Translation of "Am markt anbieten" in English
Wir
gehören
außerdem
zu
den
wenigen
Anbietern
am
Markt,
die
Gleitbuchsengehäuse
anbieten.
As
one
of
the
few
on
the
market,
we
also
supply
DIN
housings.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
in
Zukunft
mein
Produkt
mit
unterschiedlichen
Ausprägungen
am
Markt
anbieten.
In
the
future
I
wish
to
offer
my
product
on
the
market
with
different
features
ParaCrawl v7.1
Als
Autodesk
Platinum-Partner
können
wir
Ihnen
den
besten
Preis
am
Markt
anbieten.
As
an
Autodesk
Platinum
Partner,
we
offer
the
best
price
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
das
Unternehmen
erstmals
umfassende
Produktlinien
und
vielfältige
Designs
am
Markt
anbieten.
For
the
first
time,
the
company
is
able
to
supply
the
market
with
comprehensive
product
lines
and
varied
designs.
ParaCrawl v7.1
So
bleibt
das
Unternehmen
agil
und
kann
schnell
neue
Funktionalitäten
als
Software-as-a-Service
am
Markt
anbieten.
This
enables
the
company
to
remain
agile
and
offer
new
functionalities
on
the
market
as
Software-as-a-Service.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
Fiege
X
Log
seine
Expertise
und
Leistung
zukünftig
auch
anderen
Unternehmen
am
Markt
anbieten.
Moreover,
Fiege
X
Log
will
be
able
to
provide
its
expertise
and
services
to
other
businesses
in
the
market
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
kann
die
Wirtschaftsgesellschaft
"Izoprogres"
AG
aus
eigener
Produktion
folgendes
am
Markt
anbieten:
At
this
moment,
the
company
"Izoprogres"
A.D.
is
offering
the
following
products
from
its
own
manufacturing
plant:
CCAligned v1
Um
dem
Importdruck
standzuhalten,
musste
die
Vetropack
AG
ihre
Glasverpackungen
deutlich
günstiger
am
Markt
anbieten.
In
order
to
withstand
import
pressure,
Vetropack
Ltd
was
forced
to
reduce
market
prices
for
its
glass
packaging
considerably.
ParaCrawl v7.1
So
wird
ein
Produkt
erreicht,
das
kein
anderer
Wettbewerber
am
Markt
anbieten
kann.
Thus
is
achieving
a
product
size
that
no
other
competitor
can
offer
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigen
Einrichtungen,
die
zwar
zur
Erfüllung
von
im
Allgemeininteresse
liegenden
Aufgaben
gegründet
wurden
und
auch
die
übrigen
Kriterien
erfüllen,
die
aber
trotzdem
nicht
als
öffentliche
Auftraggeber
im
Sinne
der
Richtlinie
gelten,
sind
solche
Einrichtungen,
die
besonders
zur
Erfüllung
von
Aufgaben
gewerblicher
Art
gegründet
wurden,
d.h.
Einrichtungen,
die
eine
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben,
indem
sie
Waren
und
Dienstleistungen
am
freien
Markt
anbieten
und
dabei
mit
anderen
privaten
und
öffentlichen
Wirtschaftsbeteiligten
im
Wettbewerb
stehen.
The
only
bodies
which
are
established
in
the
general
interest
and
fulfil
the
other
criteria
but
are
not
regarded
as
contracting
authorities
by
the
Directive
are
those
set
up
for
the
specific
purpose
of
meeting
needs
of
an
industrial
or
commercial
nature,
i.e.
needs
which
they
satisfy
by
carrying
on
economic
activities
in
the
industrial
or
commercial
field
that
involve
supplying
goods
or
services
on
markets
which
are
open
to
other
public
or
private
operators
under
fully
competitive
conditions.
