Translation of "Anfang nächsten monats" in English
Der
Vorschlagsentwurf
wird
schon
Anfang
nächsten
Monats
verfügbar
sein.
In
fact
the
draft
proposal
will
be
available
early
next
month.
Europarl v8
Ein
diesbezüglicher
Zwischenbericht
wird
von
der
Kommission
Anfang
nächsten
Monats
vorgelegt.
An
interim
progress
report
on
the
action
plan
will
be
presented
by
the
Commission
early
next
month.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
dir
eine
Überfahrt
für
Anfang
des
nächsten
Monats
gebucht.
I've
rebooked
your
passage
for
early
next
month.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
die
geplante
Pflugsteuer
Anfang
nächsten
Monats
stufenweise
eingeführt
wird.
Oh!
I
see
the
proposed
new
plough
tax
will
be
phased
in
at
the
beginning
of
next
month.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
Sie
wissen,
am
Anfang
des
nächsten
Monats.
We'll
let
you
know
at
the
beginning
of
next
month.
CCAligned v1
Also
werde
ich
das
vielleicht
tun
im
nächsten
Monat,
Anfang
nächsten
Monats.
So
I
am
doing
that
probably
next
month,
early
next
month.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
es
Anfang
nächsten
Monats
fertig
sein
wird.
I
hope
it'll
be
finished
at
the
beginning
of
next
month.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
soll
Anfang
des
nächsten
Monats
starten
und
bereits
im
September
erste
Ergebnisse
liefern.
This
program
is
scheduled
to
commence
early
next
month
with
initial
results
to
follow
in
September.
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Umweltminister
traf
Anfang
des
Monats
mit
Carol
Browner
zusammen,
und
der
tschechische
Umweltminister
Martin
Bursík
wird
sich
mit
seinen
Amtskollegen
in
Washington
treffen
-
ich
denke,
im
Verlaufe
dieser
Woche
oder
Anfang
nächsten
Monats
-,
so
dass
bereits
ein
Dialog
im
Gange
ist.
The
Deputy
Minister
of
the
environment
met
Carol
Browner
early
this
month
and
Martin
Bursík,
who
is
the
Czech
Minister
for
the
Environment,
is
going
to
meet
his
partners
in
Washington
-
I
think
later
this
week
or
early
next
month
-
so
there
is
already
a
dialogue.
Europarl v8
Wir
können
nun
mit
Vertrauen
in
die
Zukunft
blicken,
denn,
wie
Premierminister
Reinfeldt
feststellte,
der
Vertrag
von
Lissabon
wird
Anfang
des
nächsten
Monats
gültig
sein.
Now
we
can
look
forward
with
confidence
because,
as
Prime
Minister
Reinfeldt
said,
the
Lisbon
Treaty
will
be
in
place
at
the
start
of
next
month.
Europarl v8
Dieser
Bericht
greift
insbesondere
die
während
der
letzten
Wahlperiode
geleistete
und
fast
abgeschlossene
Arbeit
zur
Anpassung
der
für
die
Arbeit
des
Parlaments
geltenden
Geschäftsordnung
angesichts
des
neuen
Vertrages,
der
Anfang
nächsten
Monats
in
Kraft
treten
soll,
auf.
This
report,
in
particular,
takes
up
the
work
undertaken
and
almost
finished
in
the
previous
parliamentary
term,
to
adapt
the
Rules
of
Procedure
that
govern
Parliament's
work
in
light
of
the
new
treaty,
which
should
enter
into
force
at
the
start
of
next
month.
Europarl v8
Hinsichtlich
dieses
Vorschlags
hoffe
ich
auf
entscheidende
Fortschritte
beim
Rat
der
Verkehrsminister,
der
Anfang
des
nächsten
Monats
zusammentrifft,
damit
zu
Beginn
nächsten
Jahres
unter
der
niederländischen
Präsidentschaft
eine
gemeinsame
Position
erzielt
werden
kann.
I
am
hopeful
that
the
Transport
Ministers
Council
which
meets
early
next
month
will
make
significant
progress
on
this
proposal
in
order
to
reach
a
common
position
under
the
Dutch
presidency
in
the
early
part
of
next
year.
