Translation of "Anfrage betreffend" in English

Sie können für Ihre Anfrage betreffend den Weinraritäten auch unser Kontaktformular verwenden.
You can also use our form for contact for your inquiry concerning the wine rare pieces.
ParaCrawl v7.1

Im November richtete ich an den Rat eine Anfrage betreffend die Entwicklung in Weißrußland.
On 1 November, I put a question to toe Council concerning its view of developments in Belarus.
EUbookshop v2

Bitte, benutzen Sie dieses Formular für eine Anfrage betreffend Hammax Bugspriet und dazu passende Befestigungen.
Please use this form to make an inquiry regarding the Hammax Bowsprit with suitable custom made fittings.
ParaCrawl v7.1

Zur Anfrage betreffend die im Slowenischunterricht an steirischen Schulen verwendeten Lehrmaterialien (Randzahl 72)
Concerning the question about the teaching materials used in Slovene classes in Styrian schools (margin note 72)
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nun, nachdem ich Grundlegendes geklärt habe, genauer auf Ihre Anfrage betreffend Obst und Gemüse aus Spanien, Erdbeeren und den Transport durch Frankreich eingehen und feststellen, daß die Kommission sich in Ausübung ihrer Befugnisse und gerade deshalb, weil die französischen Behörden nicht eingegriffen haben, um den wiederholten von einer Gruppe von Landwirten gegen landwirtschaftliche Erzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten, in diesem Fall aus dem südlichen Nachbarland verübten Übergriffen, ein Ende zu bereiten, des Verstoßverfahrens bedient hat, damit die Französische Republik die ihr obliegenden Verpflichtungen erfüllt.
Replying in more detail and having made the principle quite clear to the answer which you have put on Spanish fruit and vegetables, including strawberries, and their transport across France, in exercise of its powers and precisely because the French authorities have not intervened to put an end to the repeated excesses committed by groups of farmers against the farm products of others Member States, in this case from its southern neighbour, the Commission has taken proceedings to make sure that France respects the obligations by which it is bound.
Europarl v8

In Beantwortung meiner Anfrage betreffend die Wiederinbetriebnahme des Blocks 1 von Koslodui erwidert Herr Kommissar Van der Broek, ich habe die Antwort hier vorliegen, daß "die Kommission bei der Regierung Bulgariens in der Frage vorstellig geworden ist, weshalb sie den Block 1 wieder in Betrieb setzte, ohne vorher die notwendigen Instandsetzungsarbeiten durchgeführt zu haben" .
In answer to a question of mine on the resumption of operations by unit 1 at Kozloduy, Commissioner Van den Broek said to me - I have his answer here - that 'the Commission has contacted the government of Bulgaria because unit 1 was brought into operation again without the necessary repairs having been carried out beforehand' .
Europarl v8

Zur zweiten Anfrage betreffend die Sonderangebote für eine spezielle Zielgruppe oder Nationalität behalte ich mir vor, den Juristischen Dienst nach den wichtigsten Kriterien für eine eventuelle Diskriminierung zu fragen.
On the second question, relating to special offers intended for a particular target group or nationality, I would prefer to ask the Legal Service whether these might be discriminatory.
Europarl v8

Auf die zweite Anfrage betreffend den Besuch des orthodoxen Patriarchen wiederholt die Kommission in ihrer Antwort, dass es solche Sanktionen seitens der EU nicht gebe, und gibt unterschwellig zu verstehen, dass Kuba die Macht ist, die Sanktionen verhängt.
The Commission's answer to the second question, concerning the visit by the Orthodox Patriarch, reiterates that there were no such EU sanctions – letting it be understood that it was Cuba that was the sanctioning power.
Europarl v8

Ich teile Ihnen mit, dass ich zu dieser mündlichen Anfrage betreffend die Krise in der Kabeljaufischerei den entsprechenden Entschließungsantrag erhalten habe.
I have received the motion for a resolution corresponding to this oral question on the cod crisis.
Europarl v8

Gestern in der Fragestunde mit dem Rat hat der amtierende Ratspräsident nicht auf meine Anfrage betreffend die Zahl der Kriegsopfer im Irak geantwortet.
In yesterday's questions to Council, the President?in-Office of the Council did not answer my question on the number of victims of the war in Iraq.
Europarl v8

Dilyana Slavova verkündet, dass der NAT-Vorstand entschieden habe, bei der Budgetgruppe eine Anfrage betreffend die EWSA-Delegation bei der COP21 in Paris einzureichen.
Ms Slavova announced that the NAT Bureau decided to submit one request to the Budget Group regarding the EESC delegation to COP21 in Paris.
TildeMODEL v2018

