Translation of "Anderer ansicht" in English
In
einem
Punkt
sind
wir
jedoch
anderer
Ansicht.
However,
we
would
like
to
express
a
view
on
one
point.
Europarl v8
Hier
ist
die
Kommission
anderer
Ansicht.
Here
the
Commission
happens
to
have
a
different
view.
Europarl v8
Die
übrigen
Fraktionsmitglieder
sind
in
diesem
Punkt
anderer
Ansicht.
However,
the
rest
of
the
group
view
matters
differently.
Europarl v8
Aber
bei
der
Frage
des
Kontingents
sind
wir
anderer
Ansicht.
But
we
do
not
agree
with
him
on
the
subject
of
the
quota.
Europarl v8
Leider
sind
unsere
Umweltminister
anderer
Ansicht.
Unfortunately,
our
Environment
Ministers
do
not
share
our
opinion.
Europarl v8
Präsident
Prodi
und
das
Parlament
sind
hier
anderer
Ansicht.
This
differs
from
the
opinion
of
President
Prodi
and
of
Parliament.
Europarl v8
Es
erscheint
jedoch,
dass
die
Houthi-Rebellen
anderer
Ansicht
sind:
But
it
seems
that
the
Houthi
rebels
had
a
different
point
of
view:
GlobalVoices v2018q4
Sie
sind
völlig
anderer
Ansicht
als
ich.
Their
opinion
is
quite
different
from
mine.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
folgenden
Punkten
ist
er
jedoch
anderer
Ansicht
als
die
Europäische
Kommission:
There
are,
however,
a
number
of
aspects
where
its
views
differ
from
those
of
the
European
Commission,
viz:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
in
dieser
Frage
grundlegend
anderer
Ansicht.
The
Commission
fundamentally
disagrees
with
this
claim.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
in
dieser
Frage
anderer
Ansicht.
The
Commission
disagrees
with
this
claim.
DGT v2019
Sie
sind
anderer
Ansicht,
Kapitän
Hornblower?
You
don't
seem
to
agree,
Captain
Hornblower.
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
waren
rund
1200
Leute
anderer
Ansicht.
There
were
about
1,200
people
who
didn't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
ganz
anderer
Ansicht.
I
see
things
very
differently.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
mein
Vater
war
anderer
Ansicht!
Anyway,
my
father
didn't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da
etwas
anderer
Ansicht.
I
have
a
somewhat
different
feeling.
OpenSubtitles v2018
Nur
14
%
sind
anderer
Ansicht.
Only
14%
disagreed
with
that
view.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
Kapitän
Hornblower
ist
da
anderer
Ansicht.
I'm
afraid
Captain
Hornblower
thinks
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Das
Amtsgericht
war
jedoch
anderer
Ansicht
und
wies
die
Klage
als
unzulässig
ab.
The
District
Court,
which
did
not
share
that
view,
dismissed
the
action
as
inadmissible.
TildeMODEL v2018