EUbookshop v2
Die
einzigen
Einrichtungen,
die
zwar
zur
Erfüllung
von
im
Allgemeininteresse
liegenden
Auf
gaben
gegründet
wurden
und
auch
die
übrigen
Kriterien
erfüllen,
die
aber
trotzdem
nicht
als
öffentliche
Auftraggeber
im
Sinne
der
Richtlinie
gelten,
sind
solche
Einrichtungen,
die
besonders
zur
Erfüllung
von
Aufgaben
gewerblicher
Art
gegründet
wurden,
d.h.
Einrichtungen,
die
eine
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben,
indem
sie
Waren
und
Dienstleistungen
am
freien
Markt
anbieten
und
dabei
mit
anderen
privaten
und
öffentlichen
Wirtschaftsbeteiligten
im
Wettbewerb
stehen.
The
only
bodies
which
are
established
in
the
general
interest
and
fulfil
the
other
criteria
but
are
not
regarded
as
contracting
authorities
by
the
Directive
are
those
set
up
for
the
specific
purpose
of
meeting
needs
of
an
industrial
or
commercial
nature,
i.e.
needs
which
they
satisfy
by
carrying
on
economic
activities
in
the
industrial
or
commercial
field
that
involve
supplying
goods
or
services
on
markets
which
are
open
to
other
public
or
private
operators
under
fully
competitive
conditions.
EUbookshop v2
Entweder
die
Unwägbarkeiten
werden
auf
diejenigen
abgewälzt
die
ihre
Arbeit
am
Markt
anbieten,
und
es
bleibt
ihnen
überlassen,
sich
durch
ein
geeignetes
Angebot
und
Rücklagen
für
den
Notfall
dagegen
zu
wappnen.
Either
the
event
is
shifted
towards
those
who
offer
their
labour
on
the
market,
for
them
to
prevent
it
by
an
adapted
offer,
or
precautionary
savings.
EUbookshop v2
Fast
50
Jahre
lang
entwickeln
wir
jetzt
schon
Maschinen
und
Zubehöre
konsequent
weiter
und
können
so
heute
das
umfassendste
System
für
Ausbau
und
Renovierung
am
Markt
anbieten.
We
have
now
been
consistently
further
developing
tools
and
accessories
for
almost
50
years
and
so
have
the
most
comprehensive
system
for
interior
work
and
renovation
on
the
market
today.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
die
Bedürfnisse
seiner
Kunden
kennt
und
versteht,
kann
darauf
basierend
eine
bedürfnisgerechte
Lösung
entwickeln
und
erfolgreich
am
Markt
anbieten.
Only
those
who
know
and
understand
their
customers’
needs
can
develop
the
appropriate
solution
and
successfully
offer
it
on
the
market.
CCAligned v1
Das
neue
Unternehmen
wird
Gesamtlösungen
für
den
Nachbetrieb
und
den
Rückbau
von
Kernenergieanlagen
sowie
für
den
Strahlenschutz
und
die
Dekontamination
am
Schweizer
Markt
anbieten.
The
new
company
will
offer
the
Swiss
market
integrated
solutions
for
post-operation
and
dismantling
of
nuclear
installations,
as
well
as
for
radiation
protection
and
decontamination.
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
danach,
unsere
strategische
Ausrichtung
am
Markt
durch
das
Anbieten
verschiedener
Lösungen,
mit
Drittherstellern
zu
erweitern.
We
are
always
looking
to
expand
our
strategic
approach
to
the
market
by
offering
various
solutions
with
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Kurzstudie
ist
es,
anschließend
einen
Überblick
über
Unternehmen
zu
gewinnen,
die
Produkte
"grüner"
Zukunftstechnologien
am
Markt
anbieten
und
besonders
an
Ressourcenschonung
interessiert
sind.
In
the
following
the
short-term
study
aims
to
provide
an
overview
of
companies
which
offer
products
based
on
'green'
future
technologies
and
which
are
particularly
interested
in
resource
conservation.
