Translation of "Anforderungen für" in English

Diese Anforderungen gelten auch für Notschlachtungen von Pferden außerhalb des Schlachthofs.
These requirements also apply in the case of emergency slaughter of horses outside the slaughterhouse.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erstellen Leistungsverzeichnisse mit Anforderungen und Kriterien für die Bewertung der Programme.
Member States shall draw up a specification laying down the requirements and criteria for evaluating the programmes.
DGT v2019

Folgende Anforderungen gelten für das Stichprobenverfahren:
The sampling method shall take into account the following requirements:
DGT v2019

Die Verordnung führt außerdem strengere Anforderungen für detaillierte Produktbeschreibungen ein.
The regulation also introduces more stringent requirements for detailed product descriptions.
Europarl v8

Diese Anforderungen gelten uneingeschränkt für die Schlachtung bzw. Tötung gemäß der vorliegenden Richtlinie.
Such rules apply fully to slaughter or killing pursuant to this Directive.
DGT v2019

Sie müssen die Anforderungen für frisches Fleisch erfüllen.
It must comply with the requirements for fresh meat;
DGT v2019

Die Anforderungen für Hüftaufprallprüfungen können bei diesen Fahrzeugen möglicherweise technisch nicht eingehalten werden.
For such vehicles it is considered that the upper leg test requirements of this Directive may be technically unfeasible.
DGT v2019

Die folgenden Anforderungen müssen für die Benutzung mit Live Scannern erfüllt werden:
The following requirements, for use with live scan devices, must be met.
DGT v2019

Wir werden aber eventuell auch beispielsweise neue Anforderungen für Zypern haben.
New things may also, for example, be required of us in respect of Cyprus.
Europarl v8

Das sind auch einige der wichtigsten Anforderungen für eine wirksame Verringerung der Armut.
These are, in fact, some of the main requirements for achieving an effective reduction in poverty.
Europarl v8

Es muss außerdem deutliche Anforderungen für eine Auswertung der Ergebnisse geben.
There must be clear requirements for following up the results.
Europarl v8

Malta erfüllt alle Anforderungen für einen Beitritt zur Europäischen Union.
Malta meets all the requirements for membership of the European Union and there is really only one obstacle to full membership.
Europarl v8

Die Anforderungen für die Vervollständigungs -Dateien werden hier beschrieben.
The specification of the completion file format can found in the CWL file format specification.
KDE4 v2

Anerkannt sind vier Sprachen auf der Grundlage der Anforderungen für die Alphabetisierungsmaterialien.
Ethnologue recognizes four languages on the basis of requirements for literacy materials.
Wikipedia v1.0

Die Lagerung sollte in Übereinstimmung mit den nationalen Anforderungen für radioaktive Stoffe erfolgen.
Storage should be in accordance with local requirements for radioactive materials.
EMEA v3

Diese Anforderungen dürfen für grenzüberschreitende Dienste für den Bürger kein Hindernis darstellen.
Such requirements may not constitute an obstacle to cross-border services for citizens.
JRC-Acquis v3.0

Dies hat dazu beigetragen, die derzeitigen Anforderungen für die Zulassung zu gestalten.
This has helped to shape current requirements for approval.
ELRC_2682 v1

Für die gesamte Gemeinschaft sind daher grundlegende Anforderungen für das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem festzulegen.
Whereas it is therefore appropriate to define essential requirements for the whole of the Community which will apply to the trans-European high-speed train system;
JRC-Acquis v3.0

Die Abgasanlage muss den Anforderungen für Abgasprobenahmen gemäß Absatz 9.3 genügen.
The exhaust system shall conform to the requirements for exhaust gas sampling, as set out in paragraph 9.3.
DGT v2019

Alle Änderungen und Reparaturen müssen die grundlegenden Anforderungen für die Lufttüchtigkeit erfüllen.
All modifications and repairs must comply with the essential requirements for airworthiness.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hält die folgenden Anforderungen für wesentlich:
The Committee considers these basic requirements to be the following:
TildeMODEL v2018

Reisemotorsegler müssen betrieben werden gemäß den Anforderungen für:
All flights will be carried out in accordance with the procedures and instructions specified in the operations manual.
DGT v2019

Diese Anforderungen gelten für alle kurzfristigen Trassenanträge.
It must be forwarded to the RUs involved in the transport chain by the LRUs.
DGT v2019