Translation of "Am besten aufgehoben" in English

Er ist dort am besten aufgehoben, wo er sich nicht verstellen muss.
We think it's best for Theis to be where there's space for him as his is.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wirklich, dass unsere Mittel dort am besten aufgehoben sind?
You think that's really the best use of our resources?
OpenSubtitles v2018

Dort ist er unter den Umständen am besten aufgehoben.
Best place for him under the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Und Sie glauben, dass Sie hier am besten aufgehoben sind.
To you it seems this is the right place to be.
OpenSubtitles v2018

Sie sind am besten bei dir aufgehoben.
It's best you have them.
OpenSubtitles v2018

Sie hat völlig recht, da ist es am Besten aufgehoben.
Well, she's right on that. That's the best place for it.
OpenSubtitles v2018

Bildungsmaßnahmen im staatlichen Schulwesen am besten aufgehoben?
The number of lessons in regular classes could vary from student to student.
EUbookshop v2

Ich denke, Sie sind in der Notaufnahme am besten aufgehoben.
I think the ER is the perfect place for you.
OpenSubtitles v2018

Wer sich für Kunst und Handwerk interessiert ist hier am besten aufgehoben.
This is the best place for anyone who is interested in arts and craft.
ParaCrawl v7.1

In meinen Händen bist du auch am besten aufgehoben.
In my beautiful hands. I will take good care of you.
ParaCrawl v7.1

Und die sind im Delara Brotkorb groß von Blomus am besten aufgehoben!
And these are figuratively in the best hands in the large Delara Bread Basket!
ParaCrawl v7.1

Am besten aufgehoben sind Familien, Anfänger und Carvingfahrer am Ahorn.
The best circumstances for families, beginners and carving skiers can be found on the Ahorn.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rotary Foundation ist Ihr Geld am besten aufgehoben.
The Rotary Foundation is the best steward for your money.
ParaCrawl v7.1

Einige Sri-Lanker meinen, die Anführer der Tiger sind am besten im Gefängnis aufgehoben.
Some Sri Lankans say the best place for the Tiger leaders is jail.
News-Commentary v14

Und vor allem: Wo ist Ihre neu entdeckte Tchibo Leidenschaft am besten aufgehoben?
And above all: where is the best place for your newfound passion for Tchibo?
ParaCrawl v7.1

Da sind wir am besten aufgehoben, und ich hoffe, daß wir mit dieser Art von Politik fortfahren werden und nicht in eine dirigistischere Wirtschaftspolitik geraten.
That is where we are best placed, and I hope we go on with that kind of policy, though not into a more dirigiste form of economic management.
Europarl v8

Wir unterstützen natürlich die beabsichtigte Humanisierung der Flüchtlingspolitik - das tun sicher alle mehr oder weniger - ich bin aber der Meinung, daß die Demokratie "bei den Bürgern am besten aufgehoben ist" , um ein dänisches Schlagwort zu benutzen.
I presume that we all more or less wholeheartedly share the objective of establishing a humane refugee policy, but I take the view that democracy is best placed, as the Danes say, 'in the pockets of the citizens'.
Europarl v8

Wie sehen die Chancen für Frauen in der Industrie aus - ich glaube, dass wir sie dringend brauchen - und in welchen Qualifikationsbereichen sind Frauen in der Industrie am besten aufgehoben?
What chances do women have in industry, because I believe that we urgently need their contribution? Which skills and qualifications would women be best advised to acquire in order to work in industry?
Europarl v8

Vielleicht wäre das "Haus der Europäischen Geschichte" hier, in diesem wunderschönen Gebäude, am besten aufgehoben.
Perhaps the home of European history may best be located here, in this very beautiful building.
Europarl v8