Translation of "Am hinterkopf" in English
Am
großen,
plattenförmigen
Hinterkopf
entstehen
allmählich
die
zwei
Kopfgelenke
der
Säugetiere.
The
teeth
were
fully
differentiated
and
the
braincase
bulged
at
the
back
of
the
head.
Wikipedia v1.0
Beim
Fußballspielen
hat
mich
ein
Ball
am
Hinterkopf
getroffen.
A
ball
hit
me
in
the
back
of
the
head
while
I
was
playing
soccer.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
am
Hinterkopf
eine
große
Beule.
Tom
has
a
large
bump
on
the
back
of
his
head.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verursachte
nur
ein
kleines
Loch
am
Hinterkopf.
It
went
in
small
through
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
'nen
Grundstein
am
Hinterkopf.
We're
gonna
need
to
pour
some
concrete
on
the
back
of
your
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
eine
Beule
am
Hinterkopf.
You
only
have
a
bump
on
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
wurde
mit
einem
Skateboard
am
Hinterkopf
geschlagen.
The
victim
was
hit
in
the
back
of
the
head
with
a
skateboard.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
habe
Augen
am
Hinterkopf?
What
do
you
think
I
got,
eyes
in
the
back
of
me
head?
OpenSubtitles v2018
Tiefer
Einschnitt
der
Kopfhaut
am
Hinterkopf,
2
Zähne
gebrochen.
Deep
gash
at
the
base
of
the
skull.
Two
broken
teeth.
OpenSubtitles v2018
Der
Einschnitt
am
Hinterkopf
war
nicht
tödlich.
The
blow
to
her
skull
didn't
kill
her.
OpenSubtitles v2018
Warum
wurde
dann
Stephan
McConomy,
das
letzte
Opfer,
am
Hinterkopf
getroffen?
1-237/82)
by
Mr
Plaskovitis
and
others
on
the
establishment
of
a
Centre
for
Friendship
amongst
Peoples
and
the
Promotion
of
Studies
on
the
Resist
ance
against
Nazism
at
Anogia,
Crete.
EUbookshop v2
Aber
irgendwie
trifft
ihn
das
Ding
direkt
am
Hinterkopf.
But
somehow,
it
hits
him
square
in
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
am
Hinterkopf
ein
Zeichen,
direkt
oberhalb
deines
Haaransatzes.
There's
a
mark
on
the
back
of
your
head,
just
above
the
hairline.
OpenSubtitles v2018
Todesursache
war
eine
9-Millimeter
Schussverletzung
am
Hinterkopf.
C.O.D.
was
a
nine-millimeter
gunshot
wound
through
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
vier
Wunden
am
Hinterkopf.
He
had
four
wounds
on
the
back
of
his
head.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
vier
Wunden
am
Hinterkopf.
He's
got
four
wounds
to
the
back
of
his
head.
OpenSubtitles v2018
Am
Hinterkopf
gibt
es
eine
Schusswunde,
nach
Art
einer
Exekution.
There's
also
a
gunshot
wound
to
the
back
of
her
head,
execution
style.
OpenSubtitles v2018
Eine
von
Dads
Werkzeugkästen
hat
mich
am
Hinterkopf
getroffen.
One
of
my
dad's
toolboxes
hit
me
in
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
leichte
Vertiefung
am
Hinterkopf?
Is
this
a
slight
depression
on
the
occipital?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Augen
am
Hinterkopf,
oder
etwa
doch?
I
don't
got
eyes
behind
my
head,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
operiert
werden,
am
Hinterkopf,
hier.
And
they
had
to
operate,
in
the
back,
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
eine
Anomalie
am
Hinterkopf
dieses
Mannes.
I
found
an
anomaly
on
the
back
of
this
man's
skull.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
sie
hatte
eine
Platzwunde
am
Hinterkopf.
He
notes
a
laceration
to
the
back
of
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Augen
am
Hinterkopf,
weißt
du.
I
got
eyes
in
the
back
of
my
head,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wasserdampfrohr
ist
geplatzt
und
hat
ihn
am
Hinterkopf
getroffen.
Steam
pipe
bursts,
knocks
him
backward,
hits
him
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Doch,
wenn
sich
die
Knochen
am
Hinterkopf
befinden.
It
is
if
the
bones
are
in
the
back
of
your
skull.
OpenSubtitles v2018