Translation of "Anbau" in English
Darüber
hinaus
ermöglichen
die
Förderungen
Diversität
im
Anbau
und
tragen
zur
Landschaftspflege
bei.
The
subsidies
also
enable
diversity
in
farming
and
contribute
to
landscape
conservation.
Europarl v8
Der
Anbau
von
GV-Pflanzen
sollte
die
Entscheidung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
sein.
Cultivation
of
GM
crops
should
be
the
decision
of
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Bürger
der
Union
wollen
den
Anbau
dieser
schädlichen
Feldfrucht
nicht
finanzieren.
The
Union's
citizens
do
not
want
to
finance
the
growing
of
this
harmful
crop.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
den
Anbau
eiweißreicher
Pflanzen
fördern.
We
must,
therefore,
promote
the
cultivation
of
protein-rich
crops.
Europarl v8
Anbau,
Ernte
und
Gewinnung
werden
kontrolliert.
Supervised
cultivation,
collection
and
production.
DGT v2019
Der
Anbau
dieser
Kulturen
auf
den
Stilllegungsflächen
ist
gestattet,
sofern:
These
raw
materials
may
be
grown
on
set-aside
land
provided
that:
DGT v2019
Außerdem
hat
der
Anbau
von
Reben
in
diesen
Mitgliedstaaten
nur
geringe
wirtschaftliche
Bedeutung.
In
addition
the
growing
of
vine
is
of
minimal
economic
importance
in
the
abovementioned
countries.
DGT v2019
Anbau,
Ernte
und
Gewinnung
sind
auf
das
Erzeugnis
abgestimmt
und
werden
kontrolliert.
Suitable
and
controlled
cultivation,
harvesting
and
processing
methods
are
used.
DGT v2019
Der
Anbau
von
Erbsen
nimmt
jetzt
jedoch
ab.
Cultivation
of
peas
is
now
in
decline,
however.
Europarl v8
In
Europa
wird
der
Anbau
von
Eiweißpflanzen
jedoch
fast
stiefmütterlich
behandelt.
However,
the
cultivation
of
protein
crops
is
an
issue
that
has
generated
little
positive
interest
in
Europe.
Europarl v8
Dabei
kann
es
sich
um
ökologischen
Anbau,
Extensivierung
oder
Aufforstung
handeln.
This
may
be
organic
farming,
extensification
or
reforestation.
Europarl v8
Außerdem
hat
der
Anbau
von
Betarüben
in
diesen
Mitgliedstaaten
nur
geringe
wirtschaftliche
Bedeutung.
In
addition,
the
growing
of
beet
is
of
minimal
economic
importance
in
the
abovementioned
countries.
DGT v2019
Für
bestimmte
Regionen
ist
dieser
Anbau
von
lebenswichtiger
Bedeutung.
In
certain
areas,
the
production
of
starch
potatoes
is
a
vital
concern.
Europarl v8
Im
Weltmaßstab
hat
der
Anbau
von
GVO
in
den
letzten
Jahren
dramatisch
zugenommen.
On
a
global
scale,
GMO
cultivation
has
increased
dramatically
in
recent
years.
Europarl v8
Deshalb
hat
sich
ihr
Anbau
schnell
verbreitet.
For
that
reason,
their
cultivation
has
increased
fast.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
wollen
das
Moratorium
für
den
kommerziellen
Anbau
beibehalten.
We
want
to
retain
the
moratorium
on
commercial
cultivation.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
Kernforschung
und
dem
Anbau
von
Tabak?
What
about
nuclear
research
and
the
growing
of
the
tobacco?
Europarl v8
Doch
wir
subventionieren
den
Anbau
von
Tabak,
während
wir
Cannabispflanzen
vernichten.
Yet
we
subsidise
the
growing
of
tobacco
plants
while
we
cut
down
cannabis
plants.
Europarl v8
Ich
bin
für
die
Förderung
erneuerbarer
Energien
durch
den
Anbau
von
entsprechenden
Kulturen.
I
am
in
favour
of
the
promotion
of
renewable
energy
through
the
production
of
crops.
Europarl v8
Zehntausende
Erzeuger
haben
in
Erwartung
einer
Entscheidung
mit
dem
Anbau
von
Erdbeeren
begonnen.
Tens
of
thousands
of
producers
have
started
to
grow
strawberries
in
expectation
of
the
decision.
Europarl v8
Dies
ist
eine
der
Jacken
aus
deinem
Anbau?
This
is
one
of
the
jackets
you
grew?
TED2013 v1.1
Lasst
uns
zu
traditionellem
Anbau
zurückkehren.
Let's
go
back
to
traditional
farming.
TED2013 v1.1