Translation of "Am 21." in English

Diese Verordnung tritt am 21. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 November 2004.
DGT v2019

Am 21. Dezember 1998 meldete KLM das Vorhaben nochmals an [4].
On 21 December 1998 KLM notified the operation again [4].
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 August 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. September 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 September 2005.
DGT v2019

Wie Sie wissen, werden sie morgen, am 21. April, veröffentlicht.
As you know, they are going to be made public tomorrow, 21 April.
Europarl v8

Zwischen den Vertragsparteien wurde am 21. November 2002 ein Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen unterzeichnet.
An Additional Protocol to the Europe Agreement has been signed between the Parties on 21 November 2002.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 September 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 December 2004.
DGT v2019

Das neue thailändische Urheberrechtsgesetz trat am 21. März 1995 in Kraft.
The new Thai Copyright Act entered into force on 21 March 1995.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 May 2005.
DGT v2019

Sie fahren am 21. Juli nach Dublin.
You are going to Dublin on 21 July.
Europarl v8

Am 21. Dezember habe ich Herrn Reinfeldt einen weiteren Brief geschrieben.
On 21 December, I sent another letter to Mr Reinfeldt.
Europarl v8

Die nächste Sitzung findet morgen, am 21. April, statt.
The next sitting will take place tomorrow, 21 April.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 21. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 October 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 November 2005.
DGT v2019

Am 21. November 2002 beantragte die Republik Bulgarien die Verlängerung des genannten Zeitraums.
The Republic of Bulgaria requested an extension of the abovementioned period on 21 November 2002.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 January 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 July 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. Dezember 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 December 2005.
DGT v2019

Kroatien zum Beispiel hat am 21. Februar einen Beitrittsantrag gestellt.
Croatia, for example, applied for membership on 21 February.
Europarl v8

Der Rat einigte sich am 21. April 2005 auf eine partielle allgemeine Ausrichtung.
The Council reached a partial general approach on this proposal on 21 April 2005.
Europarl v8