Translation of "Am land leben" in English

Ich will lieber am Land leben, umgeben von Urwald und Meer.
I'd rather live in the countryside, surrounded by the forest and sea.
QED v2.0a

Ob im Wasser, in der Luft oder am Land – das Leben ist vielfältig.
Whether in the water, in the air or on land: life is diverse.
ParaCrawl v7.1

Danke an alle Helden und Heldinnen, die dieses Land am Leben erhalten (video)
To all the heroes and heroines who are keeping this country on track: thank you. (video)
CCAligned v1

Wenn Sie nicht am Land leben, dann gehen Sie in den nächsten Park.
If you are not living in the country, then go to the next park.
ParaCrawl v7.1

Der Vernetzungsgrad zwischen Stadt und Land wird das Land am Leben erhalten, denn die Stadt hat interessante Vorgehensweisen.
Connectivity between the city and the country is what's going to keep the country good, because the city has interesting ways of doing things.
TED2020 v1

Da 38 % der polnischen Bevölkerung am Land leben und in der Landwirtschaft arbeiten, stellt dies ein ernsthaftes politisches Problem dar.
As 38% of Poland's people live in villages or work on farms, this poses a serious political problem.
News-Commentary v14

In einer solchen Welt hätten wir die besten Gründe, schwarze statt rosa Socken zu tragen, Müsli anstatt Donuts zu essen, in der Stadt statt am Land zu leben, Betty statt Lolita zu heiraten.
In such a world, we'd have most reason to wear black socks instead of pink socks, to eat cereal instead of donuts, to live in the city rather than the country, to marry Betty instead of Lolita.
TED2020 v1

Auch das jüdische Volk hatte während seines langen Wegs durch die Wüste die Erfahrung eines vom Himmel herabgekommenen Brotes gemacht, das Manna, das es bis zur Ankunft im Gelobten Land am Leben erhalten hat.
The Jewish people too, during their long journey through the desert, experienced bread which came down from heaven, manna, which kept them alive until they reached the Promised Land.
ParaCrawl v7.1

Sonata ist die perfekte Wahl für jene, die am Land leben möchten oder ein kleines Familienhaus suchen, denn es ist gleichzeitig offen für die Schönheit des Gartens, aber bietet auch viele Rückzugsmöglichkeiten.
This is an ideal choice for those looking for a country home or a small family residence because it is simultaneously open to the beauty of the garden and offers privacy. Model Information
ParaCrawl v7.1

Wenn du gerne ein Jahr am Land leben, dich um unsere Kinder kümmern und uns im Haushalt helfen möchtest, würden wir uns über eine Nachricht freuen.
If you would like to live one year in the country, take care of our children and help us in the household, we would be happy to hear from you.
ParaCrawl v7.1

Eine Geste der Barmherzigkeit, die die Taten der Franziskaner unterstützt, und die ihnen hilft, die Flamme des Glaubens in diesem Heiligen Land am Leben zu halten.
A gesture to support the activities carried out by the Franciscan friars, to help them keep alive the flame of faith in this Holy Land.
ParaCrawl v7.1

Die Infrastruktur ist zwar im Tessin ebenfalls gut ausgebaut, aber die Talregionen sind teilweise etwas entvölkert, da im Tessin nur noch rund sieben Prozent der Bevölkerung wirklich am Land leben.
The infrastructure is likewise well developed in Ticino, but the valley regions are partially depopulated something, because only about seven percent of the population actually living in Ticino ashore.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen alle communities, die in den Baracken leben, alle, die am Land leben auf, angesichts der Lokalwahlen 2011 aufzuwachen.
We call upon all poor communities that live in the shacks as well as in rural areas to wake–up as we are heading to the local government election in 2011.
ParaCrawl v7.1

Sie kämpfen ihr ganzes Leben, um diesen Teil des Landes am Leben zu erhalten.
They battle all their lives just to try and stay ahead of nature keeping this part of the country alive.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es wesentlich, jahrzehntealte Abkommen mit den AKP-Ländern am Leben zu erhalten, wenngleich in einer anderen Form.
It is also essential to keep alive the decade-old agreements with the ACP countries, even if in a different form.
Europarl v8

Natürlich geht es da auch um Ausgaben und Ausgabepolitik, aber es geht in erster Linie darum, wie man gerade kleineren Postverwaltungen aus fachlicher Sicht behilflich sein kann, die Philatelie in ihren Ländern am Leben zu erhalten und das Marketing im Sinne fundierter Philateliepflege in anderen Ländern zu verbessern.
Naturally, it is also a discussion about costs and costs policy, but first and foremost it is about the way on how to give specialised support to small postal administrations, helping them to keep philately in their countries alive and to improve marketing in other countries by providing substantiated philatelic knowledge.
ParaCrawl v7.1

Dieses Muster, so der Bericht, wird zu der Marginalisierung der 767 Millionen Menschen führen, die heute in den am wenigsten entwickelten Ländern leben.
This spells increasing marginalization for the 767 million people who now live in LDCs.
ParaCrawl v7.1