Translation of "Anderer ansicht" in English

In einem Punkt sind wir jedoch anderer Ansicht.
However, we would like to express a view on one point.
Europarl v8

Hier ist die Kommission anderer Ansicht.
Here the Commission happens to have a different view.
Europarl v8

Die übrigen Fraktionsmitglieder sind in diesem Punkt anderer Ansicht.
However, the rest of the group view matters differently.
Europarl v8

Aber bei der Frage des Kontingents sind wir anderer Ansicht.
But we do not agree with him on the subject of the quota.
Europarl v8

Leider sind unsere Umweltminister anderer Ansicht.
Unfortunately, our Environment Ministers do not share our opinion.
Europarl v8

Präsident Prodi und das Parlament sind hier anderer Ansicht.
This differs from the opinion of President Prodi and of Parliament.
Europarl v8

Es erscheint jedoch, dass die Houthi-Rebellen anderer Ansicht sind:
But it seems that the Houthi rebels had a different point of view:
GlobalVoices v2018q4

Sie sind völlig anderer Ansicht als ich.
Their opinion is quite different from mine.
Tatoeba v2021-03-10

In den folgenden Punkten ist er jedoch anderer Ansicht als die Europäische Kommission:
There are, however, a number of aspects where its views differ from those of the European Commission, viz:
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist in dieser Frage grundlegend anderer Ansicht.
The Commission fundamentally disagrees with this claim.
DGT v2019

Die Kommission ist in dieser Frage anderer Ansicht.
The Commission disagrees with this claim.
DGT v2019

Sie sind anderer Ansicht, Kapitän Hornblower?
You don't seem to agree, Captain Hornblower.
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin waren rund 1200 Leute anderer Ansicht.
There were about 1,200 people who didn't think so.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich ganz anderer Ansicht.
I see things very differently.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, mein Vater war anderer Ansicht!
Anyway, my father didn't think so.
OpenSubtitles v2018

Ich bin da etwas anderer Ansicht.
I have a somewhat different feeling.
OpenSubtitles v2018

Nur 14 % sind anderer Ansicht.
Only 14% disagreed with that view.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, Kapitän Hornblower ist da anderer Ansicht.
I'm afraid Captain Hornblower thinks otherwise.
OpenSubtitles v2018

Das Amtsgericht war jedoch anderer Ansicht und wies die Klage als unzulässig ab.
The District Court, which did not share that view, dismissed the action as inadmissible.
TildeMODEL v2018