Translation of "Amt wahrnehmen" in English
Darüber
hinaus
sollte
das
Amt
zusätzliche
Aufgaben
wahrnehmen
und
etwa
für
ein
besseres
Verständnis
des
Werts
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums,
für
die
Entwicklung
der
Fachkompetenz
der
mit
der
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
befassten
Personen
durch
geeignete
Schulungsmaßnahmen,
für
eine
bessere
Kenntnis
der
Methoden
zur
Verhinderung
von
Fälschungen
sowie
für
eine
bessere
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
sorgen.
Furthermore,
the
Office
should
fulfil
additional
tasks,
such
as
to
improve
the
understanding
of
the
value
of
intellectual
property
rights,
enhance
the
expertise
of
persons
involved
in
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
by
appropriate
training
measures,
increase
knowledge
on
techniques
to
prevent
counterfeiting,
and
improve
cooperation
with
third
countries
and
international
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgaben,
die
das
Amt
wahrnehmen
sollte,
können
mit
den
in
der
Richtlinie
2004/48/EG
vorgesehenen
Durchsetzungs-
und
Berichterstattungsmaßnahmen
verknüpft
werden.
The
tasks
that
the
Office
should
carry
out
can
be
linked
to
the
enforcement
and
reporting
measures
laid
down
by
Directive
2004/48/EC.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
das
Amt
zusätzliche
Aufgaben
wahrnehmen,
wie
etwa
für
ein
besseres
Verständnis
des
Wertes
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums,
für
die
Förderung
eines
Informationsaustauschs
über
neue
wettbewerbsfähige
Geschäftsmodelle,
die
das
legale
Angebot
an
kulturellen
und
kreativen
Inhalten
erweitern,
für
die
Verbesserung
der
Sachkunde
der
mit
der
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
befassten
Personen
durch
geeignete
Schulungsmaßnahmen,
für
eine
bessere
Kenntnis
der
Methoden
zur
Verhinderung
von
Nachahmungen
sowie
für
eine
bessere
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
sorgen.
Furthermore,
the
Office
should
fulfil
additional
tasks,
such
as
improving
the
understanding
of
the
value
of
intellectual
property
rights,
fostering
the
exchange
of
information
on
new
competitive
business
models
which
enlarge
the
legal
offer
of
cultural
and
creative
content,
enhancing
the
expertise
of
persons
involved
in
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
by
appropriate
training
measures,
increasing
knowledge
of
techniques
to
prevent
counterfeiting,
and
improving
cooperation
with
third
countries
and
international
organisations.
DGT v2019
Die
Kommission
könnte
dann
die
übrigen
Aufgaben
der
UCLAF,
d.h.
die
Ausarbeitung
von
Gesetzesvorschlägen
und
die
Koordinierung
mit
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Bekämpfung
des
Betrugs
zum
Nachteil
der
Union,
weiterhin
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
und
in
enger
Verbindung
mit
diesem
Amt
wahrnehmen.
The
other
functions
exercised
by
UCLAF
proposing
legislation
and
coordination
with
the
Member
States
in
combating
fraud
to
the
detriment
of
the
European
Union
will
still
be
exercised
by
the
Commission,
as
required
by
the
Treaty,
in
close
liaison
with
the
Office.
TildeMODEL v2018
Inzwischen
war
sein
Forschungsleiter,
Professor
Charley
Roy,
zum
neuen
Vorsitzenden
der
Pathologie
in
Cambridge
ernannt
worden,
konnte
aber
aus
gesundheitlichen
Gründen
das
Amt
nicht
wahrnehmen.
In
1896
he
acted
as
Deputy
to
Professor
Charles
Roy,
who
had
been
appointed
to
the
new
Chair
in
Pathology
at
Cambridge
but
was
unable
to
take
up
the
post
due
to
ill-health.
WikiMatrix v1
Stand
fest,
wer
Papstnachfolger
werden
solle,
mussten
sie
eine
Delegation
nach
Konstantinopel
senden,
um
dort
die
Zustimmung
einzuholen,
bevor
dieser
sein
Amt
wahrnehmen
konnte.
Once
the
electors
arrived
at
a
choice,
they
were
required
to
send
a
delegation
to
Constantinople
requesting
the
emperor's
consent,
which
was
necessary
before
the
individual
elected
could
take
office.
WikiMatrix v1
Das
Amt
für
interne
Aufsichtsdienste
erkennt
an,
wie
nützlich
und
wichtig
es
ist,
die
Beziehungen
zu
den
Stellen
zu
pflegen,
die
ähnliche
Funktionen
außerhalb
des
Aufsichtsmandats
des
Amtes
wahrnehmen.
The
Office
of
Internal
Oversight
Services
recognizes
the
value
and
importance
of
fostering
relationships
with
its
functional
peers
outside
the
Office's
oversight
mandate.
MultiUN v1
Dem
von
den
Mitgliedstaaten
abgegebenen
Bekenntnis
zu
den
Menschenrechten
müssen
entsprechende
Ressourcen
folgen,
damit
das
Amt
verstärkt
zur
Wahrnehmung
seines
außerordentlich
wichtigen
Mandats
befähigt
wird.
Member
States'
proclaimed
commitment
to
human
rights
must
be
matched
by
resources
to
strengthen
the
Office's
ability
to
discharge
its
vital
mandate.
MultiUN v1
Konkreter
Ausdruck
der
Unabhängigkeit,
die
das
Amt
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Untersuchungsaufgaben
genießt,
ist
insbesondere
das
Recht
des
Direktors
des
Amtes,
eine
externe
oder
interne
Untersuchung
einzuleiten
(neuer
Artikel
5).
In
practice
the
Office's
independence
in
discharging
its
investigative
function
is
enshrined
in
the
right
granted
to
its
Director
to
open
an
external
or
internal
investigation
on
his
own
initiative
(new
Article
5).
TildeMODEL v2018