Translation of "An sauce" in English

Und wie kommen wir an die Yamok Sauce deines Onkels ran?
And how do we get your uncle's yamok sauce?
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich mich an „tomato sauce“ immer noch nicht gewöhnen kann.
Still can’t get used to “tomato sauce,” though.
ParaCrawl v7.1

Die Menge an Chilli-Sauce und Knoblauch nach Belieben variieren.
Try changing the amount of chilli sauce and garlic.
ParaCrawl v7.1

Du machst zwei Teelöffel Senf an die Sauce, köchelst es 10 Minuten lang und fertig.
Two tablespoons of mustard, ten minutes and then it's ready.
OpenSubtitles v2018

Fast vierzig Jahre nach der Vertreibung ist die Gemeinschaft Sauce an ihren Ursprungsort zurückgekehrt: sie wollen die Natur und das Recht, mit ihr in Harmonie zu leben, verteidigen.
Decades after being evicted from their lands, the community of Sauce has returned to their land to defend their right to live in harmony with the river.
GlobalVoices v2018q4

Unter "Würze" sollen hierbei die üblichen Aromastoffe aber auch die Zugabe z.B. einer kleinen Menge an Kräuterbutter, einer Sauce oder dergleichen verstanden werden.
The term “seasoning” should be understood to refer to the usual herbs, spices and flavorings as well as the addition of a small amount of herb butter, sauce or the like.
EuroPat v2

Denkt man an Spargel, denkt man meistens auch an Sauce Hollandaise, oder auf gut deutsch holländische Soße.
If we think of asparagus, one thinks in most cases to hollandaise sauce.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen ihn als Begleiter zu Pasteten, gegrilltem Fisch, Meeresfrüchten an cremiger Sauce sowie gegrilltem und gebratenem Fleisch.
We recommend it as an accompaniment to pies, grilled fish, seafood in a creamy sauce and grilled and roasted meat.
ParaCrawl v7.1

Frittierte Cassava (Maniok) an Sauce aus schwarzen Bohnen, inspiriert durch den Stuhl aus dem Jahre 1950 von Jean Prouvé.
Fried Cassava with Black Bean Chile Sauce inspired by Jean Prouvé Chair (1950)
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie die restlichen Garnelen und Scampi, reinigen Sie sie und schneiden Sie das Fruchtfleisch, schneiden mit einem Messer und sorgfältig an die Sauce hinzufügen, eine Prise Salz und Pfeffer in die Sauce.
Take the remaining prawns and scampi, clean them and cut the pulp, with a knife chop carefully and add it to the sauce, add a pinch of salt and pepper sauce.
ParaCrawl v7.1

Mir war bewusst, dass McIlhenny von Anfang an ihre Sauce aus Tabascochili produzierte, diesen Beweis, unter anderem ihre Patentanmeldung von 1870, den Gerichten in Österreich aber gewiss nicht vorlegen werde.
I knew that McIlhenny had produced its sauce from tabascochili from the very beginning but would certainly not submit this evidence or its patent registration dated 1870 to the Austrian courts.
ParaCrawl v7.1

Unsere Hauptgänge, Lachs an Teriyaki Sauce mit knackigem Wok Gemüse und die "al dente" zubereiteten Spaghetti mit Meeresfrüchten überzeugen ebenso wie die Vorspeisen.
Our main courses, salmon on teriyaki sauce with crispy wokked vegetables and the spaghetti with seafood al dente were as persuasive as the preceding course.
ParaCrawl v7.1

Frittierte Cassava (Maniok) an Sauce aus schwarzen Bohnen, inspiriert durch den Cafeteria-Stuhl aus dem Jahre 1950 von Jean Prouvé.
Fried Cassava with Black Bean Chile Sauce inspired by Jean Prouvé 'Cafeteria' Chair (1950)
ParaCrawl v7.1

So erleben wir kulinarische Höhenflüge im Feld: Gefüllte Artischocken, panierte Hühnerbrust, ausgebackene Auberginen, Pastasalat an grüner Sauce.
We experience culinary highlights in the field: stuffed artichockes, breaded chicken breasts, fried egg-plants, pasta salad with green sauce, and much more.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen Wein als Aperitif, zu pochiertem Spargel, geräuchertem Lachs, gebratenem Lachs oder Barsch an Sauce Mousseline.
Enjoy this wine as an aperitif, with poached asparagus, smoked salmon, roasted salmon or perch with sauce mousseline.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie die restlichen Garnelen und Scampi, reinigen Sie sie und schneiden Sie das Fruchtfleisch, schneiden mit einem Messer und sorgfältig an die Sauce hinzufügen, salate ed aggiungete un pizzico di pepe al sugo.
Take the remaining prawns and scampi, clean them and cut the pulp, with a knife chop carefully and add it to the sauce, salate ed aggiungete un pizzico di pepe al sugo.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen ihn zu Pasteten, gegrilltem Fisch, Meeresfrüchten an cremiger Sauce, Fleisch gegrillt oder gebraten.
We recommend it with pâtés, grilled fish, seafood in a creamy sauce, grilled or roasted meat.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten eine breite Auswahl an afrikanischen Saucen an:
We offer a wide selection of south african sauces!
CCAligned v1

Ein herrliches Buffet mit grosser Auswahl an verschiedenen Saucen, Früchten, Beilagen, Reis, Pommes frites und drei verschiedenen Fleischsorten erwartet Sie in unserem stimmigen Restaurant Taverne im Hotel Interlaken.
A delicious buffet with a great variety of different sauces, fruits, vegetables, rice, french fries and 3 kinds of meat awaits you in our cosy Restaurant Taverne at Hotel Interlaken.
CCAligned v1

Das Konzept kombiniert einzelne Langnese-Marken mit einem Made-for-me-Ansatz: Die Kunden wählen aus verschiedenen Eisangeboten und einer Vielzahl an Toppings und Saucen ihr Wunscheis.
Customers visiting the new shop can choose from a variety of different product groups including dolls, dancewear, stage make-up and a range of books and plays.
ParaCrawl v7.1

Welches ist die Motivation von Mars, mit dem Aktionsversprechen «Salzreduktion in Reisprodukten und Saucen» an der Initiative actionsanté teilzunehmen?
What is the motivation of Mars to participate in the actionsanté initiative with the promise of action "reduction of salt levels in ready-to-eat rice products and sauces"?
ParaCrawl v7.1

Beim "Trafilata al Bronzo"-Verfahren wird der Teig langsam durch gegossene Bronzeformen gezogen, sodass die Nudeln eine raue Oberfläche aufweisen, an der die Saucen besser haften.
In the 'trafilatura al bronzo' process, the dough is pulled slowly through cast bronze moulds, so that the pasta is given a rough surface to which sauces will adhere evenly.
ParaCrawl v7.1