Translation of "Am hinterkopf" in English

Am großen, plattenförmigen Hinterkopf entstehen allmählich die zwei Kopfgelenke der Säugetiere.
The teeth were fully differentiated and the braincase bulged at the back of the head.
Wikipedia v1.0

Beim Fußballspielen hat mich ein Ball am Hinterkopf getroffen.
A ball hit me in the back of the head while I was playing soccer.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat am Hinterkopf eine große Beule.
Tom has a large bump on the back of his head.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verursachte nur ein kleines Loch am Hinterkopf.
It went in small through the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst 'nen Grundstein am Hinterkopf.
We're gonna need to pour some concrete on the back of your head.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur eine Beule am Hinterkopf.
You only have a bump on the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Das Opfer wurde mit einem Skateboard am Hinterkopf geschlagen.
The victim was hit in the back of the head with a skateboard.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich habe Augen am Hinterkopf?
What do you think I got, eyes in the back of me head?
OpenSubtitles v2018

Tiefer Einschnitt der Kopfhaut am Hinterkopf, 2 Zähne gebrochen.
Deep gash at the base of the skull. Two broken teeth.
OpenSubtitles v2018

Der Einschnitt am Hinterkopf war nicht tödlich.
The blow to her skull didn't kill her.
OpenSubtitles v2018

Warum wurde dann Stephan McConomy, das letzte Opfer, am Hinterkopf getroffen?
1-237/82) by Mr Plaskovitis and others on the establishment of a Centre for Friendship amongst Peoples and the Promotion of Studies on the Resist ance against Nazism at Anogia, Crete.
EUbookshop v2

Aber irgendwie trifft ihn das Ding direkt am Hinterkopf.
But somehow, it hits him square in the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Du hast am Hinterkopf ein Zeichen, direkt oberhalb deines Haaransatzes.
There's a mark on the back of your head, just above the hairline.
OpenSubtitles v2018

Todesursache war eine 9-Millimeter Schussverletzung am Hinterkopf.
C.O.D. was a nine-millimeter gunshot wound through the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Er hatte vier Wunden am Hinterkopf.
He had four wounds on the back of his head.
OpenSubtitles v2018

Er hat vier Wunden am Hinterkopf.
He's got four wounds to the back of his head.
OpenSubtitles v2018

Am Hinterkopf gibt es eine Schusswunde, nach Art einer Exekution.
There's also a gunshot wound to the back of her head, execution style.
OpenSubtitles v2018

Eine von Dads Werkzeugkästen hat mich am Hinterkopf getroffen.
One of my dad's toolboxes hit me in the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Ist das eine leichte Vertiefung am Hinterkopf?
Is this a slight depression on the occipital?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Augen am Hinterkopf, oder etwa doch?
I don't got eyes behind my head, do I?
OpenSubtitles v2018

Ich musste operiert werden, am Hinterkopf, hier.
And they had to operate, in the back, here.
OpenSubtitles v2018

Ich fand eine Anomalie am Hinterkopf dieses Mannes.
I found an anomaly on the back of this man's skull.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, sie hatte eine Platzwunde am Hinterkopf.
He notes a laceration to the back of the skull.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Augen am Hinterkopf, weißt du.
I got eyes in the back of my head, you know.
OpenSubtitles v2018

Ein Wasserdampfrohr ist geplatzt und hat ihn am Hinterkopf getroffen.
Steam pipe bursts, knocks him backward, hits him in the head.
OpenSubtitles v2018

Doch, wenn sich die Knochen am Hinterkopf befinden.
It is if the bones are in the back of your skull.
OpenSubtitles v2018