Translation of "Anbau" in English

Darüber hinaus ermöglichen die Förderungen Diversität im Anbau und tragen zur Landschaftspflege bei.
The subsidies also enable diversity in farming and contribute to landscape conservation.
Europarl v8

Der Anbau von GV-Pflanzen sollte die Entscheidung der einzelnen Mitgliedstaaten sein.
Cultivation of GM crops should be the decision of individual Member States.
Europarl v8

Die Bürger der Union wollen den Anbau dieser schädlichen Feldfrucht nicht finanzieren.
The Union's citizens do not want to finance the growing of this harmful crop.
Europarl v8

Wir müssen daher den Anbau eiweißreicher Pflanzen fördern.
We must, therefore, promote the cultivation of protein-rich crops.
Europarl v8

Anbau, Ernte und Gewinnung werden kontrolliert.
Supervised cultivation, collection and production.
DGT v2019

Der Anbau dieser Kulturen auf den Stilllegungsflächen ist gestattet, sofern:
These raw materials may be grown on set-aside land provided that:
DGT v2019

Außerdem hat der Anbau von Reben in diesen Mitgliedstaaten nur geringe wirtschaftliche Bedeutung.
In addition the growing of vine is of minimal economic importance in the abovementioned countries.
DGT v2019

Anbau, Ernte und Gewinnung sind auf das Erzeugnis abgestimmt und werden kontrolliert.
Suitable and controlled cultivation, harvesting and processing methods are used.
DGT v2019

Der Anbau von Erbsen nimmt jetzt jedoch ab.
Cultivation of peas is now in decline, however.
Europarl v8

In Europa wird der Anbau von Eiweißpflanzen jedoch fast stiefmütterlich behandelt.
However, the cultivation of protein crops is an issue that has generated little positive interest in Europe.
Europarl v8

Dabei kann es sich um ökologischen Anbau, Extensivierung oder Aufforstung handeln.
This may be organic farming, extensification or reforestation.
Europarl v8

Außerdem hat der Anbau von Betarüben in diesen Mitgliedstaaten nur geringe wirtschaftliche Bedeutung.
In addition, the growing of beet is of minimal economic importance in the abovementioned countries.
DGT v2019

Für bestimmte Regionen ist dieser Anbau von lebenswichtiger Bedeutung.
In certain areas, the production of starch potatoes is a vital concern.
Europarl v8

Im Weltmaßstab hat der Anbau von GVO in den letzten Jahren dramatisch zugenommen.
On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
Europarl v8

Deshalb hat sich ihr Anbau schnell verbreitet.
For that reason, their cultivation has increased fast.
Europarl v8

Herr Präsident, wir wollen das Moratorium für den kommerziellen Anbau beibehalten.
We want to retain the moratorium on commercial cultivation.
Europarl v8

Wie steht es mit der Kernforschung und dem Anbau von Tabak?
What about nuclear research and the growing of the tobacco?
Europarl v8

Doch wir subventionieren den Anbau von Tabak, während wir Cannabispflanzen vernichten.
Yet we subsidise the growing of tobacco plants while we cut down cannabis plants.
Europarl v8

Ich bin für die Förderung erneuerbarer Energien durch den Anbau von entsprechenden Kulturen.
I am in favour of the promotion of renewable energy through the production of crops.
Europarl v8

Zehntausende Erzeuger haben in Erwartung einer Entscheidung mit dem Anbau von Erdbeeren begonnen.
Tens of thousands of producers have started to grow strawberries in expectation of the decision.
Europarl v8

Dies ist eine der Jacken aus deinem Anbau?
This is one of the jackets you grew?
TED2013 v1.1

Lasst uns zu traditionellem Anbau zurückkehren.
Let's go back to traditional farming.
TED2013 v1.1