Translation of "Anforderungen abdecken" in English

Und wenn die umfangreichen Standardfunktionen von m+p Coda Ihre Anforderungen nicht vollständig abdecken?
And if the extensive standard m+p Coda functions should not cover your requirements completely?
ParaCrawl v7.1

Damit stellen wir sicher, dass wir die kundenspezifischen Anforderungen global abdecken können.
This ensures that we can cover customer-specific requirements globally.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann es sein, dass der Funktionsumfang Ihre Anforderungen nicht komplett abdecken.
Nevertheless, it may be that the functionality does not completely cover your needs.
ParaCrawl v7.1

Genossenschaftlich organisierte Unternehmen mit SAP können ihre spezifischen Anforderungen mit consortioA1 abdecken.
Cooperative companies with SAP can meet their specific requirements with consortioA1.
CCAligned v1

Künftige Aufträge werden bereits die neuen Anforderungen abdecken.
New orders will include the new requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen ein Drucksystem, mit der Sie all diese Anforderungen abdecken können?
Are you searching for a single converting system which allows you to cover all these requirements?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten verschiedene Materialqualitäten mit denen wir alle Anforderungen der Branche abdecken.
We offer different qualities in material with which we cover all the requirements of this industry.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mobileviewer können all Ihre Anforderungen perfekt abdecken.
With the Mobileviewer can cover all your requirements perfectly.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen die besten Prüfungsfragen, die alle Kernthemen und -anforderungen abdecken.
We offers you the best exam questions which cover all core test topics and requirements.
ParaCrawl v7.1

Die IT muss die Anforderungen des Fachs abdecken und zur Innovationsförderung beitragen.
In order to foster innovation, IT must meet business demands and requirements
ParaCrawl v7.1

Um alle Anforderungen abdecken zu können, wurde ein neues abstraktes Metadatenmodell erarbeitet.
To cover all requirements a new meta-data model has worked out.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf arbeiten wir mit externen Spezialisten zusammen um Ihre Anforderungen vollumfänglich abdecken zu können.
We also cooperate with external specialists when needed to allow us to cover the entire scope of your specifications.
CCAligned v1

Da wir alle unsere internen Anforderungen abdecken, können wir wiederum auch Ihre Bedürfnisse erfüllen.
Therefore, while meeting our every internal need, we in turn can meet yours.
ParaCrawl v7.1

Individualentwicklung kommt immer dann zum Zug, wenn Standardprogramme die Anforderungen nicht optimal abdecken können.
Customised development is the perfect solution when standard programs aren’t able to cover the requirements.
CCAligned v1

Der Bedarf an solchen Lösungen entsteht, wenn unsere Standard-Komponenten nicht mehr alle Anforderungen abdecken können.
The need for such solutions arises when situations cannot be covered by our off-the-shelf boards.
ParaCrawl v7.1

Dabei gibt es sehr viele Varianten, die die unterschiedlichen Anforderungen des Handwerkers abdecken.
There are numerous different types to suit the various requirements of the user.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene produktionsbedingte oder technische Anforderungen können das Abdecken / Schließen von Vias nötig machen.
Several technical or production-related demands require the covering / sealing of vias .
ParaCrawl v7.1

Mit einem World4You Hosting erhalten Sie ein komplettes Paket, welches sämtliche Anforderungen abdecken wird.
With a World4You hosting, you get a complete package that will cover all requirements.
ParaCrawl v7.1

Herr Bok: „Unsere Maschinen und Anlagen benötigen Leitungen, die unterschiedlichste Anforderungen abdecken müssen.
"Our machines and plants need cables that can cover a wide range of different requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen die Interpretation der Feldinhalte vereinheitlichen und "90 %" der Anforderungen abdecken.
They should unify the interpretation of all contained fields and cover "90 %" of the business requirements.
ParaCrawl v7.1

In einem nächsten Schritt soll die Worldline Lösung auch weitere kryptografische Anforderungen des eTickets abdecken.
Going forward, the Worldline solution will also cover further cryptographic requirements of the eTicket.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können mit dem Halcyon ACB Gewichtssystem durch unterschiedliche Größen viele unterschiedliche Anforderungen abdecken.
In addition, cover with Halcyon ACB weight system by different sizes many different requirements.
ParaCrawl v7.1

Weist eine Konformitätsbewertungsstelle nach, dass sie die Kriterien der einschlägigen harmonisierten Normen oder von Teilen davon erfüllt, deren Fundstellen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden sind, so wird vermutet, dass sie die Anforderungen des Artikels 24 erfüllt, soweit die anwendbaren harmonisierten Normen diese Anforderungen abdecken.
Where a conformity assessment body demonstrates its conformity with the criteria laid down in the relevant harmonised standards or parts thereof the references of which have been published in the Official Journal of the European Union, it shall be presumed to comply with the requirements set out in Article 24 in so far as the applicable harmonised standards cover those requirements.
DGT v2019

Weist eine Konformitätsbewertungsstelle nach, dass sie die Kriterien der einschlägigen harmonisierten Normen oder von Teilen davon erfüllt, deren Fundstellen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden sind, wird vermutet, dass sie die Anforderungen nach Artikel 26 erfüllt, insoweit als die anwendbaren harmonisierten Normen diese Anforderungen abdecken.
Where a conformity assessment body demonstrates its conformity with the criteria laid down in the relevant harmonised standards or parts thereof, the references of which have been published in the Official Journal of the European Union, it shall be presumed to comply with the requirements set out in Article 26 in so far as the applicable harmonised standards cover those requirements.
DGT v2019

Die Ressourcen, die die EU und ihre internationalen Partner zur Unterstützung des demokratischen Übergangs in der Nachbarschaft mobilisieren, müssen sowohl den unmittelbaren dringenden Bedarf als auch die mittel- und langfristigen Anforderungen abdecken.
The resources that the EU and its international partners are mobilising in support of the democratic transitions in the neighbourhood must cover both the immediate and urgent needs as well as the medium- and longer-term requirements.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung, derzufolge die Einhaltung harmonisierter Normen eine Konformitätsvermutung begründet, wurde geändert, damit der Umfang dieser Konformitätsvermutung präzisiert wird, falls diese Normen nur Teile der wesentlichen Anforderungen abdecken.
The provision conferring presumption of conformity to harmonised standards has been modified to clarify the extent of the presumption of conformity when standards only partially cover the essential requirements.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen, denen zufolge die Einhaltung harmonisierter Normen eine Konformitätsvermutung begründet, wurden geändert, damit der Umfang dieser Konformitätsvermutung präzisiert wird, falls diese Normen nur Teile der wesentlichen Anforderungen abdecken.
The provisions conferring presumption of conformity to harmonised standards have been modified to clarify the extent of the presumption of conformity when standards only partially cover the essential requirements.
TildeMODEL v2018

Diese "spezifischen beruflichen Anforderungen" sollen im engen Sinne verstanden werden, so dass sie nur solche beruflichen Anforderungen abdecken, die unbedingt notwendig sind zur Ausführung der betreffenden Tätigkeiten.
The term 'genuine occupational qualification' should be construed narrowly to cover only those occupational requirements which are strictly necessary for the performance of the activities concerned.
TildeMODEL v2018