Translation of "Angeführt werden" in English
Das
ist
natürlich
auch
etwas,
was
in
diesem
Zusammenhang
angeführt
werden
sollte.
Of
course,
this
is
also
something
that
has
to
be
put
into
the
picture.
Europarl v8
Angeführt
werden
die
Rebellen
vom
US-amerikanischen
Söldner
Armstrong.
The
rebels
are
led
by
Armstrong,
a
ruthless
American
mercenary.
Wikipedia v1.0
Ergänzend
können
die
einzelnen
Arten
in
absteigender
Reihenfolge
der
verwendeten
Mengen
angeführt
werden.
The
name
may
be
supplemented
by
that
of
each
fruit,
in
decreasing
order
of
quantity
used.
JRC-Acquis v3.0
Angeführt
von
Vestager,
werden
Regulierung
und
Besteuerung
ihr
Verderben
sein.
Regulation
and
taxation,
spearheaded
by
Vestager,
will
be
their
undoing.
News-Commentary v14
Dafür
kann
ein
Beispiel
im
Zusammenhang
mit
den
Ermittlungen
im
Flachglassektor111
angeführt
werden.
An
example
can
be
cited
in
relation
to
the
investigation
in
the
flat
glass
sector111.
TildeMODEL v2018
Dafür
kann
eine
Reihe
von
Gründen
angeführt
werden.
A
number
of
reasons
can
be
given
for
this.
TildeMODEL v2018
Anzahl
und
Art
der
Überschreitungen
und
die
getroffenen
Maßnahmen
sollten
ebenfalls
angeführt
werden.
The
number
and
type
of
infringements
and
the
action
taken
should
also
be
indicated.
DGT v2019
Auch
das
Beispiel
Irlands
sollte
hier
angeführt
werden.
The
example
of
Ireland
also
deserves
to
be
mentioned.
TildeMODEL v2018
Ein
Beispiel,
das
angeführt
werden
könne,
sei
die
Anwendung
Uber.
The
example
of
Uber
could
be
taken
here.
TildeMODEL v2018
Folgende
Anregungen,
die
in
keinerlei
Rangordnung
stehen,
werden
angeführt:
This
list
is
as
follows
(not
in
order
of
priority):
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
das
Grundrecht
auf
eine
intakte
Umwelt
für
den
Vorschlag
angeführt
werden.
In
addition,
the
fundamental
right
to
a
clean
environment
could
be
raised
in
support
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Verbrauch
von
Sektoren,
die
nicht
oben
angeführt
werden.
Consumption
in
sectors
which
is
not
covered
above.
DGT v2019
Zum
Nachweis
des
Anreizeffekts
können
die
folgenden
Faktoren
angeführt
werden.
The
following
elements
may
be
used
for
the
purposes
of
demonstration
of
an
incentive
effect.
DGT v2019
Anzahl
und
Art
der
Verstöße
und
die
getroffenen
Maßnahmen
sollten
ebenfalls
angeführt
werden.
The
number
and
type
of
infringements
and
the
action
taken
should
also
be
indicated.
DGT v2019
Zum
Nachweis
positiver
externer
Effekte
können
die
nachstehenden
Faktoren
angeführt
werden.
The
following
elements
may
be
used
for
the
purposes
of
demonstrating
positive
externalities.
DGT v2019
Zum
Nachweis
der
Anreizwirkung
können
die
folgenden
Elemente
angeführt
werden.
The
following
elements
may
be
used
for
the
purposes
of
demonstration
of
an
incentive
effect.
DGT v2019
Es
können
hier
nicht
alle
einzelnen
Punkte
des
Vorschlags
angeführt
werden.
It
is
not
possible
to
point
to
each
and
every
element
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
werden
legitime
Gründe
angeführt
werden
müssen.
Any
processing
of
personal
data
will
need
to
be
based
on
a
legitimate
ground.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
alle
verfügbaren
einschlägigen
Sachkenntnisse
und
Angaben
aus
der
Fachliteratur
angeführt
werden.
All
available
relevant
knowledge
and
information
in
literature
should
be
provided.
TildeMODEL v2018
Für
die
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
außergewöhnlich
große
Unsicherheit
können
drei
Gründe
angeführt
werden.
Three
reasons
can
be
given
for
the
particular
large
uncertainty
at
this
juncture.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Gründe
werden
angeführt,
um
den
Niedergang
der
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erklären.
A
number
of
reasons
are
put
forward
to
explain
the
deterioration
in
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Zur
Beantwortung
dieser
Frage
können
mindestens
drei
gute
Gründe
angeführt
werden:
Three
good
reasons,
at
least,
can
be
given
as
an
answer
to
that
question.
TildeMODEL v2018
Teilhabe:
Der
Prozess
muss
von
den
Partnerländern
angeführt
werden.
Ownership:
the
process
must
be
led
by
partner
countries.
TildeMODEL v2018