Translation of "Am weihnachtstag" in English
Am
Weihnachtstag
trieb
er
sich
an
der
Kontinentalkante
herum.
Christmas
day
it
was
out
on
the
shelf
edge.
TED2013 v1.1
Er
kam
am
Weihnachtstag
1944
wieder
frei.
He
was
freed
on
Christmas
Day
1944.
Wikipedia v1.0
Rui
Knopfli
starb
am
Weihnachtstag
1997
in
Lissabon.
He
died
in
Lisbon
in
1997.
Wikipedia v1.0
Nach
Italien
zurückgekehrt,
starb
am
Weihnachtstag
1960
in
Turin.
He
died
in
Turin
on
Christmas
Day,
1960.
Wikipedia v1.0
Der
Zoo
war
am
Weihnachtstag
geschlossen.
The
zoo
was
closed
on
Christmas
day.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Tempel
des
Todes
ruht
am
Weihnachtstag.
The
temple
of
death
is
idle
on
Christmas
Day
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtstag
wirst
du
"Sohn"
zu
mir
sagen.
And
by
Christmas
morning...
I
promise,
you're
going
to
be
calling
me
"son."
OpenSubtitles v2018
Wieso
hab
ich
am
Weihnachtstag
Geburtstag?
Why
is
my
birthday
on
Christmas
day?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
am
ersten
Weihnachtstag
bedrohte
mich
meine
wahre
Liebe.
I
guess
on
the
first
day
of
Christmas,
my
true
love
threatened
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
Kind
am
Weihnachtstag.
I
feel
like
a
child
on
Christmas
morning.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
versuchten
Bomben-
anschlags
am
Weihnachtstag
sind
alle
in
Alarmbereitschaft.
The
Christmas
Day
bombing
attempt
has
everybody
on
alert
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
am
Weihnachtstag
zurück
sein.
I'll
be
back
on
Christmas
day.
OpenSubtitles v2018
Shelly
steht
auf
und
bringt
euch
um,
am
Weihnachtstag
früh
am
Morgen!
Shelly
got
up
and
killed
the
turds
On
Christmas
day
in
the
morning
OpenSubtitles v2018
Seine
japanische
Frau
verliess
ihn
am
ersten
Weihnachtstag.
His
Japanese
wife
left
him
on
Christmas
Day.
OpenSubtitles v2018
Am
1.Weihnachtstag
haben
wir
immer
Schweinebraten
mit
Knödeln,
stimmt's?
We
always
have
pork
with
sauce
and
dumplings
on
Christmas
Day.
Right,
Vilma?
OpenSubtitles v2018
Oder
wenn
ein
Kind
am
Weihnachtstag
geboren
wird
und
mit
den
Füßen
zuerst.
If
the
child
is
born
on
Christmas
Day,
feet
first,
he'll
be
the
one.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stunde
frei
am
Weihnachtstag
ist
nicht
gerade
üblich.
If
you
please,
sir,
half
an
hour
off
hardly
seems
customary
for
Christmas
Day.
-
[Worker]
No.
OpenSubtitles v2018
Geschenke
werden
am
ersten
Weihnachtstag
ausgepackt.
The
gifts
are
opened
the
next
morning,
on
Christmas
Day.
WikiMatrix v1
Am
zweiten
Weihnachtstag
1793
fand
der
letzte
Gottesdienst
in
der
Dreifaltigkeitskirche
statt.
On
the
second
day
of
Christmas
1793
the
last
service
took
place
in
the
Trinity
Church.
WikiMatrix v1
Sie
können
die
Arbeit
Morgen,
am
zweiten
Weihnachtstag
fortsetzen.
We
can
resume
work
on
Boxing
Day,
Mr
Saxon.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Dir
nur
mitteilen,
dass
ich
am
heutigen
Weihnachtstag
sicher
bin.
I
just
wanted
you
to
know
that
I'm
safe
this
Christmas
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
nehmen
doch
wenigstens
am
Weihnachtstag
frei,
oder?
But
you'll
take
Christmas
day
itself
off,
though,
won't
you?
OpenSubtitles v2018
Am
ersten
Weihnachtstag
werden
wir
es.
We
will.
On
Christmas
Day.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
war
es
noch
nicht
vorbei,
denn
dann...
am
Weihnachtstag...
But
it
wasn't
over
yet.
'Cause
then,
Christmas
Day.
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtstag
habe
ich
überall
Fotos
gemacht.
At
Christmas
Day,
I
was
taking
photos
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018