Translation of "Am 21." in English
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juni
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
June
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
August
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
August
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
November
2004.
DGT v2019
Am
21.
Dezember
1998
meldete
KLM
das
Vorhaben
nochmals
an
[4].
On
21
December
1998
KLM
notified
the
operation
again
[4].
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juni
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
June
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
August
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
August
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
September
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
September
2005.
DGT v2019
Wie
Sie
wissen,
werden
sie
morgen,
am
21.
April,
veröffentlicht.
As
you
know,
they
are
going
to
be
made
public
tomorrow,
21
April.
Europarl v8
Zwischen
den
Vertragsparteien
wurde
am
21.
November
2002
ein
Zusatzprotokoll
zum
Europa-Abkommen
unterzeichnet.
An
Additional
Protocol
to
the
Europe
Agreement
has
been
signed
between
the
Parties
on
21
November
2002.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
July
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
September
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
September
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Dezember
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
December
2004.
DGT v2019
Das
neue
thailändische
Urheberrechtsgesetz
trat
am
21.
März
1995
in
Kraft.
The
new
Thai
Copyright
Act
entered
into
force
on
21
March
1995.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
März
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
March
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
May
2005.
DGT v2019
Sie
fahren
am
21.
Juli
nach
Dublin.
You
are
going
to
Dublin
on
21
July.
Europarl v8
Am
21.
Dezember
habe
ich
Herrn
Reinfeldt
einen
weiteren
Brief
geschrieben.
On
21
December,
I
sent
another
letter
to
Mr
Reinfeldt.
Europarl v8
Die
nächste
Sitzung
findet
morgen,
am
21.
April,
statt.
The
next
sitting
will
take
place
tomorrow,
21
April.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
October
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
November
2005.
DGT v2019
Am
21.
November
2002
beantragte
die
Republik
Bulgarien
die
Verlängerung
des
genannten
Zeitraums.
The
Republic
of
Bulgaria
requested
an
extension
of
the
abovementioned
period
on
21
November
2002.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Januar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
January
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
July
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Dezember
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
December
2005.
DGT v2019
Kroatien
zum
Beispiel
hat
am
21.
Februar
einen
Beitrittsantrag
gestellt.
Croatia,
for
example,
applied
for
membership
on
21
February.
Europarl v8
Der
Rat
einigte
sich
am
21.
April
2005
auf
eine
partielle
allgemeine
Ausrichtung.
The
Council
reached
a
partial
general
approach
on
this
proposal
on
21
April
2005.
Europarl v8