Translation of "Anfang nächsten monats" in English

Der Vorschlagsentwurf wird schon Anfang nächsten Monats verfügbar sein.
In fact the draft proposal will be available early next month.
Europarl v8

Ein diesbezüglicher Zwischenbericht wird von der Kommission Anfang nächsten Monats vorgelegt.
An interim progress report on the action plan will be presented by the Commission early next month.
TildeMODEL v2018

Ich hab dir eine Überfahrt für Anfang des nächsten Monats gebucht.
I've rebooked your passage for early next month.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass die geplante Pflugsteuer Anfang nächsten Monats stufenweise eingeführt wird.
Oh! I see the proposed new plough tax will be phased in at the beginning of next month.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen Sie wissen, am Anfang des nächsten Monats.
We'll let you know at the beginning of next month.
CCAligned v1

Also werde ich das vielleicht tun im nächsten Monat, Anfang nächsten Monats.
So I am doing that probably next month, early next month.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß es Anfang nächsten Monats fertig sein wird.
I hope it'll be finished at the beginning of next month.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm soll Anfang des nächsten Monats starten und bereits im September erste Ergebnisse liefern.
This program is scheduled to commence early next month with initial results to follow in September.
ParaCrawl v7.1

Der stellvertretende Umweltminister traf Anfang des Monats mit Carol Browner zusammen, und der tschechische Umweltminister Martin Bursík wird sich mit seinen Amtskollegen in Washington treffen - ich denke, im Verlaufe dieser Woche oder Anfang nächsten Monats -, so dass bereits ein Dialog im Gange ist.
The Deputy Minister of the environment met Carol Browner early this month and Martin Bursík, who is the Czech Minister for the Environment, is going to meet his partners in Washington - I think later this week or early next month - so there is already a dialogue.
Europarl v8

Wir können nun mit Vertrauen in die Zukunft blicken, denn, wie Premierminister Reinfeldt feststellte, der Vertrag von Lissabon wird Anfang des nächsten Monats gültig sein.
Now we can look forward with confidence because, as Prime Minister Reinfeldt said, the Lisbon Treaty will be in place at the start of next month.
Europarl v8

Dieser Bericht greift insbesondere die während der letzten Wahlperiode geleistete und fast abgeschlossene Arbeit zur Anpassung der für die Arbeit des Parlaments geltenden Geschäftsordnung angesichts des neuen Vertrages, der Anfang nächsten Monats in Kraft treten soll, auf.
This report, in particular, takes up the work undertaken and almost finished in the previous parliamentary term, to adapt the Rules of Procedure that govern Parliament's work in light of the new treaty, which should enter into force at the start of next month.
Europarl v8

Hinsichtlich dieses Vorschlags hoffe ich auf entscheidende Fortschritte beim Rat der Verkehrsminister, der Anfang des nächsten Monats zusammentrifft, damit zu Beginn nächsten Jahres unter der niederländischen Präsidentschaft eine gemeinsame Position erzielt werden kann.
I am hopeful that the Transport Ministers Council which meets early next month will make significant progress on this proposal in order to reach a common position under the Dutch presidency in the early part of next year.
Europarl v8

Erstens, was den Kampf gegen das organisierte Verbrechen anbelangt, so muß man so vorgehen, daß die gemeinsamen Maßnahmen, von denen die ersten bereits Anfang nächsten Monats als gemeinsame Maßnahmen verabschiedet werden, in einem vernünftigen Zeitraum in nationales Recht umgesetzt werden.
Firstly, we should endeavour to transpose into national law the joint actions in the fight against organized crime - the first of which will be adopted at the beginning of next month in the form of joint actions - as soon as reasonably possible.
Europarl v8

Ich erwarte die Veröffentlichung einer Zusammenfassung Anfang des nächsten Monats, die den Standpunkt des Parlaments enthält.
I expect to publish a summary early next month with Parliament's opinion included.
Europarl v8

Anfang nächsten Monats, genauer gesagt am 3., werden sämtliche nationalen Behörden in Brüssel zusammenkommen und ihre Ansichten über die Umsetzung der Richtlinien zur Sicherheit in den einzelnen Ländern austauschen.
At the beginning of next month, on the third, there will be a gathering of all the national authorities in Brussels at which we will compare our views on how the directives on safety are implemented everywhere.
Europarl v8

Der geplante Besuch von Abgeordneten des Europäischen Parlaments in Indien Anfang des nächsten Monats ist etwas ganz Neues.
The planned visit of Members of the European Parliament to India early next month is excellent news.
Europarl v8

