Translation of "Am markt anbieten" in English

Wir gehören außerdem zu den wenigen Anbietern am Markt, die Gleitbuchsengehäuse anbieten.
As one of the few on the market, we also supply DIN housings.
ParaCrawl v7.1

Ich will in Zukunft mein Produkt mit unterschiedlichen Ausprägungen am Markt anbieten.
In the future I wish to offer my product on the market with different features
ParaCrawl v7.1

Als Autodesk Platinum-Partner können wir Ihnen den besten Preis am Markt anbieten.
As an Autodesk Platinum Partner, we offer the best price on the market.
ParaCrawl v7.1

Damit kann das Unternehmen erstmals umfassende Produktlinien und vielfältige Designs am Markt anbieten.
For the first time, the company is able to supply the market with comprehensive product lines and varied designs.
ParaCrawl v7.1

So bleibt das Unternehmen agil und kann schnell neue Funktionalitäten als Software-as-a-Service am Markt anbieten.
This enables the company to remain agile and offer new functionalities on the market as Software-as-a-Service.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann Fiege X Log seine Expertise und Leistung zukünftig auch anderen Unternehmen am Markt anbieten.
Moreover, Fiege X Log will be able to provide its expertise and services to other businesses in the market in the future.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit kann die Wirtschaftsgesellschaft "Izoprogres" AG aus eigener Produktion folgendes am Markt anbieten:
At this moment, the company "Izoprogres" A.D. is offering the following products from its own manufacturing plant:
CCAligned v1

Um dem Importdruck standzuhalten, musste die Vetropack AG ihre Glasverpackungen deutlich günstiger am Markt anbieten.
In order to withstand import pressure, Vetropack Ltd was forced to reduce market prices for its glass packaging considerably.
ParaCrawl v7.1

So wird ein Produkt erreicht, das kein anderer Wettbewerber am Markt anbieten kann.
Thus is achieving a product size that no other competitor can offer on the market.
ParaCrawl v7.1

Die einzigen Einrichtungen, die zwar zur Erfüllung von im Allgemeininteresse liegenden Aufgaben gegründet wurden und auch die übrigen Kriterien erfüllen, die aber trotzdem nicht als öffentliche Auftraggeber im Sinne der Richtlinie gelten, sind solche Einrichtungen, die besonders zur Erfüllung von Aufgaben gewerblicher Art gegründet wurden, d.h. Einrichtungen, die eine gewerbliche Tätigkeit ausüben, indem sie Waren und Dienstleistungen am freien Markt anbieten und dabei mit anderen privaten und öffentlichen Wirtschaftsbeteiligten im Wettbewerb stehen.
The only bodies which are established in the general interest and fulfil the other criteria but are not regarded as contracting authorities by the Directive are those set up for the specific purpose of meeting needs of an industrial or commercial nature, i.e. needs which they satisfy by carrying on economic activities in the industrial or commercial field that involve supplying goods or services on markets which are open to other public or private operators under fully competitive conditions.
EUbookshop v2

Die einzigen Einrichtungen, die zwar zur Erfüllung von im Allgemeininteresse liegenden Auf gaben gegründet wurden und auch die übrigen Kriterien erfüllen, die aber trotzdem nicht als öffentliche Auftraggeber im Sinne der Richtlinie gelten, sind solche Einrichtungen, die besonders zur Erfüllung von Aufgaben gewerblicher Art gegründet wurden, d.h. Einrichtungen, die eine gewerbliche Tätigkeit ausüben, indem sie Waren und Dienstleistungen am freien Markt anbieten und dabei mit anderen privaten und öffentlichen Wirtschaftsbeteiligten im Wettbewerb stehen.
The only bodies which are established in the general interest and fulfil the other criteria but are not regarded as contracting authorities by the Directive are those set up for the specific purpose of meeting needs of an industrial or commercial nature, i.e. needs which they satisfy by carrying on economic activities in the industrial or commercial field that involve supplying goods or services on markets which are open to other public or private operators under fully competitive conditions.
EUbookshop v2

Entweder die Unwäg­barkeiten werden auf diejenigen abgewälzt die ihre Arbeit am Markt anbieten, und es bleibt ihnen überlassen, sich durch ein geeignetes Angebot und Rücklagen für den Notfall dagegen zu wappnen.
Either the event is shifted towards those who offer their labour on the market, for them to prevent it by an adapted offer, or precautionary savings.
EUbookshop v2

Fast 50 Jahre lang entwickeln wir jetzt schon Maschinen und Zubehöre konsequent weiter und können so heute das umfassendste System für Ausbau und Renovierung am Markt anbieten.
We have now been consistently further developing tools and accessories for almost 50 years and so have the most comprehensive system for interior work and renovation on the market today.
ParaCrawl v7.1