Maßnahmenbezogene Finanzhilfen können Beschwerdestellen gewährt werden, die in der Union und in Ländern der Europäischen Freihandelsassoziation, die am Europäischen Wirtschaftsraum teilnehmen, angesiedelt und tätig sind und die dafür zuständig sind, Verbraucherbeschwerden entgegenzunehmen, eine Streitbeilegung anzustreben, Rat zu geben oder Verbrauchern Informationen über Beschwerden oder Anfragen zu erteilen und die bei der betreffenden Beschwerde oder Anfrage eines Verbrauchers betreffend einen Unternehmer außenstehende Drittpartei ist.
Grants for action may be awarded to complaint handling bodies established and operating in the Union and in countries of the European Free Trade Associations participating in the European Economic Area, which are responsible for collecting consumer complaints, or attempting to resolve complaints, or giving advice, or providing information to consumers about complaints or enquiries, and which are a third party to a complaint or enquiry by a consumer about a trader..
TildeMODEL v2018

Während der letzten Tagung habe ich eine Anfrage betreffend Ost-Timor an den im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit zusammentretenden Rat gerichtet.
At the last partsession, I tabled a question to the Council of Ministers, meeting in political cooperation, with regard to East Timor.
EUbookshop v2

Maßnahmenbezogene Finanzhilfen können Beschwerdestellen gewährt werden, die in den Mitgliedstaaten der Union und in Ländern der Europäischen Freihandelsassoziation, die am Europäischen Wirtschaftsraum teilnehmen, angesiedelt und tätig sind und die dafür zuständig sind, Verbraucherbeschwerden entgegenzunehmen, eine Streitbeilegung anzustreben, Rat zu geben oder Verbrauchern Informationen über Beschwerden oder Anfragen zu erteilen, und die bei der betreffenden Beschwerde oder Anfrage eines Verbrauchers betreffend einen Unternehmer außenstehende Drittpartei sind.
Grants for action may be awarded to complaint handling bodies established and operating in the Member States of the Union and in countries of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area, which are responsible for collecting consumer complaints, or attempting to resolve complaints, or giving advice, or providing information to consumers about complaints or enquiries, and which are a third party to a complaint or enquiry by a consumer about a trader.
DGT v2019

In Beantwortung meiner Anfrage betreffend die Wiederinbetriebnahme des Blocks 1 von Koslodui erwidert Herr Kommissar Van der Broek, ich habe die Antwort hier vorliegen, daß „die Kommission bei der Regierung Bulgariens in der Frage vorstellig geworden ist, weshalb sie den Block 1 wieder in Betrieb setzte, ohne vorher die notwendigen Instandsetzungsarbeiten durchgeführt zu haben".
In answer to a question of mine on the resumption of operations by unit 1 at Kozloduy, Commissioner Van den Broek said to me -1 have his answer here - that 'the Commission has contacted the government of Bulgaria because unit 1 was brought into operation again without the necessary repairs having been carried out beforehand'.
EUbookshop v2

Im September 1979 führte dieses Parlament eine Aussprache über eine mündliche Anfrage betreffend eine Verordnung für Schaffleisch, und auch damals unterstrich meine Fraktion, daß „die Gemeinschaft mutige Schritte unter nehmen muß, um die sich durch die Einfuhren aus Drittländern ergebenden Probleme ein für allemal zu regeln.
Now that in this particular case we have confined ourselves strictly to our terms of refer ence and have kept out of the dispute over the manner in which reform of the sheepmeat regime should be implemented, we are reproached with not having come down more strongly on one side or the other.
EUbookshop v2

Im März dieses Jahres habe ich an die Kommission eine mündliche Anfrage betreffend die Weiterbehandlung ihrer Empfehlung hinsichtlich der Einführung eines europäischen Seniorenausweises für Bürger über 60 Jahre durch die Mitgliedstaaten gerichtet.
Last March I put an oral question to the Commission on the action taken by the Member States to follow up its recommendation concerning the creation of a European Pensioners' Card.
EUbookshop v2

Der Rat hat in seiner Antwort auf meine frühere Anfrage betreffend Entschädigung für die von britischen Blockaden betroffenen irischen Unternehmen und Beschäftigten (H-0982/97) erklärt, daß es Aufgabe der Kommission sei, den freien Warenverkehr in der Europäischen Union zu gewähr leisten.
The Council has stated in response to my earlier question on compensation for Irish companies and workers affected by blockades in Britain (No H0982/97) that 'it is the responsibility of the Com mission to ensure the free movement of goods within the European Union'.
EUbookshop v2

In seiner Antwort auf meine Anfrage betreffend den Gottesdienst der deutschen und der ungarischen Minderheit in Rumänien (H-227/87)(i) hat der Rat die mangelnde Achtung der Persönlichkeitsrechte dieser nationalen Minderheiten eingeräumt.
In June and July 1987 a conference on desertification in the Mediterranean Member States was held in Valencia (Spain).
EUbookshop v2

Am 31. 3. 1992 reichte ich eine Anfrage (!) betreffend den Ausschuß der Regionen ein und beschwerte mich darüber, daß der Wortlaut von Artikel 198 a im griechischen wie folgt wiedergegeben wurde: „aus Vertretern der Gebietskörperschaften lokaler Selbstverwaltung und regionaler Verwaltung".
On 31.3.1992 I tabled a question (') on the Committee of the Regions in which I pointed out that the Greek version of Article 198a of the Treaty on European Union reads as follows: "representatives of local self-government and regional administrative bodies'.
EUbookshop v2