Translation of "An dieser stelle möchte ich mich" in English

An dieser Stelle möchte ich mich ganz herzlich bei meinem damaligen Chef bedanken.
I would like to take this opportunity to thank my former boss.
ParaCrawl v7.1

Daher an dieser Stelle möchte ich allen Interessierten, mich zu kontaktieren fördern.
Thus, at this point I would like to encourage all those interested to contact me.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich mal speziell bei meiner Tochter Diana bedanken.
Here I would like to thank particularly my daughter Diana.
CCAligned v1

An dieser Stelle möchte ich mich noch einmal für die Inspiration bedanken.“
Again, I want to thank you for your inspiration."
CCAligned v1

An dieser Stelle möchte ich mich bei Euch allen dafür bedanken!
This is where I wish to thank you all!
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich beim gesamten Team bedanken.
Most of all, I want to say congratulations to the whole team.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich all den Kollegen anschließen, die unseren Berichterstatter.
But now we must pay particular attention to combating fraud and affording better protection for the mixed family farm.
EUbookshop v2

An dieser Stelle möchte ich mich auch einmal bei all meinen treuen Models bedanken,
At this point, I would like to thank all my loyal models once again for all the support
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich nochmals herzlich für Ihre vielen Anregungen und Überlegungen bedanken.
I would like to take this opportunity to thank you again for your many suggestions and ideas.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich bedanken und freue mich auf die zukünftigen Projekte.
At this point I like to say thank you and we are really looking forward to the future projects.
CCAligned v1

An dieser Stelle möchte ich mich herzlich bei der Schindler Berufsbildung und bei Schindler England bedanken.
At this point, I would like to thank Schindler Vocational Training and Schindler UK for making this possible.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich bei Shirin bedanken, es war ein toller Workshop!
I want to thank Shirin for a great workshop!
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich bei jedem Gesprächspartner bedanken: Vielen lieben Dank!
At this point I want to thank all conversational partner: Thanks!
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich ausdrücklich für Ihr ungebrochenes Engagement im vergangenen Jahr bedanken.
At this point I would like to express my thanks for your continued involvement and support over the past year.
ParaCrawl v7.1

Schon an dieser Stelle möchte ich mich bei unseren Referenten ganz herzlich für ihre Zusage bedanken.
As early as now, I would like to thank our speakers very much for agreeing to speak.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich nochmals für den freundlichen Empfang zu später Stunde bedanken!
Once again I would like to thank you again for the warm welcome at that late hour!
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich mich gerne direkt an Herrn Tremopoulos wenden, der, wenn ich das sagen darf, selbst im Glashaus sitzt, da es gerade sein Land ist, das vor Kurzem erst eine weitaus größere Summe als diejenige, die von Bulgarien gefordert wird, durch Erpressung erhalten hat.
At this point, I would like to address Mr Tremopoulos, who, if I may say, is hardly in a position to speak like this, because it is precisely his country which has just recently received a much bigger amount than Bulgaria is claiming at the moment, due to its blackmail.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich an die britischen Kollegen hier im Parlament wenden und sie auffordern, ihren Arbeitgebern zu sagen, dass die illegale Beschäftigung von Einwanderern ein Verbrechen ist.
I should now like to address the British Members of this House, and ask them to tell their employers that illegal employment of immigrants is a crime.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich bei der Kommission, und insbesondere bei Kommissar Špidla, für die fachkundige Hilfe und den konstruktiven Ansatz bei der Suche nach einem möglichen Kompromiss bezüglich der Formulierung der Richtlinie bedanken.
At this point I would like to thank the Commission, and especially Commissioner Špidla, for its specialist assistance and constructive approach in searching for a possible compromise over the wording of the directive.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich nochmals ganz herzlich bei Frau Mathieu und Herrn Cercas bedanken, den beiden Berichterstattern aus den jeweiligen Ausschüssen.
At this point, I would like to offer my sincere thanks once again to Mrs Mathieu and Mr Cercas, the two rapporteurs from the relevant committees.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich nochmals mit allem Nachdruck dafür aussprechen, Afrika sowohl im Interesse seiner Bewohner als auch in unserem eigenen Interesse nicht zu vergessen.
I should like, in this context, once again to argue strongly in favour of our not forgetting Africa, neither in their interests nor in ours.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich sehr herzlich bei den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen, insbesondere bei Frau Ayuso González und Claude Turmes bedanken, die diesen Prozess mit Energie und Zeit, Kampfes- und Kompromissbereitschaft begleitet haben.
At this point I would like to very sincerely thank the shadow rapporteurs of the other groups, in particular Mrs Ayuso González and Claude Turmes. They have devoted a lot of time and energy to this process and have demonstrated a willingness both to fight and to compromise.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich, ohne mich in die innere Organisation des Rates einzumischen, unterstreichen, dass unsere Reform nicht die erforderliche Wirksamkeit erlangen kann, wenn sich nicht auch mit einer Reform der Arbeitsweise des Rates einhergeht.
At this point, although I do not wish to interfere with the internal organisation of the Council, I would point out that our reform will not be sufficiently effective if it is not accompanied by a reform of the Council' s working procedures.
Europarl v8

