Translation of "Am strengsten" in English
Und
der
Terminal
ist
der
am
strengsten
bewachte
Ort
auf
der
Erde.
And
that
terminal's
the
last
heavily
defended
place
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Im
Beschäftigungsbereich
sind
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
zu
Diskriminierungen
in
den
Kandidatenländern
am
strengsten.
Protection
against
discrimination
in
employment
is
the
strongest
area
of
existing
legislation
acrossthe
candidate
countries.
EUbookshop v2
Die
EU-Rechtsvorschriften
sind
damit
weltweit
am
strengsten
und
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindlich.
These
procedures
will
make
EU
rules
amongst
the
most
stringent
in
the
world
and
will
be
binding
on
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wasser
ist
das
am
strengsten
kontrollierte
Lebensmittel
in
Deutschland.
Water
is
the
most
strictly
controlled
nutrient
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Pathologie
kontrolliert
am
strengsten
und
ohne
Nachsicht
die
psychologischen
und
physiologischen
Theorien.
Pathology
controls
psychological
and
physiological
theories
quite
strictly,
and
without
indulgence.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
sagen
--
und
ich
beziehe
den
am
strengsten
mechanistischen
unter
uns,
What
we
say
--
and
I
include
the
most
austerely
mechanistic
among
us,
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor
of
Science
mit
ACS-Zertifizierung
ist
am
strengsten.
The
Bachelor
of
Science
degree
with
ACS
Certification
is
the
most
rigorous.
ParaCrawl v7.1
Dies
aber
sind
genau
die
Waren,
die
gemäß
bestehenden
Verträgen
am
strengsten
geschützt
sind.
But
these
are
precisely
the
range
of
goods
that
remain
most
protected
under
existing
agreements.
News-Commentary v14
Alle
Mitgliedstaaten
sind
geneigt
zu
meinen,
dass
die
Kontrollen
bei
ihnen
am
strengsten
sind.
Proposals
for
the
future
Each
Member
State
quickly
develops
a
feeling
that
its
inspections
are
stricter
than
those
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Von
den
1600
Naturschutzgebieten
der
Schweiz
ist
der
Nationalpark
im
Engadin
das
am
strengsten
geschützte.
Of
the
1600
nature
protection
areas
in
Switzerland,
the
National
Park
in
the
Engadine
is
the
most
strictly
protected.
ParaCrawl v7.1
Da
die
erste
Gruppe
die
wichtigste
ist,
überwachen
uns
die
Wärter
am
strengsten.
Since
the
First
Team
is
the
most
important
one,
the
wardens
monitored
us
closely.
ParaCrawl v7.1
Kontrolle:
Der
Bio-Landbau
ist
die
am
strengsten
kontrollierte
Produktionsweise
in
der
Land-
und
Lebensmittelwirtschaft.
Inspections
Organic
agriculture
is
the
most
strictly
audited
production
in
the
agricultural
and
food
industry.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitliches
Asylrecht
wäre
nur
wünschenswert,
wenn
es
sich
am
strengsten
nationalen
Asylrecht,
etwa
am
dänischen,
orientiert
und
Rechtsbrüche,
wie
die
Touristenvisa
für
Illegale,
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
A
uniform
asylum
law
would
only
be
desirable
if
it
was
based
on
the
most
stringent
national
asylum
law,
like
that
of
Denmark
for
example,
and
if
there
were
consequences
for
contraventions
of
the
law,
like
the
tourist
visa
for
illegal
immigrants.
Europarl v8
Europa
ist
der
offenste
Markt
der
Welt,
auf
dem
auch
die
WTO-Regeln
am
strengsten
eingehalten
werden.
It
is
the
most
open
market
in
the
world,
and
the
one
that
complies
most
closely
with
the
WTO’s
rules.
Europarl v8
Die
Grenze
zwischen
Nordkorea
und
der
Volksrepublik
China
gilt
als
durchlässig,
die
zwischen
den
beiden
koreanischen
Staaten
als
die
am
strengsten
bewachte
der
Erde.
The
Chinese-North
Korean
border
restrictions
are
more
relaxed
than
the
heavily
militarized
border
between
North
and
South
Korea.
