Translation of "Amerikanischer slang" in English
Es
ist
amerikanischer
Slang.
It's
American
slang.
OpenSubtitles v2018
Beachte,
dass
die
Testperson
in
amerikanischem
Slang
bestätigt
hat!
Note
that
the
subject
has
confirmed
in
American
slang.
OpenSubtitles v2018
Im
amerikanischen
Slang
spricht
man
davon,
dass
man
einen
"Schmerztanz
aufführt".
In
American
slang
we
call
that
"doing
a
hurt
dance."
ParaCrawl v7.1
Vor
ein
paar
Jahren
wurde
ich
"fast
berühmt",
als
ich
als
"Slang
Guy"
in
einem
Twitter-Post
auf
humorvolle
Art
und
Weise
amerikanischen
Slang
aus
brasilianischer
Perspektive
betrachtete.
A
couple
of
years
ago,
I
became
"almost
famous"
as
the
"Slang
Guy"
in
a
twitter
post
that
took
a
humorous
look
at
American
slang
from
a
Brazilian's
perspective.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
mit
dem
Akzent
der
Schauspieler
vertraut
machen,
angefangen
vom
amerikanischen
Slang
über
das
australische
bis
hin
zum
irischen
Englisch
und
dem
Akzent
der
unzähligen
Einwanderer
in
den
Vereinigten
Staaten.
You
will
be
able
to
familiarize
yourself
with
the
accents
of
the
actors
that
range
from
American
slang,
Australian,
Irish,
to
the
accent
of
various
immigrant
groups
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Noch
mehr
interessante
Wörter
und
Ausdrücke
aus
dem
amerikanischen
Slang
findest
du
im
neuen
Kurs
von
Babbel,
"Amerikanische
Umgangssprache"!
Try
Babbel
's
American
Slang
course
to
discover
more
of
the
best
American
slang
words
and
phrases.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zu
einem
Rodeo
begann
sie,
über
mich
und
meine
Abenteuer
mit
dem
amerikanischen
Slang
zu
twittern.
On
our
way
to
a
rodeo,
she
began
tweeting
about
me
and
my
adventures
with
American
slang.
ParaCrawl v7.1
Im
neu
entstehenden
amerikanisch-vietnamesischen
Slang
zwischen
U.S.-Soldaten
und
vietnamesischer
Zivilbevölkerung
meinte
das
neue
Verb
"to
souvenir"
("erinnerlichen"):
"can
you
give
me"
("kannst
du
mir
geben").
By
all
this,
a
new
"American"
Vietnamese
slang
was
coming
up
between
the
"U.S."
soldiers
and
the
Vietnamese
civil
population.
For
example
there
was
the
verb
"to
souvenir"
which
meant
in
Vietnam
"can
you
give
me".
ParaCrawl v7.1
Das
geht
bis
hin
zu
Shows
und
Songs,
wo
die
halbwüchsigen
Kinder
dieser
Welt
im
amerikanischen
Slang
Texte
singen,
deren
Sinn
sie
gar
nicht
verstehen,
weil
sie
die
Sprache
nicht
beherrschen.
This
goes
as
far
as
to
include
shows
and
songs,
texts
of
which
the
half-grown
children
of
this
world
sing
in
American
slang
they
don't
even
know
the
meaning
of,
because
they
don't
speak
English.
ParaCrawl v7.1