Translation of "An sie weitergeleitet" in English

Ich verstehe nicht, wieso ich an Sie weitergeleitet wurde.
I don't understand why I was transferred to you.
OpenSubtitles v2018

Diese werden ebenso zuverlässig und pünktlich an Sie weitergeleitet wie Ihre Geschäftspost.
The calls will be passed on to you as quickly and reliably as your company mail.
ParaCrawl v7.1

Kundenanfragen aus Ihrem Gebiet werden an Sie weitergeleitet!
Customer enquiries from your region are sent to you
CCAligned v1

Nur Qualitätsprodukte und News werden an Sie weitergeleitet!
Only Quality products and News will be pushed to you!
CCAligned v1

Die für Sealand bestimmte Ausfertigung wurde jedoch nie an sie weitergeleitet.
However, the copy meant for Sealand was never passed on.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestellung wird dann an Sie weitergeleitet.
The order will then be forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Interessentenanfragen per eMail werden von Oldtimerpalace automatisch an Sie weitergeleitet.
Inquiries from interested parties via eMail will be directly forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Alle Anrufe werden direkt an Sie weitergeleitet.
All incoming calls will be forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Nur seriöse E-Mails werden von uns an Sie weitergeleitet.
Only serious messages are forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung des Liefertermins wird zeitnah per E-Mail oder Telefon an Sie weitergeleitet.
The delivery day will be confirmed to you via e-mail or telephone.
ParaCrawl v7.1

Alle Antworten auf Ihre Suchanzeige werden von Menschen-Finden an Sie weitergeleitet.
All answers to your search announcement become we to you send.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungen werden nach Prüfung auf Erfüllen der grundsätzlichen Voraussetzungen an Sie weitergeleitet.
Applications are reviewed to make sure they are complete and fulfill the requirements before they are forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sie an Irland weitergeleitet mit der Aufforderung, sich dazu zu äußern.
It forwarded those comments to Ireland who was given the opportunity to react; their comments were received by letter dated 26 February 2008.
DGT v2019

Alle Kunden in Ihrer Umgebung, die von unserer Homepage kommen, werden an Sie weitergeleitet.
All clients in your area coming in from our homepage will be directed to you.
CCAligned v1

Eingehende Anrufe werden von unserer Sekretärin mit Ihrem Firmennamen beantwortet und an Sie weitergeleitet.
Incoming calls will be answered by our secretary with your business name and will be forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Anrufe können ab sofort im Namen Ihrer Firma angenommen und an Sie weitergeleitet werden.
Calls can be answered immediately in the name of your company and forwarded to you.
ParaCrawl v7.1

Diese Empfehlungen werden an Sie weitergeleitet, auch der Rat wird sie erhalten und ebenso die berufsständischen Organisationen, es soll Ihnen nämlich ermöglicht werden, konkrete und präzise Diskussionen darüber zu führen.
These recommendations will be forwarded to you, to the Council and to professional organizations, as it is our intention that you should be able to discuss them properly and in detail.
Europarl v8

Die Kommission hat von den Beteiligten Bemerkungen erhalten und sie an Spanien weitergeleitet, damit es sich dazu äußern kann.
The Commission has received comments on the aid from the interested parties. It sent those comments to Spain so that it could comment on them.
DGT v2019

Einige davon wurden bereits an Sie weitergeleitet, und die restlichen werden Sie gemäß Artikel 8 des Komitologiebeschlusses im Herbst erhalten.
Some of them have already been forwarded to you and the remaining ones will be sent to you by this autumn in conformity with Article 8 of the Comitology Decision.
Europarl v8

Diese Entwicklung könnte die Kommission dadurch unterstützen, dass sie bereits in einem frühen Untersuchungsstadium das Gespräch mit dem Berichterstatter und den Diskussionsteilnehmern sucht und dafür sorgt, dass die entsprechenden Informationen rasch an sie weitergeleitet werden.
The Commission could facilitate such a development by opening lines of communication with the rapporteur and discussants at an early stage in the investigation, and by ensuring that relevant information is promptly transmitted to them.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der jeweiligen Rolle der einzelstaatlichen Gerichte und des Gerichtshofs bitten die Unterzeichnerparteien darum, daß jede Frage im Hinblick auf die Auslegung dieser Vereinbarung auf europäischer Ebene über die Kommission zunächst an sie weitergeleitet wird, damit sie eine Stellungnahme abgeben können.
Without prejudice to the role of national courts and the Court of Justice, the parties to this agreement request that any matter relating to the interpretation of this agreement at European level, should in the first instance, be referred by the Commission to them for an opinion.
TildeMODEL v2018

Wenn die Angelegenheit nicht an sie weitergeleitet wird, kann die Kommission von Amts wegen eine Stellungnahme abgeben.
Where the matter is not referred to it, the Commission may of its own motion issue an opinion.
TildeMODEL v2018