Translation of "Am rande erwähnt" in English
Die
Situation
in
Saudi-Arabien
wird
zum
Beispiel
nur
am
Rande
erwähnt.
For
example,
Saudi
Arabia
barely
gets
a
mention.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Strukturfonds
wird
nur
am
Rande
erwähnt.
The
role
of
the
structural
funds
is
only
described
in
passing.
TildeMODEL v2018
Die
re
gionalpolitische
Bedeutung
sei
hier
noch
am
Rande
erwähnt.
The
Committee
on
Regional
Policy
and
Regional
Planning,
in
whose
name
I
am
addressing
'you
now,
realizes
that
these
reductions
may
lead
to
a
considerable
delay
in
completion,
perhaps
even
beyond
the
year
2000.
EUbookshop v2
Den
Wagen
hab
ich
am
Rande
erwähnt.
I
just
mentioned
the
car
to
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Glaubwürdigkeit
der
Gemeinschaft
nach
außen
habe
ich
nur
am
Rande
erwähnt.
I
said
very
little
about
our
credibility
in
the
outside
world.
EUbookshop v2
Die
Steuerung
der
Brennstoffeinspritzung
WF
soll
hier
nur
am
Rande
erwähnt
sein.
Control
of
fuel
injection
WF
should
be
mentioned
only
marginally.
EuroPat v2
Auch
Prothesenkunststoffe
werden
am
Rande
erwähnt.
Prosthetic
plastics
are
also
mentioned
in
passing.
EuroPat v2
Trägerkatalysatoren
werden
nur
am
Rande
erwähnt.
Supported
catalysts
are
mentioned
only
in
passing.
EuroPat v2
Aber
gut,
das
sei
nur
am
Rande
erwähnt.
Well
just
to
mention
this
besides.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
sei
nur
am
Rande
erwähnt.
This
point
is
just
mentioned
in
passing.
ParaCrawl v7.1
Die
billige
Produktion
und
das
lieblose
Artwork
seien
hier
nur
am
Rande
erwähnt.
The
cheap
production
and
the
dull
artwork
are
only
mentioned
as
an
aside.
ParaCrawl v7.1
Während
an
Israel
weitreichende
Forderungen
gestellt
werden,
wird
die
Hamas
nur
am
Rande
erwähnt.
While
it
makes
far-reaching
demands
of
Israel,
it
says
little
about
Hamas.
Europarl v8
So
werden
etwa
die
industrielle
Revolution
oder
die
soziale
Frage
nur
am
Rande
erwähnt.
Social
history,
the
agricultural
revolution,
and
the
industrial
revolution
hardly
get
a
mention.
Wikipedia v1.0
Keiner
der
Hauptredner
hat
die
zunehmende
Gewalt
in
Israel
auch
nur
am
Rande
erwähnt.
None
of
the
main
speakers
made
even
a
passing
reference
to
the
rising
wave
of
violence
in
Israel.
News-Commentary v14
Die
Verordnung
wird
lediglich
in
einigen
Stellungnahmen
des
Berichterstatters
Ask
Løvbjerg
Abildgaard
am
Rande
erwähnt.
This
Regulation
is
mentioned
only
in
some
of
the
opinions
prepared
by
the
Rapporteur,
Ask
Løvbjerg
Abildgaard.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
der
nordamerikanischen
Filmemacherin
Joyce
Wieland
wird
in
avantgardistischen
Filmhistoriographien
meist
nur
am
Rande
erwähnt.
Joyce
Wieland
is
likely
the
North
American
woman
whose
work
is
most
often
mentioned
in
passing
in
avant-garde
film
historiography.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall,
den
es
zu
lösen
galt,
wurde
nur
mal
am
Rande
erwähnt.
The
case
that
should
have
been
solved
was
only
mentioned
en
passant.
ParaCrawl v7.1
Die
unzähligen
Sampler
und
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Musiker
sei
hier
nur
am
Rande
erwähnt.
Not
to
mention
the
countless
sampler
and
cooperation
with
other
musicians.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ein
Punkt
ist
in
der
bisherigen
Aussprache
noch
nicht
erwähnt
worden,
und
ich
möchte
auf
den
grundlegenden
Mangel
im
Bericht
von
Herrn
Dehaene
hinweisen,
der
darin
besteht,
daß
der
regionale
Aspekt
der
Verwaltung
in
Europa
nicht
ausreichend
behandelt,
sondern
lediglich
am
Rande
erwähnt
wird.
Mr
President,
there
is
one
dog
that
has
not
yet
barked
in
this
debate,
and
I
should
just
like
to
draw
attention
to
the
radical
failure
of
the
Dehaene
report
to
deal
adequately
-
mentioning
it
only
in
passing
-
with
the
regional
aspect
of
government
in
Europe.
Europarl v8
Sie
sollten
bei
der
gesamten
Politik
Europas
im
Mittelpunkt
stehen
und
nicht
schmückendes
Beiwerk
sein
oder
lediglich
am
Rande
erwähnt
werden.
They
should
be
at
the
heart
of
all
our
policies.
Not
an
afterthought
or
an
appendix.
Europarl v8
Angesichts
der
Herausforderung
durch
Umweltbelastung,
überfüllte
Städte,
Zerstörung
des
ländlichen
Raumes
wird
der
ökologische
Landbau
in
der
Agenda
2000
nur
am
Rande
erwähnt,
und
das
ist
nicht
hinnehmbar.
In
the
face
of
the
challenges
of
pollution,
urban
overcrowding
and
the
destruction
of
the
countryside,
organic
farming
makes
only
a
vague
appearance
in
Agenda
2000
and
that
is
unacceptable.
Europarl v8