Translation of "Anerkannt werden" in English
Unsere
Meinung
war,
dass
unsere
Position
vom
Bürgerbeauftragten
anerkannt
werden
würde.
Our
opinion
was
that
our
position
would
be
recognised
by
the
Ombudsman.
Europarl v8
Die
Wahlen
vom
29.
November
können
nicht
anerkannt
werden.
The
elections
of
29
November
cannot
be
recognised.
Europarl v8
Sie
müssen
endlich
als
Partner
anerkannt
werden.
They
must
finally
be
recognised
as
partners.
Europarl v8
Es
sind
positive
Ergebnisse
erzielt
worden,
die
einhellig
anerkannt
werden.
We
have
achieved
positive
results
that
have
been
acknowledged
unanimously.
Europarl v8
Wir
alle
hoffen
und
wünschen,
daß
die
Menschenrechte
in
Korea
anerkannt
werden.
Finally,
it
is
our
most
earnest
hope
that
human
rights
will
be
recognised
in
Korea.
Europarl v8
Elektronische
Signaturen
müssen
in
gleicher
Weise
rechtlich
anerkannt
werden
wie
handschriftliche
Signaturen.
An
electronic
signature
needs
to
have
parity
under
the
law
with
a
manuscript
signature.
Europarl v8
Estland
kann
daher
als
Schutzgebiet
hinsichtlich
dieses
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Estonia
may
therefore
be
recognised
as
a
protected
zone
for
that
organism.
DGT v2019
Wir
müssen
auch
dafür
kämpfen,
dass
die
sozialen
Rechte
anerkannt
werden.
We
must
also
fight
to
ensure
that
social
rights
are
recognised.
Europarl v8
Die
positive
Präzedenzwirkung
der
Republik
Moldau
sollte
anerkannt
und
gefördert
werden.
The
positive
precedent
set
by
Moldova
should
be
acknowledged
and
encouraged.
Europarl v8
Individuelle
Leistung
muss
immer
von
der
EU
anerkannt
werden.
Individual
performance
must
always
be
acknowledged
by
the
EU.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
demokratischer
Wahlen
müssen
vollständig
anerkannt
werden.
The
results
of
democratic
elections
must
be
complied
with
in
full.
Europarl v8
Natürlich
muß
ein
Patent
gemäß
bestimmten
Verfahren
anerkannt
werden.
Naturally,
a
patent
must
be
registered
in
accordance
with
certain
procedures.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
von
Familienmüttern
geleisteten
unbezahlten
Arbeit
muß
richtig
anerkannt
werden.
Real
consideration
must
be
given
to
the
unpaid
work
a
mother
does.
Mothers
have
always
worked.
Europarl v8
Zulassung
durch
entsprechende
ausländische
Einrichtungen
kann
anerkannt
werden.
Authorisation
by
analogous
foreign
institutions
may
be
recognised.
DGT v2019
Dies
sollte
als
solches
in
den
sektorpolitischen
Maßnahmen
anerkannt
werden.
This
should
be
recognised
as
such
by
sectoral
policies.
Europarl v8
Erstens
sollte
der
Tourismus
als
Industriezweig
anerkannt
werden.
Firstly,
tourism
should
be
recognized
as
an
industry.
Europarl v8
Die
konstitutionelle
Bedeutung
der
europäischen
politischen
Parteien
muß
zweifellos
anerkannt
und
weiterentwickelt
werden.
There
is
no
question
that
the
constitutional
value
of
the
European
political
parties
needs
to
be
recognized
and
developed.
Europarl v8
Ihre
wesentliche
infrastrukturelle
Bedeutung
muß
natürlich
von
allen
vernünftigen
Menschen
anerkannt
werden.
Their
crucial
infrastructural
importance
obviously
has
to
be
acknowledged
by
all
sensible
people.
Europarl v8
Vorläufig
sollten
diese
weiterhin
als
starke
Zeichen
anerkannt
werden.
For
the
time
being
they
should
be
recognized
as
strong
labels.
Europarl v8
Die
Schlüsselrolle
der
Stadt-
und
Großstadtgebiete
bei
der
regionalen
Entwicklung
muß
anerkannt
werden.
The
key
role
of
urban
and
metropolitan
areas
in
regional
development
must
be
acknowledged.
Europarl v8
Italien
sollte
daher
nicht
mehr
als
Schutzgebiet
hinsichtlich
dieses
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Italy
should
therefore
no
longer
be
recognised
as
a
protected
zone
in
respect
of
Citrus
tristeza
virus.
DGT v2019
Als
absolutes
Minimum
muss
die
gesamte
Vollzeitelternarbeit
als
Beitragszeit
zur
Rentenversicherung
anerkannt
werden.
At
the
very
least,
all
full-time
mothers'
work
must
be
credited
for
contributory
pension
purposes.
Europarl v8
Die
Frage
unserer
Standards
muss
bestätigt
und
anerkannt
werden.
The
question
of
our
standards
has
got
to
be
acknowledged
and
recognised.
Europarl v8
Diese
Arbeit
muss
ebenso
wie
die
des
Rates
anerkannt
werden.
That
work
needs
to
be
recognised,
as
does
that
of
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
geschehen,
und
das
muß
auch
anerkannt
werden.
This
has
been
done
and
this
should
be
noted.
Europarl v8
Daß
das
Projektprofil
für
die
audiovisuelle
Produktion
kurzfristiger
ist,
muß
anerkannt
werden.
The
fact
that
the
project
profile
for
audiovisual
production
is
more
shortterm
must
be
acknowledged.
Europarl v8
Angemessene
Sicherheitsvorschriften
und
Qualifikationen
sind
erforderlich,
die
gegenseitig
anerkannt
werden.
We
should
have
adequate
safety
standards
and
qualifications
that
are
mutually
recognized.
Europarl v8
Viertens
muß
endlich
die
zentrale
Rolle
der
Frau
in
den
Entwicklungsländern
anerkannt
werden.
Fourthly,
the
crucial
role
of
women
in
developing
countries
must
finally
be
recognized.
Europarl v8