Translation of "Anerkannt werden" in English

Unsere Meinung war, dass unsere Position vom Bürgerbeauftragten anerkannt werden würde.
Our opinion was that our position would be recognised by the Ombudsman.
Europarl v8

Die Wahlen vom 29. November können nicht anerkannt werden.
The elections of 29 November cannot be recognised.
Europarl v8

Sie müssen endlich als Partner anerkannt werden.
They must finally be recognised as partners.
Europarl v8

Es sind positive Ergebnisse erzielt worden, die einhellig anerkannt werden.
We have achieved positive results that have been acknowledged unanimously.
Europarl v8

Wir alle hoffen und wünschen, daß die Menschenrechte in Korea anerkannt werden.
Finally, it is our most earnest hope that human rights will be recognised in Korea.
Europarl v8

Elektronische Signaturen müssen in gleicher Weise rechtlich anerkannt werden wie handschriftliche Signaturen.
An electronic signature needs to have parity under the law with a manuscript signature.
Europarl v8

Estland kann daher als Schutzgebiet hinsichtlich dieses Schadorganismus anerkannt werden.
Estonia may therefore be recognised as a protected zone for that organism.
DGT v2019

Wir müssen auch dafür kämpfen, dass die sozialen Rechte anerkannt werden.
We must also fight to ensure that social rights are recognised.
Europarl v8

Die positive Präzedenzwirkung der Republik Moldau sollte anerkannt und gefördert werden.
The positive precedent set by Moldova should be acknowledged and encouraged.
Europarl v8

Individuelle Leistung muss immer von der EU anerkannt werden.
Individual performance must always be acknowledged by the EU.
Europarl v8

Die Ergebnisse demokratischer Wahlen müssen vollständig anerkannt werden.
The results of democratic elections must be complied with in full.
Europarl v8

Natürlich muß ein Patent gemäß bestimmten Verfahren anerkannt werden.
Naturally, a patent must be registered in accordance with certain procedures.
Europarl v8

Die Bedeutung der von Familienmüttern geleisteten unbezahlten Arbeit muß richtig anerkannt werden.
Real consideration must be given to the unpaid work a mother does. Mothers have always worked.
Europarl v8

Zulassung durch entsprechende ausländische Einrichtungen kann anerkannt werden.
Authorisation by analogous foreign institutions may be recognised.
DGT v2019

Dies sollte als solches in den sektorpolitischen Maßnahmen anerkannt werden.
This should be recognised as such by sectoral policies.
Europarl v8

Erstens sollte der Tourismus als Industriezweig anerkannt werden.
Firstly, tourism should be recognized as an industry.
Europarl v8

Die konstitutionelle Bedeutung der europäischen politischen Parteien muß zweifellos anerkannt und weiterentwickelt werden.
There is no question that the constitutional value of the European political parties needs to be recognized and developed.
Europarl v8

Ihre wesentliche infrastrukturelle Bedeutung muß natürlich von allen vernünftigen Menschen anerkannt werden.
Their crucial infrastructural importance obviously has to be acknowledged by all sensible people.
Europarl v8

Vorläufig sollten diese weiterhin als starke Zeichen anerkannt werden.
For the time being they should be recognized as strong labels.
Europarl v8

Die Schlüsselrolle der Stadt- und Großstadtgebiete bei der regionalen Entwicklung muß anerkannt werden.
The key role of urban and metropolitan areas in regional development must be acknowledged.
Europarl v8

Italien sollte daher nicht mehr als Schutzgebiet hinsichtlich dieses Schadorganismus anerkannt werden.
Italy should therefore no longer be recognised as a protected zone in respect of Citrus tristeza virus.
DGT v2019

Als absolutes Minimum muss die gesamte Vollzeitelternarbeit als Beitragszeit zur Rentenversicherung anerkannt werden.
At the very least, all full-time mothers' work must be credited for contributory pension purposes.
Europarl v8

Die Frage unserer Standards muss bestätigt und anerkannt werden.
The question of our standards has got to be acknowledged and recognised.
Europarl v8

Diese Arbeit muss ebenso wie die des Rates anerkannt werden.
That work needs to be recognised, as does that of the Council.
Europarl v8

Das ist geschehen, und das muß auch anerkannt werden.
This has been done and this should be noted.
Europarl v8

Daß das Projektprofil für die audiovisuelle Produktion kurzfristiger ist, muß anerkannt werden.
The fact that the project profile for audiovisual production is more shortterm must be acknowledged.
Europarl v8

Angemessene Sicherheitsvorschriften und Qualifikationen sind erforderlich, die gegenseitig anerkannt werden.
We should have adequate safety standards and qualifications that are mutually recognized.
Europarl v8

Viertens muß endlich die zentrale Rolle der Frau in den Entwicklungsländern anerkannt werden.
Fourthly, the crucial role of women in developing countries must finally be recognized.
Europarl v8