Translation of "Am strengsten" in English

Und der Terminal ist der am strengsten bewachte Ort auf der Erde.
And that terminal's the last heavily defended place on this planet.
OpenSubtitles v2018

Im Beschäftigungsbereich sind die bestehenden Rechtsvorschriften zu Diskriminierungen in den Kandidatenländern am strengsten.
Protection against discrimination in employment is the strongest area of existing legislation acrossthe candidate countries.
EUbookshop v2

Die EU-Rechtsvorschriften sind damit weltweit am strengsten und für alle Mitgliedstaaten verbindlich.
These procedures will make EU rules amongst the most stringent in the world and will be binding on all Member States.
TildeMODEL v2018

Wasser ist das am strengsten kontrollierte Lebensmittel in Deutschland.
Water is the most strictly controlled nutrient in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Pathologie kontrolliert am strengsten und ohne Nachsicht die psychologischen und physiologischen Theorien.
Pathology controls psychological and physiological theories quite strictly, and without indulgence.
ParaCrawl v7.1

Was wir sagen -- und ich beziehe den am strengsten mechanistischen unter uns,
What we say -- and I include the most austerely mechanistic among us,
ParaCrawl v7.1

Der Bachelor of Science mit ACS-Zertifizierung ist am strengsten.
The Bachelor of Science degree with ACS Certification is the most rigorous.
ParaCrawl v7.1

Dies aber sind genau die Waren, die gemäß bestehenden Verträgen am strengsten geschützt sind.
But these are precisely the range of goods that remain most protected under existing agreements.
News-Commentary v14

Alle Mitgliedstaaten sind geneigt zu meinen, dass die Kontrollen bei ihnen am strengsten sind.
Proposals for the future Each Member State quickly develops a feeling that its inspections are stricter than those elsewhere.
TildeMODEL v2018

Von den 1600 Naturschutzgebieten der Schweiz ist der Nationalpark im Engadin das am strengsten geschützte.
Of the 1600 nature protection areas in Switzerland, the National Park in the Engadine is the most strictly protected.
ParaCrawl v7.1

Da die erste Gruppe die wichtigste ist, überwachen uns die Wärter am strengsten.
Since the First Team is the most important one, the wardens monitored us closely.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle: Der Bio-Landbau ist die am strengsten kontrollierte Produktionsweise in der Land- und Lebensmittelwirtschaft.
Inspections Organic agriculture is the most strictly audited production in the agricultural and food industry.
ParaCrawl v7.1

Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert, wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht, etwa am dänischen, orientiert und Rechtsbrüche, wie die Touristenvisa für Illegale, Konsequenzen nach sich ziehen.
A uniform asylum law would only be desirable if it was based on the most stringent national asylum law, like that of Denmark for example, and if there were consequences for contraventions of the law, like the tourist visa for illegal immigrants.
Europarl v8

Europa ist der offenste Markt der Welt, auf dem auch die WTO-Regeln am strengsten eingehalten werden.
It is the most open market in the world, and the one that complies most closely with the WTO’s rules.
Europarl v8

Die Grenze zwischen Nordkorea und der Volksrepublik China gilt als durchlässig, die zwischen den beiden koreanischen Staaten als die am strengsten bewachte der Erde.
The Chinese-North Korean border restrictions are more relaxed than the heavily militarized border between North and South Korea.
ELRC_2922 v1

Zu den in Anhang I aufgelisteten Arten, die dem CMS zufolge heute am strengsten geschützt werden müssen, zählen der Weiße Hai, fünf Sägefischarten und elf Rochenarten.
According to the CMS, the species demanding the strictest protection today – listed in Appendix I – include great white sharks, five species of sawfish, and eleven species of ray.
News-Commentary v14

Er betont aber auch, dass die Regelungen in jenen Ländern am strengsten sind, in denen die Widerstände in der Bevölkerung am größten sind und europä­ische Rechtsvorschriften, die weniger rigide sind als die einzelstaatlichen, auf keinen Fall akzeptiert würden.
It points out, however, that the most rigid rules are in countries where public opposition is greatest and where European rules less stringent than the national ones would not be accepted.
TildeMODEL v2018

Die Bergarbeiter gehören nun seit einem halben Jahrhundert gerade wegen der Pneumokoniosegefahr, die den Atmungsapparat betrifft, zu den medizinisch am strengsten überwachten Berufsgruppen.
If the presence of radon in the atmosphere of mines were later to be widely confirmed, this hypothesis would explain why no evidence was found in the past to show that the incidence of pulmonary tumours was higher in miners, and that the most fatal disease has instead been pneumoconiosis for very many years.
EUbookshop v2

Eine Studie im Jahr 2012, die Zensurraten auf chinesischen Social-Media-Websites überprüfte, fand heraus, dass Falun Gong bezogene Begriffe zu den am strengsten zensierten gehörten.
A 2012 study examining rates of censorship on Chinese social media websites found Falun Gong-related terms were among the most stringently censored.
WikiMatrix v1

Am strengsten wurden die Kontrollen in den beiden wichtigsten „dynamischen" Gebieten angewandt - der South East und der West Midland Region -, aber auch in deren Nachbarregionen wurde versucht, Projekte, die in den „dynamischen" Regionen abgewiesen wurden, daran zu hindern, sich außerhalb der Problemregionen anzusiedeln.
The control has applied most stringently to the two main 'dynamic' areas -the South-East and West Midlands regions - but also to the regions adjacent to them, to discourage projects refused in the 'dynamic' areas from relocating to areas outside the problem regions.
EUbookshop v2

Griechenland war in seinen Vorschlägen für die Zuweisung der Reserve am strengsten und hat gleich 10 Programme ausgeschlossen, und auch in Irland, Portugal und Spanien gingen einige Programme leer aus.
Greece was the most rigorous in its proposals for the allocation of the reserve, excluding 10 programmes, while in Spain, Portugal and Ireland some programmes did not receive any allocation.
EUbookshop v2

Bei der Auswahl der Primer muß daher darauf geachtet werden, daß die am strengsten konservierte Nukleotidabfolge herangezogen wird.
When selecting the primers, thus care must be taken that the most thoroughly conserved nucleotide sequence is used.
EuroPat v2

In Spanien (Haupterhebung) wird die Methode des neuesten Status (siehe den untenstehenden Rahmen) vielleicht am strengsten angewendet.
Spain (main survey) perhaps provides the purest example of the application of the current status framework (see inset below).
EUbookshop v2