Translation of "Am donnerstag den" in English

Die Abstimmung erfolgt am Donnerstag, den 12. März 2009 um 12.00 Uhr.
The vote will take place on Thursday, 12 March 2009 at 12 noon.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 26. November 2009, statt.
The vote will take place on Thursday, 26 November 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 17. Dezember 2009 statt.
The vote will take place on Thursday, 17 December 2009.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 25. November 2010, statt.
The vote will take place on Thursday, 25 November 2010.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 16. Dezember 2010 statt.
The vote will take place on Thursday, 16 December 2010.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 17. Februar 2011, statt.
The vote will take place on Thursday, 17 February 2011.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 10. März 2011, statt.
The vote will take place on Thursday, 10 March 2011.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 26. November 2009 statt.
The vote will take place on Thursday, 26 November 2009.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 17. Dezember 2009 statt.
The vote will take place on Thursday, 17 December 2009.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 17. Dezember 2009, statt.
The vote will take place on Thursday, 17 December 2009.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 25. November um 12:00 Uhr statt.
The vote will take place on Thursday, 25 November, at 12:00.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Donnerstag, den 12. Mai 2011 stattfinden.
The vote will take place at noon on Thursday, 12 May 2011.
Europarl v8

Deshalb werde ich am Donnerstag auch für den Mißtrauensantrag stimmen.
I will also vote for immediate censure, on Thursday.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 4. September 2008, statt.
The vote will take place on Thursday 4 September 2008.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 11. November 2010 statt.
The vote will take place on Thursday, 11 November 2010.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 25. November 2010 statt.
The vote will take place on Thursday, 25 November 2010.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 25. November 2010, statt.
The vote will take place on Thursday (25 November 2010).
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 23. April 2009 statt.
The vote will take place on Thursday 23 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 25. März 2010, statt.
The vote will take place on Thursday, 25 March 2010.
Europarl v8

Daher wird morgen, am Donnerstag, direkt über den Bericht abgestimmt.
As a result, the report would be subject to a direct vote tomorrow, on Tuesday.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag nach den Abstimmungen über den Haushalt statt.
The vote will take place on Thursday after the votes on the Budget.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 13. Dezember 2007 statt.
The vote will take place on Thursday, 13 December 2007.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 19. Juni 2003 statt.
The vote will take place on Thursday, 19 June 2003.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 13. Dezember 2007, statt.
The vote will take place on Thursday, 13 December 2007.
Europarl v8

Das Protokoll über die Sitzung am Donnerstag, den 29. November wurde verteilt.
The Minutes of Thursday 29 November have been distributed.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 29. November, in Brüssel statt.
The vote will take place on Thursday, 29 November in Brussels.
Europarl v8

Proscovia Alengot wurde am Donnerstag, den 20. September 2012 vereidigt.
Proscovia Alengot was sworn in on Thursday 20, September, 2012.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Gespräch fand eindeutig am Donnerstag, den 10. November, statt.
This conversation clearly is placed on Thursday, November ten.
OpenSubtitles v2018