Translation of "An der unterseite" in English

An der Unterseite der Klippe findet man sie nur sehr selten.
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
TED2020 v1

Eine Gründungsplatte ist stets an der Ober- und Unterseite bewehrt.
This can cause problems to the structure which the foundation is supporting.
Wikipedia v1.0

Sie sind an der Oberseite eingesenkt, an der Unterseite hervorstehend.
The pathogens spend the winter in the white spots of the fallen leaves.
Wikipedia v1.0

Die Spinne sitzt fast immer in Rückenlage an der Unterseite des Netzteppichs.
It spins a horizontal sheet-web, and rests on the underside of the web for its prey.
Wikipedia v1.0

Sämtliche Blätter haben durch Alterung einige Zeilen an der Unterseite verloren.
All of the leaves have lost some lines at the bottom through deterioration.
Wikipedia v1.0

Das Gefieder ist überwiegend grau oder braun und heller an der Unterseite.
Their plumage is mainly grey or brown, paler on the underparts.
Wikipedia v1.0

Schwanz und Füße sind an der Unterseite feuerrot.
The underside is covered in black and white markings, with pinkish-red underside to legs and tail.
Wikipedia v1.0

An der Unterseite des Penis verläuft bis zum Hodensack die Penisnaht.
The perineal raphe is the noticeable line along the underside of the penis.
Wikipedia v1.0

Die Prostata ist ein Organ an der Unterseite der Blase bei Männern.
The prostate gland is an organ found at the base of the bladder in men.
ELRC_2682 v1

An der Unterseite sind sie weiß.
But in so doing they are led into sin.
Wikipedia v1.0

Diese bewirken das Haften von Flüssigkeiten auch an der Unterseite von waagerechten Flächen.
Mark the dimple which a slender stream of air makes on the surface of water.
Wikipedia v1.0

Die Spezies dieser Gattung leben gallenbildend an der Unterseite von Eichenblättern.
As of 2008, there are about 39 species in this genus.
Wikipedia v1.0

Der Körper ist an der Oberseite schwarz, an der Unterseite grau gefiedert.
The bill is black and the facial skin is commonly blue or yellow.
Wikipedia v1.0

Das Fell ist oberseits rotbraun, an der Unterseite hellbraun.
The fur is reddish brown over most of the body, fading to a paler shade on the underside.
Wikipedia v1.0

An der Unterseite der Aussparung ist ein Ventil angebracht.
It can also be used as a pillow as by inserting one of the valves on the extension into the other, the article is prevented from deflating.
DGT v2019

Tja, deshalb arbeitet er gerade an der Unterseite des Wagens.
That's why at the moment he's working on the un... underneath of... bits.
OpenSubtitles v2018

Und die Haut wurde an der Unterseite des Fußes entnommen.
And the skin was removed from the bottom of the foot.
OpenSubtitles v2018

Oder aber er hing an der Unterseite...
Or perhaps he was clinging to the underside of the...
OpenSubtitles v2018

Dann ist es an der Unterseite des Busses angebracht.
Then it's gonna be under the bus.
OpenSubtitles v2018

Es pfeift und klappert an der Unterseite.
There's a whistling and a banging noise from the bottom of the aircraft.
OpenSubtitles v2018

Außerdem befinden sich oftmals haarähnliche Gebilde an der Unterseite.
It also occurs in Central America and the Caribbean.
Wikipedia v1.0

Halt bekam das ganze durch einen einfachen Gegenhaken an der Unterseite.
The heel was held to the plate by a short strap attaching at the back.
WikiMatrix v1

Der Antriebsmotor 5 ist an der Unterseite des Gehäusebodens 6 befestigt.
The activating motor 5 is fastened to the underside of the housing floor 6.
EuroPat v2

Der Rastvorsprung 24 ist an der Unterseite der Betätigungsplatte 26 angeformt.
The latch projection 24 is adapted to the shape of the operational plate 26 at the bottom side.
EuroPat v2

Der Schlauch 26 ist an der Unterseite des Deckels 22 befestigt.
Hose 26 is attached to the underside of cover 22.
EuroPat v2

An der Unterseite ist er flach ausgebildet.
It is designed to be flat on the underside.
EuroPat v2

Diese ist zugleich unverrückbar an der Unterseite des Auflagers 1 festgelegt.
At the same time, the push spring is fixedly attached to the bottom side of the bearing member 1.
EuroPat v2