Translation of "An sie weitergeleitet" in English
Ich
verstehe
nicht,
wieso
ich
an
Sie
weitergeleitet
wurde.
I
don't
understand
why
I
was
transferred
to
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
werden
ebenso
zuverlässig
und
pünktlich
an
Sie
weitergeleitet
wie
Ihre
Geschäftspost.
The
calls
will
be
passed
on
to
you
as
quickly
and
reliably
as
your
company
mail.
ParaCrawl v7.1
Kundenanfragen
aus
Ihrem
Gebiet
werden
an
Sie
weitergeleitet!
Customer
enquiries
from
your
region
are
sent
to
you
CCAligned v1
Nur
Qualitätsprodukte
und
News
werden
an
Sie
weitergeleitet!
Only
Quality
products
and
News
will
be
pushed
to
you!
CCAligned v1
Die
für
Sealand
bestimmte
Ausfertigung
wurde
jedoch
nie
an
sie
weitergeleitet.
However,
the
copy
meant
for
Sealand
was
never
passed
on.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bestellung
wird
dann
an
Sie
weitergeleitet.
The
order
will
then
be
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Interessentenanfragen
per
eMail
werden
von
Oldtimerpalace
automatisch
an
Sie
weitergeleitet.
Inquiries
from
interested
parties
via
eMail
will
be
directly
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anrufe
werden
direkt
an
Sie
weitergeleitet.
All
incoming
calls
will
be
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Nur
seriöse
E-Mails
werden
von
uns
an
Sie
weitergeleitet.
Only
serious
messages
are
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
des
Liefertermins
wird
zeitnah
per
E-Mail
oder
Telefon
an
Sie
weitergeleitet.
The
delivery
day
will
be
confirmed
to
you
via
e-mail
or
telephone.
ParaCrawl v7.1
Alle
Antworten
auf
Ihre
Suchanzeige
werden
von
Menschen-Finden
an
Sie
weitergeleitet.
All
answers
to
your
search
announcement
become
we
to
you
send.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungen
werden
nach
Prüfung
auf
Erfüllen
der
grundsätzlichen
Voraussetzungen
an
Sie
weitergeleitet.
Applications
are
reviewed
to
make
sure
they
are
complete
and
fulfill
the
requirements
before
they
are
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sie
an
Irland
weitergeleitet
mit
der
Aufforderung,
sich
dazu
zu
äußern.
It
forwarded
those
comments
to
Ireland
who
was
given
the
opportunity
to
react;
their
comments
were
received
by
letter
dated
26
February
2008.
DGT v2019
Alle
Kunden
in
Ihrer
Umgebung,
die
von
unserer
Homepage
kommen,
werden
an
Sie
weitergeleitet.
All
clients
in
your
area
coming
in
from
our
homepage
will
be
directed
to
you.
CCAligned v1
Eingehende
Anrufe
werden
von
unserer
Sekretärin
mit
Ihrem
Firmennamen
beantwortet
und
an
Sie
weitergeleitet.
Incoming
calls
will
be
answered
by
our
secretary
with
your
business
name
and
will
be
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Anrufe
können
ab
sofort
im
Namen
Ihrer
Firma
angenommen
und
an
Sie
weitergeleitet
werden.
Calls
can
be
answered
immediately
in
the
name
of
your
company
and
forwarded
to
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Empfehlungen
werden
an
Sie
weitergeleitet,
auch
der
Rat
wird
sie
erhalten
und
ebenso
die
berufsständischen
Organisationen,
es
soll
Ihnen
nämlich
ermöglicht
werden,
konkrete
und
präzise
Diskussionen
darüber
zu
führen.
These
recommendations
will
be
forwarded
to
you,
to
the
Council
and
to
professional
organizations,
as
it
is
our
intention
that
you
should
be
able
to
discuss
them
properly
and
in
detail.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
von
den
Beteiligten
Bemerkungen
erhalten
und
sie
an
Spanien
weitergeleitet,
damit
es
sich
dazu
äußern
kann.
The
Commission
has
received
comments
on
the
aid
from
the
interested
parties.
It
sent
those
comments
to
Spain
so
that
it
could
comment
on
them.
DGT v2019
Einige
davon
wurden
bereits
an
Sie
weitergeleitet,
und
die
restlichen
werden
Sie
gemäß
Artikel
8
des
Komitologiebeschlusses
im
Herbst
erhalten.
Some
of
them
have
already
been
forwarded
to
you
and
the
remaining
ones
will
be
sent
to
you
by
this
autumn
in
conformity
with
Article
8
of
the
Comitology
Decision.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
könnte
die
Kommission
dadurch
unterstützen,
dass
sie
bereits
in
einem
frühen
Untersuchungsstadium
das
Gespräch
mit
dem
Berichterstatter
und
den
Diskussionsteilnehmern
sucht
und
dafür
sorgt,
dass
die
entsprechenden
Informationen
rasch
an
sie
weitergeleitet
werden.
The
Commission
could
facilitate
such
a
development
by
opening
lines
of
communication
with
the
rapporteur
and
discussants
at
an
early
stage
in
the
investigation,
and
by
ensuring
that
relevant
information
is
promptly
transmitted
to
them.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
jeweiligen
Rolle
der
einzelstaatlichen
Gerichte
und
des
Gerichtshofs
bitten
die
Unterzeichnerparteien
darum,
daß
jede
Frage
im
Hinblick
auf
die
Auslegung
dieser
Vereinbarung
auf
europäischer
Ebene
über
die
Kommission
zunächst
an
sie
weitergeleitet
wird,
damit
sie
eine
Stellungnahme
abgeben
können.
Without
prejudice
to
the
role
of
national
courts
and
the
Court
of
Justice,
the
parties
to
this
agreement
request
that
any
matter
relating
to
the
interpretation
of
this
agreement
at
European
level,
should
in
the
first
instance,
be
referred
by
the
Commission
to
them
for
an
opinion.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Angelegenheit
nicht
an
sie
weitergeleitet
wird,
kann
die
Kommission
von
Amts
wegen
eine
Stellungnahme
abgeben.
Where
the
matter
is
not
referred
to
it,
the
Commission
may
of
its
own
motion
issue
an
opinion.
TildeMODEL v2018