Ich sehe meiner Chinareise Anfang nächsten Monats mit Interesse entgegen, während der ich mir selbst ein Bild von der Lage machen kann.
I look forward to assessing the situation for myself during my trip to China early next month.
Europarl v8

Wäre seine Anwesenheit hier nicht not wendig gewesen, auch wenn er Anfang nächsten Monats, im Januar, abgelöst wird?
Perhaps the Commission could give us the assurance this morning, first of all, that it is prepared to answer a debate at the next partsession and that the new Com missioner will, of course, by then be briefed.
EUbookshop v2

Herr Megahy wies am Montag darauf hin, daß die Kommission wegen der fehlenden Fragezeit und wegen ihrer üblichen Erklärung zu den Konsequenzen aus den Entschließungen und Stellungnahmen des Parlaments das Hohe Haus nicht mehr vor dem Treffen des Rats der Sozialmtaister, das Anfang nächsten Monats statt findet, über ihren Standpunkt informieren konnte.
As Mr Megahy pointed out on Monday, owing to the absence of Question Time and the customary Com mission statement on action taken on the resolutions and opinions of Parliament, there would not have been an opportunity for the Commission to inform Parliament of its position before the meeting of the Council of Social Affairs Ministers which is to take place early next months.
EUbookshop v2

Die deutsche Reederei Hamburg Süd hat eine Umstrukturierung der Liniendienste verbinden Nordeuropa mit dem östlichen Mittelmeer, die umgesetzt ab Anfang nächsten Monats wird bekannt gegeben.
The German shipping company Hamburg Süd has announced a restructuring of its scheduled services linking North Europe with the eastern Mediterranean that will be implemented starting early next month.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang des nächsten Monats in Japan Nippon Yusen Kaisha (NYK) wird zum Europa-Pakistan Indien Consortium (EPIC) von CMA CGM, die Europa verbindet sich mit dem indischen Subkontinent, um mit dem Beginn der Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen und Französisch zusammenfallen Arbeit Orient Overseas Container Line (von 18. Februar 2011).
Since the beginning of next month Japan's Nippon Yusen Kaisha (NYK) will work to the Europe Pakistan India Consortium (EPIC) of CMA CGM, which connects Europe to the Indian subcontinent to coincide with the start of cooperation between the French company and Orient Overseas Container Line (of 18 February 2011).
ParaCrawl v7.1

Die Reederei d'Amico International Shipping, über ihre operative Tochtergesellschaft d'Amico Tankers Limited (Irland), hat eine Vereinbarung zum Kauf von Doppelhüllen-Tanker "mittlerer Reichweite" Century High, ein 48.676 Tonnen Tragfähigkeit abgeschlossen, das war im Jahr 2006 von Imabari Shipbuilding Co. Werft japanische Einheit ist für die Lieferung geplant Anfang nächsten Monats gebaut.
The shipping company d'Amico International Shipping, through its operating subsidiary d'Amico Tankers Limited (Ireland), has concluded an agreement for the purchase of double-hulled tanker "medium range" Century High, a 48,676 deadweight tons, which was built in 2006 by Imabari Shipbuilding Co. shipyard Japanese unit is scheduled for delivery early next month.
ParaCrawl v7.1

Komal wird Anfang nächsten Monats an einem Instagram Q & A teilnehmen, aber hier klicken einen Artikel zu lesen, in dem sie im Mai 2018 mehrere Fragen unserer Leser beantwortete.
Komal will take part in an Instagram Q&A early next month, but click here to read an article in which she answered several questions from our readers in May 2018.
CCAligned v1

Das Experiment, welche endet Anfang des nächsten Monats, hat die Phantasie von Tokyoites gefangen, mit 1,500 Anwendung Menschen während der Passagiere zu sein 96 geplante Reisen zwischen den beiden Zielen.
The experiment, which ends early next month, has captured the imagination of Tokyoites, with 1,500 people applying to be passengers during the 96 planned journeys between the two destinations.
CCAligned v1

Sie schulten das FDI-Personal in den Studienverfahren und an den Geräten, einschließlich einer simulierten Studie, vor der Anfang nächsten Monats geplanten Registrierung und Verpflichtung der Studienteilnehmer .
The y train ed FDI staff on the study procedures and equipment, including a simulated trial, prior to the enrollment and engagement of study subjects projected to be early next month .
ParaCrawl v7.1

Kingdom Hearts 3 hat noch keinen genauen Erscheinungstermin, aber Nomura-san enthüllte während des Events, dass sie Anfang nächsten Monats weitere Informationen teilen werden.
Kingdom Hearts 3 doesn't have a locked-in release date just yet, but Nomura-san revealed during the event that they'll be sharing more information on that front early next month.
ParaCrawl v7.1