Translation of "An den hängen" in English
Auf
dem
Gemeindegebiet
werden
an
den
Hängen
oberhalb
des
Dorfes
Reben
angepflanzt.
It
consists
of
the
village
of
Cressier
and
the
hamlet
of
Frochaux.
Wikipedia v1.0
An
den
Hängen
des
Tales
breiten
sich
die
neueren
Ortsteile
aus.
The
newer
parts
of
the
town
are
built
on
the
valley
slopes.
Wikipedia v1.0
Tom
verschwieg
Maria,
dass
er
seine
Arbeit
an
den
Nagel
hängen
wollte.
Tom
didn't
tell
Mary
he
wanted
to
quit
his
job.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Hauptnahrungsquelle
ist
Reis,
der
an
den
sanft
abfallenden
Hängen
angebaut
wird.
Due
to
the
local
authority
is
not
ready
to
operate
the
airport,
the
local
authority
give
the
airport
to
the
central
government.
Wikipedia v1.0
Als
sie
Kinder
bekamen,
wollten
sie
ihren
Job
an
den
Nagel
hängen.
The
two
of
them
retired
from
the
spy
life
prior
to
having
children.
Wikipedia v1.0
Constantia
liegt
an
den
östlichen
Hängen
des
Tafelberges
und
der
Constantiaberge.
The
Constantia
Valley
lies
to
the
east
of
and
at
the
foot
of
the
Constantiaberg
mountain.
Wikipedia v1.0
Als
Vieh
weiden
insbesondere
Alpakas
an
den
Hängen.
Livestock,
including
alpacas,
also
graze
the
slopes.
Wikipedia v1.0
Zum
letzten
mal
wurde
er
1934
an
den
Hängen
des
Mauna
Loa
gehört.
The
last
known
sighting
was
in
1934
on
the
slopes
of
Mauna
Loa.
Wikipedia v1.0
Heute
wachsen
die
Reben
nur
noch
an
den
Hängen
der
Mosel.
These
days,
grapes
are
cultivated
almost
exclusively
on
the
slopes
of
the
Moselle
river.
ELRA-W0201 v1
Ich
erwäge,
meine
Uniform
an
den
Nagel
zu
hängen.
I'm
thinking
of
turning
in
my
uniform.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
an
den
Hängen
eines
Vulkans.
Like
living
on
the
slopes
of
a
live
volcano.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Telefon
können
wir
alles
an
den
Nagel
hängen.
We
need
a
phone,
or
we'II
lose
the
whole
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd's
wohl
an
den
Nagel
hängen.
On
the
contrary,
I'm
on
the
verge
of
hanging
up.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mich
entweder
betrinken
oder
die
Medizin
an
den
Nagel
hängen.
Then
I
don't
know
whether
to
just
get
drunk
or
give
up
the
practice
of
medicine.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Waffen
an
den
Nagel
hängen?
Hang
up
our
guns?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
keiner,
den
du
gern
an
den
Fersen
hängen
hast.
He's
not
someone
you
want
coming
after
you.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
den
ganzen
Klumpen
an
den
Baum
hängen.
Daddy,
you
can't
clump
it
all
in
one
spot
like
that.
Well...
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
deine
Kamera
nicht
an
den
Nagel
hängen
dürfen.
You
idiot,
you
just
hung
your
camera
up
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
die
Kutte
an
den
Nagel
zu
hängen
und
alles
aufzugeben?
Time
to
hang
up
the
cowl
and
give
it
all
up?
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
die
Kapuze
an
den
Nagel
hängen?
You
would
hang
up
the
Hood?
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Festnahme
und
wir
können
unsere
Dienstmarken
an
den
Nagel
hängen.
One
more
arrest,
and
we
can
hang
up
our
badges.
OpenSubtitles v2018
Matt
bleibt
immer
an
den
Falschen
hängen,
vielleicht
hat
das
abgefärbt.
Matt's
always
getting
involved
with
the
wrong
girl,
so
maybe
he
just
rubbed
off
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
die
Politik
wirklich
an
den
Nagel
hängen?
Are
you
sure
you
want
to
quit
politics?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Zielscheiben
hier
an
den
Zaun
hängen.
We
can
hang
your
targets
along
that
fence
line
there.
OpenSubtitles v2018