Europarl v8
Erstens,
was
den
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
anbelangt,
so
muß
man
so
vorgehen,
daß
die
gemeinsamen
Maßnahmen,
von
denen
die
ersten
bereits
Anfang
nächsten
Monats
als
gemeinsame
Maßnahmen
verabschiedet
werden,
in
einem
vernünftigen
Zeitraum
in
nationales
Recht
umgesetzt
werden.
Firstly,
we
should
endeavour
to
transpose
into
national
law
the
joint
actions
in
the
fight
against
organized
crime
-
the
first
of
which
will
be
adopted
at
the
beginning
of
next
month
in
the
form
of
joint
actions
-
as
soon
as
reasonably
possible.
Europarl v8
Ich
erwarte
die
Veröffentlichung
einer
Zusammenfassung
Anfang
des
nächsten
Monats,
die
den
Standpunkt
des
Parlaments
enthält.
I
expect
to
publish
a
summary
early
next
month
with
Parliament's
opinion
included.
Europarl v8
Anfang
nächsten
Monats,
genauer
gesagt
am
3.,
werden
sämtliche
nationalen
Behörden
in
Brüssel
zusammenkommen
und
ihre
Ansichten
über
die
Umsetzung
der
Richtlinien
zur
Sicherheit
in
den
einzelnen
Ländern
austauschen.
At
the
beginning
of
next
month,
on
the
third,
there
will
be
a
gathering
of
all
the
national
authorities
in
Brussels
at
which
we
will
compare
our
views
on
how
the
directives
on
safety
are
implemented
everywhere.
Europarl v8
Der
geplante
Besuch
von
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
in
Indien
Anfang
des
nächsten
Monats
ist
etwas
ganz
Neues.
The
planned
visit
of
Members
of
the
European
Parliament
to
India
early
next
month
is
excellent
news.
Europarl v8
Ich
sehe
meiner
Chinareise
Anfang
nächsten
Monats
mit
Interesse
entgegen,
während
der
ich
mir
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
machen
kann.
I
look
forward
to
assessing
the
situation
for
myself
during
my
trip
to
China
early
next
month.
Europarl v8
Wäre
seine
Anwesenheit
hier
nicht
not
wendig
gewesen,
auch
wenn
er
Anfang
nächsten
Monats,
im
Januar,
abgelöst
wird?
Perhaps
the
Commission
could
give
us
the
assurance
this
morning,
first
of
all,
that
it
is
prepared
to
answer
a
debate
at
the
next
partsession
and
that
the
new
Com
missioner
will,
of
course,
by
then
be
briefed.
EUbookshop v2
Herr
Megahy
wies
am
Montag
darauf
hin,
daß
die
Kommission
wegen
der
fehlenden
Fragezeit
und
wegen
ihrer
üblichen
Erklärung
zu
den
Konsequenzen
aus
den
Entschließungen
und
Stellungnahmen
des
Parlaments
das
Hohe
Haus
nicht
mehr
vor
dem
Treffen
des
Rats
der
Sozialmtaister,
das
Anfang
nächsten
Monats
statt
findet,
über
ihren
Standpunkt
informieren
konnte.
As
Mr
Megahy
pointed
out
on
Monday,
owing
to
the
absence
of
Question
Time
and
the
customary
Com
mission
statement
on
action
taken
on
the
resolutions
and
opinions
of
Parliament,
there
would
not
have
been
an
opportunity
for
the
Commission
to
inform
Parliament
of
its
position
before
the
meeting
of
the
Council
of
Social
Affairs
Ministers
which
is
to
take
place
early
next
months.
EUbookshop v2
Die
deutsche
Reederei
Hamburg
Süd
hat
eine
Umstrukturierung
der
Liniendienste
verbinden
Nordeuropa
mit
dem
östlichen
Mittelmeer,
die
umgesetzt
ab
Anfang
nächsten
Monats
wird
bekannt
gegeben.