Publikationen
Â
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
dSPACE
Partnerprogramm
baut
dSPACE
ein
Netzwerk
aus
Partnern
auf,
die
ergänzende,
am
Markt
verfügbare
Produkte
anbieten,
um
den
Kunden
beim
Aufbau
einer
zuverlässigen,
leistungsstarken
Werkzeugkette
rund
um
die
dSPACE
Produkte
bestmöglich
zu
unterstützen.
The
dSPACE
Partner
Program
and
other
Cooperations
dSPACE
initiated
the
dSPACE
Partner
Program
in
order
to
create
a
network
of
partners
who
provide
complementary,
commercially
available
products
that
support
customers
in
building
a
reliable,
high-quality
tool
chain
around
dSPACE
products.
ParaCrawl v7.1
Künftig
deckt
die
Bosch-IT
auch
das
komplette
Portfolio
ab,
das
vergleichbare
Dienstleister
am
Markt
anbieten:
von
Consulting
über
Software-Entwicklung
und
-Applikation
bis
hin
zum
Betrieb
und
Support
von
Plattformen,
Portalen
und
Betriebssystemen.
In
the
future,
the
sector
will
offer
everything
that
comparable
service
providers
in
the
market
offer:
from
consultancy
to
software
development
and
application,
to
the
administration
and
support
of
platforms,
portals,
and
operating
systems.
ParaCrawl v7.1
Durch
unseren
Partner
CADnetwork
können
wir
für
diese
hochspezialisierte
Technik
qualitativ
hochwertige
und
am
Markt
bewährte
Lösungen
anbieten:
Together
with
our
partner
CADnetwork
we
can
offer
high
quality
and
best
solutions
on
the
market
for
this
highly
specialised
technique:
ParaCrawl v7.1
Geplant
ist,
dass
das
Unternehmen
in
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
Produkte
und
Dienstleistungen
am
Markt
anbieten
wird.
It
is
planned
for
ECUtronic
to
begin
offering
products
and
services
to
the
market
in
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Existenzgründer
haben
vieles
zu
bedenken,
bevor
sie
ihr
Unternehmen
eröffnen
und
ihre
Leistungen
am
Markt
anbieten
können.
Existence
founders
have
to
consider
much,
before
they
can
start
their
enterprises
and
offer
their
achievements
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
führt
die
Umsatzsteuerpri-
vilegierung
für
öffentliche
Unternehmen
zu
einem
Wettbe-werbsvorteil,
da
öffentliche
Unternehmen
ihre
Leistungen
ohne
Umsatzsteuer
am
Markt
anbieten
können.
The
exemption
from
VAT
for
public
undertakings
leads
to
a
competitive
advantage
since
public
undertakings
can
offer
their
services
in
the
market
without
VAT.
ParaCrawl v7.1
Calzada
ist
auf
der
Suche
nach
Partnerschaften
mit
Unternehmen
diepharmazeutische
und
medizinische
Geräte
herstellen
um
AOD9604
weiter
zu
entwickeln
-
entweder
als
reguliertes
Medikament
im
Rahmen
des
traditionellen
pharamzeutischen
Entwicklungspfades
oder
als
kosmetisches
oder
Nahrungsergänzungsmittel
um
das
Mittel
schneller
am
Markt
anbieten
zu
können.
Calzada
is
seeking
partnership
with
pharmaceutical
and
medical
device
companies
to
further
develop
AOD9604,
either
as
a
regulated
drug
through
the
traditional
pharmaceutical
development
path
or
as
a
cosmetic
or
nutraceutical
with
a
faster
path
to
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
TÜV-Audit
wurde
bei
einem
Kunden
festgestellt,
dass
die
Dokumentation
bestehender
Produktlinien
überprüft
und
an
die
heutigen
Regularien
angepasst
werden
muss,
um
die
Produkte
weiterhin
am
Markt
anbieten
zu
können.
During
a
TÜV
audit
it
was
found
that
the
documentation
of
the
existing
product
lines
requires
checking
and
adaptation
to
the
current
regulatory
standards,
so
that
the
products
can
continue
to
be
offered
on
the
market.
ParaCrawl v7.1