Translation of "Angeregt werden" in English

Das sollte im Rahmen von SAVE II angeregt werden.
That should be encouraged in the framework of SAVE II.
Europarl v8

Ich hoffe, dass durch sie die politische Diskussion weiter angeregt werden kann.
I hope that it will be important for provoking political debate.
Europarl v8

Mitgliedstaaten könnten somit angeregt werden, ihre eigenen Programme über die Agentur abzuwickeln.
It could encourage Member States to use the agency to implement their own programmes.
Europarl v8

Studierende müssen dazu angeregt werden, an Austauschprogrammen mit dem Ausland teilzunehmen.
Students must be sensitised to participate in foreign exchange programmes.
Europarl v8

Ebenso sollten Arbeitgeber dazu angeregt werden, in Menschen mit Lebenserfahrung zu investieren.
Similarly, employers should be encouraged to invest in people with experience of life.
Europarl v8

Und es ist ein Prozess, der angeregt und genährt werden kann.
And it is a process that can be energized and nurtured.
TED2013 v1.1

Auf nationaler Ebene sollten Forschung und Datensammlung zur Freiwilligentätigkeit angeregt werden.
Research and data collection on volunteering should be encouraged at the national level.
TildeMODEL v2018

Außerdem können dadurch Forschungsprogramme für Motoren mit immer besserer Umweltverträglichkeit angeregt werden.
They may also encourage research schemes for increasingly "eco-compatible" engines.
TildeMODEL v2018

Daneben sollten neue Formen der Zusammenarbeit und Partnerschaft zwischen Interessenvertretern angeregt werden.
In addition, new forms of collaboration and partnerships between stakeholders should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung und Anwendung von Online-Gesundheitsdiensten im Bereich seltener Krankheiten soll angeregt werden.
Stimulate development and use of eHealth solutions in the area of rare diseases.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen müssen zur Entwicklung bewährter Verfahren für Altersmanagementstrategien angeregt werden.
Businesses must be encouraged to develop best practice in age management strategies.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Verringerung des Abgasausstoßes von Schiffen muss angeregt werden.
A further reduction in exhaust emissions from ships should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Die Nachfrage nach sichereren und umweltverträglicheren Fahrzeugen sollte angeregt werden.
Demand for safer and cleaner vehicles should be stimulated.
TildeMODEL v2018

Ebenso müssen solche Verbindungen zwischen Deutschland und Polen angeregt werden.
Similar routes will also have to be encouraged between Poland and Germany.
TildeMODEL v2018

Organisationen, insbesondere kleine Organisationen, sollten zur Teilnahme an EMAS angeregt werden.
Organisations, in particular small organisations, should be encouraged to participate in EMAS.
DGT v2019

Dies könnte über bestehende europäische Programme angeregt werden.
This could be stimulated through existing European programmes.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner werden angeregt, mehr Beschäftigungsmöglichkeiten für ältere Arbeitnehmer zu schaffen.
The Social Partners are stimulated to increase employment opportunities for older workers.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Finanzierung muss verstetigt sowie die Bereitstellung privater Finanzmittel angeregt werden.
Public financing must be reinforced and the supply of private capital stimulated.
TildeMODEL v2018

Dies soll in bilateralen und regionalen Dialogen mit Schwellenländern angeregt werden.
This is to be encouraged within bilateral and regional dialogues with emerging economies.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Verbesserung des Abgasausstoßes von Schiffen muss angeregt werden.
A further reduction in exhaust emissions from ships should be encouraged.
TildeMODEL v2018