Translation of "An die öffentlichkeit" in English

Die Informationen müssen aktiv an die Öffentlichkeit gegeben werden.
The information must actively be provided to the public.
Europarl v8

Immer mehr Wissenschaftler treten an die Öffentlichkeit und stellen die Klima-Orthodoxie in Frage.
More and more scientists are going public to challenge climate orthodoxy.
Europarl v8

Die Information ist an die allgemeine Öffentlichkeit gerichtet.
This information shall be aimed at the general public.
DGT v2019

Dies wäre das falsche Signal an die Öffentlichkeit.
To do so would send the wrong message to the public.
Europarl v8

Doch ich denke auch an die Öffentlichkeit in den Ländern der Europäischen Union.
I am, however, also thinking of public opinion within the European Union.
Europarl v8

In dieser Zeit trat er mit ersten Kompositionen an die Öffentlichkeit.
There, he took further lessons and brought his compositions to the public for the first time.
Wikipedia v1.0

Dagegen trat Salk mit Eitelkeit an die amerikanische Öffentlichkeit.
He used it in an attempt to stop the field trials of the Salk vaccine...
Wikipedia v1.0

Diese Stoffe und Zubereitungen dürfen nicht an die breite Öffentlichkeit verkauft werden.
Such substances and preparations may not be sold to the general public.
JRC-Acquis v3.0

Nur selten trat sie in dieser Zeit an die Öffentlichkeit.
But the library is Ronnie, so that's where I spend my time.
Wikipedia v1.0

Die Nachricht gelangt nach kurzer Zeit an die Öffentlichkeit.
The news soon leaks to the public.
News-Commentary v14

Als Bootleg ist es jedoch an die Öffentlichkeit gekommen.
I have a lot of respect for this band and the guys in it.
Wikipedia v1.0

Erst dann ist eine Ausgabe der Wertpapiere an die Öffentlichkeit möglich.
This means the larger the capitlization of a stock the more its weighing in the index.
Wikipedia v1.0

Sämtliche Fehltritte gelangen an die Öffentlichkeit.
Any missteps quickly enter the public record.
WMT-News v2019

Wir bringen Geschichten an die Öffentlichkeit.
We bring stories to the public.
TED2013 v1.1

Diese Stoffe und Zubereitungen sollten nicht an die breite Öffentlichkeit verkauft werden.
Such substances and preparations should not be placed on the market for use by the general public.
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen ist der Mangel an Unterstützung durch die Öffentlichkeit ganz offensichtlich.
In some areas the lack of public support is clearly apparent.
TildeMODEL v2018

Die Informationen richten sich an die allgemeine Öffentlichkeit.
The information shall be addressed to the general public.
DGT v2019

Ende Dezember hat die Kommission das EU-Angebot an die WTO der Öffentlichkeit präsentiert.
At the end of December the Commission unveiled the Union's proposals for the WTO talks to the world at large.
TildeMODEL v2018

Wenn ihm etwas zustößt, gelangt es an die Öffentlichkeit.
Anything happens to him, it becomes public property.
OpenSubtitles v2018

Wenn das rauskommt, werden die Details Ihrer Ehe an die Öffentlichkeit gezerrt.
Do you realize, if this thing comes out, that all the details of your marriage will be public property?
OpenSubtitles v2018

Warum tragen Sie das nicht an die Öffentlichkeit?
Why don't you say so? Why don't you make a public statement about it?
OpenSubtitles v2018

Die Fragen an die breite Öffentlichkeit lauten zum Beispiel:
Examples of questions to the general public include:
TildeMODEL v2018

Aber ich hab an die Reaktion der Öffentlichkeit gedacht.
But there was the thought of the publicity .. I didn't care about myself.
OpenSubtitles v2018

Es soll nichts an die Öffentlichkeit dringen.
There's always the danger of publicity.
OpenSubtitles v2018

Schließlich sind auch Gemeinschaftsbroschüren an die Adresse der Öffentlichkeit nützlich.
Finally, Community brochures for the general public also play a useful role.
TildeMODEL v2018

Dem Vorschlag zufolge ist eine Videoplattform eine an die Öffentlichkeit gerichtete kommerzielle Dienstleistung,
In the proposal, a video-sharing platform is defined as a commercial service addressed to the public which:
TildeMODEL v2018

Sie haben 24 Stunden, bevor wir an die Öffentlichkeit gehen.
You have 24 hours until we go public.
OpenSubtitles v2018