Translation of "Anders handeln" in English
Anders
zu
handeln
würde
das
Misstrauen
bestimmter
Mitgliedstaaten
schüren.
To
act
otherwise
would
be
to
arouse
the
distrust
of
certain
Member
States.
Europarl v8
Deshalb
ist
heute
der
Zeitpunkt
für
Sie,
anders
zu
handeln.
So
now
is
the
time
for
you
to
adopt
a
different
course
of
action.
Europarl v8
Doch
im
vorliegenden
Fall
war
es
nicht
möglich,
anders
zu
handeln.
In
this
case,
however,
to
act
otherwise
was
impossible.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Gesetze
der
Wirtschaft
anwenden
würden,
müssten
wir
anders
handeln.
If
we
were
applying
the
rules
of
economics,
we
would
have
to
act
differently.
Europarl v8
Ich
wusste,
dass
wir
wahrscheinlich
anders
oder
besser
handeln
könnten,
I
knew
there
was
a
way
that
we
could
do
this,
probably,
different
or
better.
TED2020 v1
Sie
werden
nächstes
Mal
anders
handeln?
Next
time
you
will
act
differently?
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Krise
ging
dies
wohl
nicht
anders,
schnelles
Handeln
war
notwendig.
Given
the
crisis,
I
suppose
there
was
no
other
way,
as
swift
action
was
needed.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
sollten
wir
anders
handeln,
um
ein
Einvernehmen
zu
erreichen.
Understanding
will
be
shown
in
a
completely
different
way
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
er
jetzt
anders
handeln
würde?
I
wonder
if
his
choice
would
be
different
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
ich
hätte
nicht
anders
handeln
können.
I
swear,
I
couldn't
have
done
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Darum
wollte
ich
dir
rückblickend
sagen,
dass
ich
hätte
anders
handeln
können.
So
I
wanted
to
say,
in
hindsight,
I
could've
made
different
choices.
OpenSubtitles v2018
Würdet
Ihr
anders
handeln,
wären
es
Eure
Kinder?
Would
you
do
any
differently
if
your
children
were
robbed
of
their
birthright?
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
einen
dazu
bringt,
anders
zu
handeln?
It
might
get
somebody
to
do
something
they
wouldn't
ordinarily
do.
OpenSubtitles v2018
Nur
war
sie
Handeln
anders
als
üblich.
Only
she
was
acting
different
than
usual.
OpenSubtitles v2018
Solange
meine
Mutter
lebt,
kann
ich
nicht
anders
handeln.
As
long
as
my
mother's
alive,
I
can't
be
free
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
anders
würde
ich
handeln,
hätte
ich
eine
zweite
Chance.
How
differently
I'd
do
things
given
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einsehen,
daß
auch
ich
darin
nicht
anders
handeln
kann.«
You
understand
that
for
me
too
there
can
be
no
other
course'.'
Books v1
Ein
Fünftel
glaubte,
die
Worker
Directors
hätten
nirgends
anders
handeln
sollen.
One
fifth
felt
that
there
was
nothing
that
worker
directors
could
have
done
differently.
EUbookshop v2
Ich
weiß
jedoch,
daß
einige
Mitglieder
unserer
Fraktion
anders
handeln
werden.
But
I
know
some
members
of
our
group
will
not
do
so.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
auch,
dass
wir
anders
denken
und
handeln.
I
am
convinced
that
the
21st
century
will
be
dominated
by
two
key
issues.
EUbookshop v2
Aber
Soziopathen
handeln
anders,
sie
morden
gezielt.
But
psychopaths
are
different.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
das
Problem
der
Träume
zu
lösen,
solltest
du
anders
handeln.
But
to
solve
the
problem
of
dreams,
you
should
act
differently.
CCAligned v1
Er
war
Christ
aus
tiefster
Überzeugung
und
hätte
niemals
anders
handeln
können.
He
was
a
deeply
committed
Christian
and
would
have
never
been
able
to
act
any
differently.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weiß
niemand,
ob
es
nicht
handeln
anders
in
die
Zukunft
startet.
However,
nobody
knows
whether
it
will
not
start
acting
differently
in
the
future.
ParaCrawl v7.1