
comments
here.
Europarl v8
Dabei
wurde
auch
das
Thema
Information
über
den
Kohäsionsfonds
angeschnitten.
Information
on
the
Cohesion
Fund
was
also
discussed
at
these
meetings.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert,
dass
diese
Frage
in
der
Stellungnahme
nicht
angeschnitten
worden
sei.
He
regretted
that
the
issue
had
not
been
addressed
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Dieser
letztgenannte
Aspekt
wird
auch
von
Herrn
VERHAEGHE
angeschnitten.
Mr
VERHAEGHE
reiterated
the
last
question.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
viele
Fragen
angeschnitten.
Now
I
know
I’ve
asked
a
lot
of
questions.
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
wurde
in
jüngster
Vergangenheit
von
einer
Reihe
dieser
Organisationen
angeschnitten.
This
issue
has
recently
been
raised
by
a
number
of
such
organizations.
TildeMODEL v2018