Nur wer die Bedürfnisse seiner Kunden kennt und versteht, kann darauf basierend eine bedürfnisgerechte Lösung entwickeln und erfolgreich am Markt anbieten.
Only those who know and understand their customers’ needs can develop the appropriate solution and successfully offer it on the market.
CCAligned v1

Das neue Unternehmen wird Gesamtlösungen für den Nachbetrieb und den Rückbau von Kernenergieanlagen sowie für den Strahlenschutz und die Dekontamination am Schweizer Markt anbieten.
The new company will offer the Swiss market integrated solutions for post-operation and dismantling of nuclear installations, as well as for radiation protection and decontamination.
ParaCrawl v7.1

Wir streben danach, unsere strategische Ausrichtung am Markt durch das Anbieten verschiedener Lösungen, mit Drittherstellern zu erweitern.
We are always looking to expand our strategic approach to the market by offering various solutions with third parties.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Kurzstudie ist es, anschließend einen Überblick über Unternehmen zu gewinnen, die Produkte "grüner" Zukunftstechnologien am Markt anbieten und besonders an Ressourcenschonung interessiert sind.
In the following the short-term study aims to provide an overview of companies which offer products based on 'green' future technologies and which are particularly interested in resource conservation. Publikationen Â
ParaCrawl v7.1

Mit dem dSPACE Partnerprogramm baut dSPACE ein Netzwerk aus Partnern auf, die ergänzende, am Markt verfügbare Produkte anbieten, um den Kunden beim Aufbau einer zuverlässigen, leistungsstarken Werkzeugkette rund um die dSPACE Produkte bestmöglich zu unterstützen.
The dSPACE Partner Program and other Cooperations dSPACE initiated the dSPACE Partner Program in order to create a network of partners who provide complementary, commercially available products that support customers in building a reliable, high-quality tool chain around dSPACE products.
ParaCrawl v7.1

Künftig deckt die Bosch-IT auch das komplette Portfolio ab, das vergleichbare Dienstleister am Markt anbieten: von Consulting über Software-Entwicklung und -Applikation bis hin zum Betrieb und Support von Plattformen, Portalen und Betriebssystemen.
In the future, the sector will offer everything that comparable service providers in the market offer: from consultancy to software development and application, to the administration and support of platforms, portals, and operating systems.
ParaCrawl v7.1

Durch unseren Partner CADnetwork können wir für diese hochspezialisierte Technik qualitativ hochwertige und am Markt bewährte Lösungen anbieten:
Together with our partner CADnetwork we can offer high quality and best solutions on the market for this highly specialised technique:
ParaCrawl v7.1

Geplant ist, dass das Unternehmen in der zweiten Hälfte des Jahres Produkte und Dienstleistungen am Markt anbieten wird.
It is planned for ECUtronic to begin offering products and services to the market in the second half of the year.
ParaCrawl v7.1

Existenzgründer haben vieles zu bedenken, bevor sie ihr Unternehmen eröffnen und ihre Leistungen am Markt anbieten können.
Existence founders have to consider much, before they can start their enterprises and offer their achievements on the market.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch führt die Umsatzsteuerpri- vilegierung für öffentliche Unternehmen zu einem Wettbe-werbsvorteil, da öffentliche Unternehmen ihre Leistungen ohne Umsatzsteuer am Markt anbieten können.
The exemption from VAT for public undertakings leads to a competitive advantage since public undertakings can offer their services in the market without VAT.
ParaCrawl v7.1

Calzada ist auf der Suche nach Partnerschaften mit Unternehmen diepharmazeutische und medizinische Geräte herstellen um AOD9604 weiter zu entwickeln - entweder als reguliertes Medikament im Rahmen des traditionellen pharamzeutischen Entwicklungspfades oder als kosmetisches oder Nahrungsergänzungsmittel um das Mittel schneller am Markt anbieten zu können.
Calzada is seeking partnership with pharmaceutical and medical device companies to further develop AOD9604, either as a regulated drug through the traditional pharmaceutical development path or as a cosmetic or nutraceutical with a faster path to market.
ParaCrawl v7.1

Bei einem TÜV-Audit wurde bei einem Kunden festgestellt, dass die Dokumentation bestehender Produktlinien überprüft und an die heutigen Regularien angepasst werden muss, um die Produkte weiterhin am Markt anbieten zu können.
During a TÜV audit it was found that the documentation of the existing product lines requires checking and adaptation to the current regulatory standards, so that the products can continue to be offered on the market.
ParaCrawl v7.1