Translation of "Am sitz von" in English
Dieses
nationale
Mitglied
hat
seinen
regelmäßigen
Arbeitsplatz
am
Sitz
von
Eurojust.
That
national
member
shall
have
his
or
her
regular
place
of
work
at
the
seat
of
Eurojust.
DGT v2019
Am
Sitz
von
Blue
Eye
wirft
Krieger
eine
leere
Flasche
gegen
die
Fassade.
At
the
Blue
Eye
office,
Krieger
throws
an
empty
bottle
at
the
building.
WikiMatrix v1
Für
diese
Vereinbarung
gilt
das
am
Sitz
von
LAFARGE
COPPEE
geltende
Recht.
The
Agreement
shall
be
subject
to
the
legislation
in
force
where
the
Lafarge
Coppée
Group
has
its
head
office.
EUbookshop v2
F:
Was
sind
Ihre
Aufgaben
am
brasilianischen
Sitz
von
POAE?
Q:
What
are
your
responsibilities
at
POAE’s
Brazilian
headquarters?
CCAligned v1
Die
Zahlungen
müssen
am
Sitz
von
Resch
erfolgen.
Payment
shall
be
made
at
Resch
offices.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Feiertagsregelung
am
Sitz
von
Greenbone.
The
rules
on
public
holidays
at
the
registered
office
of
Greenbone
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmen
der
ausschliesslichen
Zuständigkeit
der
schweizerischen
Gerichte
am
Sitz
von
fundinfo
zu.
You
hereby
consent
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
Swiss
courts
at
the
principal
place
of
business
of
fundinfo.
ParaCrawl v7.1
Der
Kooperationsvertrag
wurde
am
Sitz
von
Livsmedelsverket
in
Uppsala
unterzeichnet.
The
cooperation
agreement
was
signed
at
Livsmedelsverket's
head
office
in
Uppsala.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
haben
der
Stellvertreter
und
der
Assistent
ihren
regelmäßigen
Arbeitsplatz
am
Sitz
von
Eurojust.
In
principle,
the
deputy
and
the
Assistant
shall
have
their
regular
place
of
work
at
the
seat
of
Eurojust.
DGT v2019
Die
Missionen
der
EU
und
Indiens
sollten
sich
am
Sitz
von
UN-Einrichtungen
regelmäßig
treffen
und
zusammenarbeiten.
EU
and
Indian
missions
should
meet
regularly
and
work
together
in
UN
sites.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
hat
seinen
Sitz
am
Stadtrand
von
Brüssel,
wo
es
1919
gegründet
wurde.
Our
headquarters
are
located
on
the
outskirts
of
Brussels
(Belgium),
where
the
company
was
founded
in
1919.
TildeMODEL v2018
Das
Team
wird
am
Sitz
von
Walker
Racing
angesiedelt
und
von
Walker
Racing
betrieben.
The
team
is
based
in
the
Walker
Racing
facility
and
utilizes
Walker
Racing's
equipment
and
personnel.
WikiMatrix v1
Erst
nach
den
am
Sitz
von
CEWAL
durchgeführten
Nachprüfungen
will
CEWAL
einige
seiner
Vorgehensweisen
geändert
haben.
Only
after
the
Commission's
inspection
of
the
premises
of
Cewal
did
the
latter
modify
some
of
its
practices.
EUbookshop v2
Am
Sitz
von
Bundeskriminalamt,
Bundeswahlleiter
und
dem
statistischem
Bundesamt
leben
Menschen
aus
167
Nationen.
At
the
headquarters
of
the
Federal
Criminal
Police
Office,
the
Federal
Election
Commissioner
and
the
Federal
Statistical
Office,
people
from
167
nations
live.
CCAligned v1
Die
Liste
möglicher
Verantwortlicher
wird
ständig
aktualisiert
und
steht
am
Sitz
von
Ferplast
SpA
zur
Verfügung.
The
list
of
any
data
processors
is
constantly
updated
and
made
available
at
the
headquarters
of
Ferplast
Spa.