The
German
shipping
company
Hamburg
Süd
has
announced
a
restructuring
of
its
scheduled
services
linking
North
Europe
with
the
eastern
Mediterranean
that
will
be
implemented
starting
early
next
month.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
des
nächsten
Monats
in
Japan
Nippon
Yusen
Kaisha
(NYK)
wird
zum
Europa-Pakistan
Indien
Consortium
(EPIC)
von
CMA
CGM,
die
Europa
verbindet
sich
mit
dem
indischen
Subkontinent,
um
mit
dem
Beginn
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
und
Französisch
zusammenfallen
Arbeit
Orient
Overseas
Container
Line
(von
18.
Februar
2011).
Since
the
beginning
of
next
month
Japan's
Nippon
Yusen
Kaisha
(NYK)
will
work
to
the
Europe
Pakistan
India
Consortium
(EPIC)
of
CMA
CGM,
which
connects
Europe
to
the
Indian
subcontinent
to
coincide
with
the
start
of
cooperation
between
the
French
company
and
Orient
Overseas
Container
Line
(of
18
February
2011).
ParaCrawl v7.1
Die
Reederei
d'Amico
International
Shipping,
über
ihre
operative
Tochtergesellschaft
d'Amico
Tankers
Limited
(Irland),
hat
eine
Vereinbarung
zum
Kauf
von
Doppelhüllen-Tanker
"mittlerer
Reichweite"
Century
High,
ein
48.676
Tonnen
Tragfähigkeit
abgeschlossen,
das
war
im
Jahr
2006
von
Imabari
Shipbuilding
Co.
Werft
japanische
Einheit
ist
für
die
Lieferung
geplant
Anfang
nächsten
Monats
gebaut.
The
shipping
company
d'Amico
International
Shipping,
through
its
operating
subsidiary
d'Amico
Tankers
Limited
(Ireland),
has
concluded
an
agreement
for
the
purchase
of
double-hulled
tanker
"medium
range"
Century
High,
a
48,676
deadweight
tons,
which
was
built
in
2006
by
Imabari
Shipbuilding
Co.
shipyard
Japanese
unit
is
scheduled
for
delivery
early
next
month.
ParaCrawl v7.1
Komal
wird
Anfang
nächsten
Monats
an
einem
Instagram
Q
&
A
teilnehmen,
aber
hier
klicken
einen
Artikel
zu
lesen,
in
dem
sie
im
Mai
2018
mehrere
Fragen
unserer
Leser
beantwortete.
Komal
will
take
part
in
an
Instagram
Q&A
early
next
month,
but
click
here
to
read
an
article
in
which
she
answered
several
questions
from
our
readers
in
May
2018.
CCAligned v1
Das
Experiment,
welche
endet
Anfang
des
nächsten
Monats,
hat
die
Phantasie
von
Tokyoites
gefangen,
mit
1,500
Anwendung
Menschen
während
der
Passagiere
zu
sein
96
geplante
Reisen
zwischen
den
beiden
Zielen.
The
experiment,
which
ends
early
next
month,
has
captured
the
imagination
of
Tokyoites,
with
1,500
people
applying
to
be
passengers
during
the
96
planned
journeys
between
the
two
destinations.
CCAligned v1
Sie
schulten
das
FDI-Personal
in
den
Studienverfahren
und
an
den
Geräten,
einschließlich
einer
simulierten
Studie,
vor
der
Anfang
nächsten
Monats
geplanten
Registrierung
und
Verpflichtung
der
Studienteilnehmer
.
The
y
train
ed
FDI
staff
on
the
study
procedures
and
equipment,
including
a
simulated
trial,
prior
to
the
enrollment
and
engagement
of
study
subjects
projected
to
be
early
next
month
.
ParaCrawl v7.1
Kingdom
Hearts
3
hat
noch
keinen
genauen
Erscheinungstermin,
aber
Nomura-san
enthüllte
während
des
Events,
dass
sie
Anfang
nächsten
Monats
weitere
Informationen
teilen
werden.
Kingdom
Hearts
3
doesn't
have
a
locked-in
release
date
just
yet,
but
Nomura-san
revealed
during
the
event
that
they'll
be
sharing
more
information
on
that
front
early
next
month.
ParaCrawl v7.1