Translation of "Angeregt werden" in English
Das
sollte
im
Rahmen
von
SAVE
II
angeregt
werden.
That
should
be
encouraged
in
the
framework
of
SAVE
II.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
durch
sie
die
politische
Diskussion
weiter
angeregt
werden
kann.
I
hope
that
it
will
be
important
for
provoking
political
debate.
Europarl v8
Mitgliedstaaten
könnten
somit
angeregt
werden,
ihre
eigenen
Programme
über
die
Agentur
abzuwickeln.
It
could
encourage
Member
States
to
use
the
agency
to
implement
their
own
programmes.
Europarl v8
Studierende
müssen
dazu
angeregt
werden,
an
Austauschprogrammen
mit
dem
Ausland
teilzunehmen.
Students
must
be
sensitised
to
participate
in
foreign
exchange
programmes.
Europarl v8
Ebenso
sollten
Arbeitgeber
dazu
angeregt
werden,
in
Menschen
mit
Lebenserfahrung
zu
investieren.
Similarly,
employers
should
be
encouraged
to
invest
in
people
with
experience
of
life.
Europarl v8
Und
es
ist
ein
Prozess,
der
angeregt
und
genährt
werden
kann.
And
it
is
a
process
that
can
be
energized
and
nurtured.
TED2013 v1.1
Auf
nationaler
Ebene
sollten
Forschung
und
Datensammlung
zur
Freiwilligentätigkeit
angeregt
werden.
Research
and
data
collection
on
volunteering
should
be
encouraged
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
dadurch
Forschungsprogramme
für
Motoren
mit
immer
besserer
Umweltverträglichkeit
angeregt
werden.
They
may
also
encourage
research
schemes
for
increasingly
"eco-compatible"
engines.
TildeMODEL v2018
Daneben
sollten
neue
Formen
der
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft
zwischen
Interessenvertretern
angeregt
werden.
In
addition,
new
forms
of
collaboration
and
partnerships
between
stakeholders
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
und
Anwendung
von
Online-Gesundheitsdiensten
im
Bereich
seltener
Krankheiten
soll
angeregt
werden.
Stimulate
development
and
use
of
eHealth
solutions
in
the
area
of
rare
diseases.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
müssen
zur
Entwicklung
bewährter
Verfahren
für
Altersmanagementstrategien
angeregt
werden.
Businesses
must
be
encouraged
to
develop
best
practice
in
age
management
strategies.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Verringerung
des
Abgasausstoßes
von
Schiffen
muss
angeregt
werden.
A
further
reduction
in
exhaust
emissions
from
ships
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrage
nach
sichereren
und
umweltverträglicheren
Fahrzeugen
sollte
angeregt
werden.
Demand
for
safer
and
cleaner
vehicles
should
be
stimulated.
TildeMODEL v2018
Ebenso
müssen
solche
Verbindungen
zwischen
Deutschland
und
Polen
angeregt
werden.
Similar
routes
will
also
have
to
be
encouraged
between
Poland
and
Germany.
TildeMODEL v2018
Organisationen,
insbesondere
kleine
Organisationen,
sollten
zur
Teilnahme
an
EMAS
angeregt
werden.
Organisations,
in
particular
small
organisations,
should
be
encouraged
to
participate
in
EMAS.
DGT v2019
Dies
könnte
über
bestehende
europäische
Programme
angeregt
werden.
This
could
be
stimulated
through
existing
European
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
werden
angeregt,
mehr
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
ältere
Arbeitnehmer
zu
schaffen.
The
Social
Partners
are
stimulated
to
increase
employment
opportunities
for
older
workers.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Finanzierung
muss
verstetigt
sowie
die
Bereitstellung
privater
Finanzmittel
angeregt
werden.
Public
financing
must
be
reinforced
and
the
supply
of
private
capital
stimulated.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
in
bilateralen
und
regionalen
Dialogen
mit
Schwellenländern
angeregt
werden.
This
is
to
be
encouraged
within
bilateral
and
regional
dialogues
with
emerging
economies.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Verbesserung
des
Abgasausstoßes
von
Schiffen
muss
angeregt
werden.
A
further
reduction
in
exhaust
emissions
from
ships
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018