ELRC_2922 v1
Zu
den
in
Anhang
I
aufgelisteten
Arten,
die
dem
CMS
zufolge
heute
am
strengsten
geschützt
werden
müssen,
zählen
der
Weiße
Hai,
fünf
Sägefischarten
und
elf
Rochenarten.
According
to
the
CMS,
the
species
demanding
the
strictest
protection
today
–
listed
in
Appendix
I
–
include
great
white
sharks,
five
species
of
sawfish,
and
eleven
species
of
ray.
News-Commentary v14
Er
betont
aber
auch,
dass
die
Regelungen
in
jenen
Ländern
am
strengsten
sind,
in
denen
die
Widerstände
in
der
Bevölkerung
am
größten
sind
und
europäische
Rechtsvorschriften,
die
weniger
rigide
sind
als
die
einzelstaatlichen,
auf
keinen
Fall
akzeptiert
würden.
It
points
out,
however,
that
the
most
rigid
rules
are
in
countries
where
public
opposition
is
greatest
and
where
European
rules
less
stringent
than
the
national
ones
would
not
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Die
Bergarbeiter
gehören
nun
seit
einem
halben
Jahrhundert
gerade
wegen
der
Pneumokoniosegefahr,
die
den
Atmungsapparat
betrifft,
zu
den
medizinisch
am
strengsten
überwachten
Berufsgruppen.
If
the
presence
of
radon
in
the
atmosphere
of
mines
were
later
to
be
widely
confirmed,
this
hypothesis
would
explain
why
no
evidence
was
found
in
the
past
to
show
that
the
incidence
of
pulmonary
tumours
was
higher
in
miners,
and
that
the
most
fatal
disease
has
instead
been
pneumoconiosis
for
very
many
years.
EUbookshop v2
Eine
Studie
im
Jahr
2012,
die
Zensurraten
auf
chinesischen
Social-Media-Websites
überprüfte,
fand
heraus,
dass
Falun
Gong
bezogene
Begriffe
zu
den
am
strengsten
zensierten
gehörten.
A
2012
study
examining
rates
of
censorship
on
Chinese
social
media
websites
found
Falun
Gong-related
terms
were
among
the
most
stringently
censored.
WikiMatrix v1
Am
strengsten
wurden
die
Kontrollen
in
den
beiden
wichtigsten
„dynamischen"
Gebieten
angewandt
-
der
South
East
und
der
West
Midland
Region
-,
aber
auch
in
deren
Nachbarregionen
wurde
versucht,
Projekte,
die
in
den
„dynamischen"
Regionen
abgewiesen
wurden,
daran
zu
hindern,
sich
außerhalb
der
Problemregionen
anzusiedeln.
The
control
has
applied
most
stringently
to
the
two
main
'dynamic'
areas
-the
South-East
and
West
Midlands
regions
-
but
also
to
the
regions
adjacent
to
them,
to
discourage
projects
refused
in
the
'dynamic'
areas
from
relocating
to
areas
outside
the
problem
regions.
EUbookshop v2
Griechenland
war
in
seinen
Vorschlägen
für
die
Zuweisung
der
Reserve
am
strengsten
und
hat
gleich
10
Programme
ausgeschlossen,
und
auch
in
Irland,
Portugal
und
Spanien
gingen
einige
Programme
leer
aus.
Greece
was
the
most
rigorous
in
its
proposals
for
the
allocation
of
the
reserve,
excluding
10
programmes,
while
in
Spain,
Portugal
and
Ireland
some
programmes
did
not
receive
any
allocation.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswahl
der
Primer
muß
daher
darauf
geachtet
werden,
daß
die
am
strengsten
konservierte
Nukleotidabfolge
herangezogen
wird.
When
selecting
the
primers,
thus
care
must
be
taken
that
the
most
thoroughly
conserved
nucleotide
sequence
is
used.
EuroPat v2
In
Spanien
(Haupterhebung)
wird
die
Methode
des
neuesten
Status
(siehe
den
untenstehenden
Rahmen)
vielleicht
am
strengsten
angewendet.
Spain
(main
survey)
perhaps
provides
the
purest
example
of
the
application
of
the
current
status
framework
(see
inset
below).
EUbookshop v2