ParaCrawl v7.1
Es
fand
am
Sitz
von
Hizb
ut
Tahrir
im
Ort
Dakhinat
um
12
Uhr
statt.
It
was
held
at
the
office
of
Hizb
ut
Tahrir
in
the
Dakhinat
area
at
12
noon.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
seiner
Ausbildung
arbeitet
er
zurzeit
am
Lateinamerika-Sitz
von
Roche
in
São
Paulo,
Brasilien.
Instead
he
goes
to
work
at
Roche's
Latin
America
headquarters
in
São
Paulo,
Brazil,
as
part
of
his
education.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Präsidiumssitzung
wird
am
9.
März
2012
in
Valencia
am
Sitz
von
EURORAI
stattfinden.
The
next
committee
meeting
will
take
place
on
March
9th
2012
in
Valencia
at
the
seat
of
EURORAI.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
habe
ich
am
Sitz
eine
Nahtlänge
von
etwas
2m
von
Hand
nähen
müssen.
Overall,
I
have
sewed
about
2m
by
hand.
CCAligned v1
Heute
besuche
ich
II
Conference
on
Banking
Products
statt
am
Sitz
der
Anwaltskammer
von
Valencia.
Today
I
attend
II
Conference
on
Banking
Products
held
at
the
headquarters
of
the
Bar
Association
of
Valencia.
CCAligned v1
Sie
sind
verpflichtet
auch
eine
schriftliche
Erklärung
am
Sitz
von
Autoboca,
bei
der
Rückgabe
abzugeben.
Moreover,
you
should
fill
in
a
written
declaration
at
the
office
of
Autoboca,
at
the
moment
of
return.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
den
Web-Dienstleistungen
dieser
Webseite
zusammenhängende
Datenverarbeitung
erfolgt
am
Sitz
von
Casella
Macchine
Agricole
s.r.l.
The
treatments
related
to
the
web
services
of
this
website
are
carried
out
at
the
head
office
of
Casella
Macchine
Agricole
s.r.l.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
wurde
im
Cluj-Napoca
(Rumänien),
am
Sitz
von
IFES
organisiert.
The
meeting
took
place
in
Cluj-Napoca
(RO),
at
the
IFES’
headquarters.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
erfasst
und
verarbeitet
am
Sitz
von
LONGO
AG
in
entsprechenden
Dokumentenarchiven/Servern.
Data
are
collected
and
processed
at
the
headquarters
of
LONGO
SPA
in
the
relevant
document
archives/servers.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
April
1996
wurde
Berlusconis
Holding
Mediaset
während
einer
Wahlveranstaltung
am
Sitz
von
Mediaset
in
Cologno
Monzese
unter
anderem
bezeichnet
als
'ein
großer
Betrieb
des
Landes
...
ein
großes
Medienunternehmen
...
ein
Kapital
Italiens...
ein
Potenzial
an
Arbeitskräften
und
Kompetenzen,
das
dem
Land
gehört
'.
During
an
electoral
meeting
on
4
April
1996
at
the
Mediaset
headquarters
in
Cologno
Monzese,
Berlusconi's
holding,
Mediaset,
was,
amongst
other
things,
defined
as
one
of
the
country's
major
companies
...
a
major
communications
business
...
an
Italian
asset
...
the
heritage
of
a
country's
work
and
skills.
Europarl v8
Mehrere
gemeinsam
ausgerichtete
Informationstage,
die
von
100-200
Vertretern
der
Industrie
besucht
wurden,
fanden
bei
der
EMEA
oder
am
nahegelegenen
Sitz
von
EFPIA,
FEDESA
und
AESGP
statt.
A
number
of
Info-Days,
attended
by
100
-
200
representatives
from
industry,
were
also
jointly
hosted
either
at
the
EMEA
or
nearby
with
EFPIA,
FEDESA
and
AESGP.
EMEA v3
Oder
sogar
am
Schweizer
Sitz
von
Google,
wo
sie
vielleicht
die
verrücktesten
Ideen
von
allen
haben.
Or
even
in
the
Swiss
office
of
Google,
which
perhaps
has
the
most
wacky
ideas
of
all.
TED2020 v1