Damit schließen wir ein äußerst wichtiges Kapitel ab, und an dieser Stelle möchte ich mich noch einmal sehr herzlich bei allen Kolleginnen und Kollegen wie auch beim Sekretariat und auch ganz besonders bei der Kommission für die ausgezeichnete Zusammenarbeit bedanken.
In so doing, we are coming to the end of a very important chapter, and I would like to take this opportunity of again, and very warmly, thanking all Members, as well as the secretariat and, most especially, the Commission for their excellent cooperation.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich all jenen anschließen, die eine königliche Entschuldigung für den verstorbenen "metrischen Märtyrer" Steve Thoburn fordern, der im Jahr 2000 für die schreckliche Straftat verurteilt wurde, Bananen in Pfund und Unzen zu verkaufen.
At this point I would like to add my voice to those calling for a posthumous royal pardon to be granted to the metric martyr, Steve Thoburn, who was convicted in the year 2000 for the heinous criminal offence of selling bananas in pounds and ounces.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich bei Ihnen allen bedanken und kurz auf einige Punkte und spezielle Fragen von Ihrer Seite eingehen, wobei ich in Bezug auf die übrigen Themen lediglich im Namen von Präsident Prodi und in meinem eigenen Namen bekräftigen kann, dass die Kommission bereit ist, in dieser recht heiklen Phase der Debatte über die Zukunft weiterhin in gutem Einvernehmen und in enger Abstimmung mit Ihrem Parlament zusammenzuarbeiten, wie Frau Berès bereits angemerkt hat - und das ist es, was zählt.
As for the rest, I can only confirm on behalf of President Prodi, and on my own personal behalf, that the Commission will continue to work intelligently and in close cooperation with the European Parliament during this rather sensitive period of the debate on the future of Europe, as Mrs Berès said. And that is what counts.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich den lobenden Worten für den Herrn Kommissar anschließen, der darauf hingewiesen hat, dass einerseits ein eEuropa-Programm ins Leben gerufen wird, während andererseits die Finanzminister an der Grundlage für dieses Programm rütteln.
Here, I would like to express my agreement with the words of praise directed at the Commissioner for pointing out how to launch the e-Europe programme, while at the same time the Finance Ministers are snatching away the basis for the same programme.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich für die gute Zusammenarbeit bei meiner Kollegin Frau Grossetête bedanken, was auch für die Zusammenarbeit mit dem Sekretariat, mit dem Rat und auch mit der Kommission gilt.
I would like to take this opportunity to thank my fellow rapporteur Mrs Grossetête, as well as the Secretariat, the Council and the Commission, for their cooperation.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich mich übrigens für die offene Haltung bedanken, die während der Ausarbeitung dieses Berichts vorherrschend war.
I would also like to commend the spirit of openness that prevailed when this report was being drawn up.
Europarl v8