Translation of "Am vorabend" in English
Am
Vorabend
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
ist
die
Botschaft
klar.
On
the
eve
of
the
European
Council,
the
message
is
clear.
Europarl v8
Gerade
am
Vorabend
der
Erweiterung
der
Gemeinschaft
sind
solche
Betrachtungen
heikel
und
schwierig.
On
the
eve
of
enlargement
that
is
a
particularly
inconvenient
and
difficult
consideration.
Europarl v8
Ich
werde
zunächst
die
Situation
am
Vorabend
der
Sitzung
schildern.
Let
me
explain
the
situation
on
the
eve
of
the
European
Council.
Europarl v8
Der
internationale
Rahmen
scheint
am
Vorabend
dieser
Überprüfungskonferenz
neue
Möglichkeiten
zu
bieten.
The
international
context
seems
to
offer
new
opportunities
on
the
eve
of
this
review
conference.
Europarl v8
Am
Vorabend
des
Gipfels
von
Amsterdam
sind
diese
Zielsetzungen
bei
weitem
nicht
erreicht.
Just
before
the
Amsterdam
Summit,
we
are
far
from
achieving
those
aims.
Europarl v8
Tatsächlich
stehen
wir
am
Vorabend
einer
wichtigen
Reform
der
gemeinsamen
Fischereipolitik.
Indeed,
we
are
on
the
eve
of
an
important
reform
of
the
CFP.
Europarl v8
Wir
stehen
erneut
am
Vorabend
einer
Debatte
über
die
Zukunft
Europas.
We
are
again
on
the
eve
of
a
debate
on
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Am
Vorabend
eines
solchen
Ereignisses
ist
eine
gewisse
Nervosität
durchaus
verständlich.
On
the
eve
of
such
an
event,
a
certain
nervousness
is
understandable.
Europarl v8
Wir
stehen
mehr
oder
weniger
am
Vorabend
der
Erweiterung.
We
are,
more
or
less,
on
the
eve
of
enlargement.
Europarl v8
Wir
stehen
also
mehr
oder
weniger
am
Vorabend
der
Erweiterung.
So
we
are
pretty
much
on
the
eve
of
enlargement.
Europarl v8
Sie
ist
gerade
am
Vorabend
der
EU-Erweiterung
das
richtige
Zeichen
zum
richtigen
Zeitpunkt.
On
the
eve
of
EU
enlargement,
it
gives
the
right
signal
at
the
right
time.
Europarl v8
Am
Vorabend
der
Wahlen
schreibt
Sunshine
über
ihre
Wünsche
für
die
Zukunft:
On
the
eve
of
the
poll,
Sunshine
writes
about
her
wishes
for
the
future:
GlobalVoices v2018q4
Am
Vorabend
war
ganz
Paris
in
festlicher
Stimmung.
The
coronation
was
held
in
Paris
in
the
presence
of
Pope
Pius
VII.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
wurden
kroatische
Frauen
und
Kinder
am
Vorabend
des
Angriffs
evakuiert.
Croat
women
and
children
had
been
evacuated
on
the
eve
of
the
fighting.
Wikipedia v1.0
April
gelistet,
da
die
Singles
bereits
am
Vorabend
erworben
werden
konnten.
The
opening
and
ending
theme
singles
were
released
on
April
22,
2009.
Wikipedia v1.0
Diese
Worte
hallten
am
Vorabend
der
Einführung
der
Einheitswährung
wider.
These
words
were
echoed
on
the
eve
of
the
introduction
of
the
single
currency.
News-Commentary v14
Am
Vorabend
des
Weißen
Sonntags
1810
brannten
32
Häuser
und
16
Scheunen
nieder
.
On
the
eve
of
the
Whit
Sunday
(Pentecost)
1810
32
houses
and
16
barns
burned
down.
Wikipedia v1.0
Wir
stehen
am
Vorabend
der
neuen
Erweiterung
der
EU.
We
are
on
the
eve
of
the
EU's
next
enlargement.
TildeMODEL v2018
Natürlich
endet
es
am
Vorabend
seines
Verschwindens.
Of
course,
it
stops
on
the
eve
of
his
disappearance.
OpenSubtitles v2018
Dies
bringt
ein
großes
Risiko
am
Vorabend
des
innerkongolesischen
Dialogs
mit
sich.
This
introduces
grave
risk
on
the
eve
of
the
Inter-congolese
dialogue.
TildeMODEL v2018
Über
was
haben
sie
am
Vorabend
seiner
Flucht
gestritten?
Do
you
know
what
they
fought
about
that
night
he
went
away?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
am
Vorabend
ein
Treffen
mit
Pater
Logan.
The
night
before,
I'd
had
an
appointment
with
Father
Logan.
OpenSubtitles v2018
Kommissionsmitglied
Patten
sagte
am
Vorabend
seines
Besuchs:
"
Commissioner
Patten
said,
on
the
eve
of
his
visit:
"
TildeMODEL v2018
Wir
haben
hier
am
Vorabend
ihres
22.
Geburtstags
gegessen.
I
remember
we
dined
here
the
night
before
her
22nd
birthday.
OpenSubtitles v2018
Hatte
mich
am
Vorabend
total
betrunken.
Got
drunk
as
hell
the
night
before.
OpenSubtitles v2018
Am
Vorabend
seines
Besuchs
in
Serbien
sagte
EU-Kommissar
Ján
Figel':
On
the
eve
of
this
visit
to
Serbia,
European
Commissioner
Ján
Figel'
TildeMODEL v2018
Am
Vorabend
seines
Besuches
sagte
Kommissar
Patten
dazu:
"
On
the
eve
of
his
visit,
Commissioner
Patten
said:
"
TildeMODEL v2018
Am
Vorabend
seines
Besuchs
erklärte
Kommissar
Patten:
"
On
the
eve
of
his
visit,
Commissioner
Patten
said:
"
TildeMODEL v2018
Am
Vorabend
seines
Besuchs
erklärte
Olli
Rehn
dazu:
„
On
the
eve
of
his
visit
Olli
Rehn
said:
“
TildeMODEL v2018