Translation of "Als zeichen" in English
Von
den
Menschen
in
meinem
Wahlkreis
wurde
das
als
Zeichen
der
Feigheit
interpretiert.
That
was
a
sign
which
was
interpreted
by
my
own
constituents
as
being
cowardly.
Europarl v8
Als
Zeichen
der
Sparpolitik
habe
ich
30
Sekunden
nicht
ausgeschöpft.
And
I
still
have
30
seconds
left,
as
a
symbol
of
economization!
Europarl v8
Auch
dieser
neue
Stabilitätspakt
für
den
Balkan
erscheint
mir
als
positives
Zeichen.
And
this
new
stability
plan
for
the
Balkans
seems
to
me
to
be
a
positive
thing.
Europarl v8
Eine
Zeichenkette
mit
weniger
als
9
Zeichen
muss
links
mit
Nullen
aufgefüllt
werden.
Where
a
series
has
fewer
than
nine
characters
additional
zeros
must
be
inserted
on
the
left-hand
side.
DGT v2019
Vorläufig
sollten
diese
weiterhin
als
starke
Zeichen
anerkannt
werden.
For
the
time
being
they
should
be
recognized
as
strong
labels.
Europarl v8
Vielen
Dank,
als
Zeichen
des
Protests
verzichte
ich
auf
das
Wort.
I
thank
you,
and
in
protest,
I
am
giving
up
my
chance
to
speak.
Europarl v8
Ich
deute
das
als
ein
erfreuliches
Zeichen
für
die
inzwischen
eingetretene
Entspannung.
I
take
it
as
a
welcome
sign
of
the
fact
that
tensions
have
eased
since
then.
Europarl v8
Doch
als
Zeichen
des
guten
Willens
ziehe
ich
auch
diese
Änderungsanträge
zurück.
However,
in
a
spirit
of
goodwill
I
withdraw
these
amendments
as
well.
Europarl v8
Wir
forderten
sie
auf,
eine
Grimasse
als
Zeichen
der
Verbindlichkeit
zu
schneiden.
Asked
them
to
make
a
face
as
a
sign
of
commitment.
TED2020 v1
Diese
Schimpansen
benutzen
Werkzeuge
und
wir
sehen
das
als
Zeichen
ihrer
Intelligenz.
Now
these
chimpanzees
are
using
tools,
and
we
take
that
as
a
sign
of
their
intelligence.
TED2020 v1
Einfacher
Text:...
kodiert
als
Zeichen.
Plain
Text:...
encoded
as
characters.
KDE4 v2
Das
Dateinamen-Präfix
sollte
nicht
länger
als
5
Zeichen
sein.
The
filename
prefix
should
not
be
more
than
5
characters.
KDE4 v2
Als
letztem
Zeichen
wird
‚%‘
der
Wert
42
zugeordnet.
To
compute
this,
each
character
is
assigned
a
value.
Wikipedia v1.0
Der
am
Boden
liegende
Hut
wird
als
Zeichen
der
Demut
gedeutet.
His
hat
lies
beside
him
as
a
sign
of
humility.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
Drogensucht
als
Zeichen
von
Akrasia,
Morallosigkeit
oder
Willensschwäche
gesehen.
"In
the
19th
century,
drug
addiction
was
regarded
as
a
sign
of
akrasia,
immorality,
or
weakness
of
the
will.
Wikipedia v1.0
Keine
Sklaven
zu
besitzen,
galt
als
Zeichen
der
Armut.
Conversely,
not
owning
even
one
slave
was
a
clear
sign
of
poverty.
Wikipedia v1.0
Eine
typische
Darstellung
konnte
16
Zeilen
mit
jeweils
32
Zeichen
als
Großbuchstaben
erzeugen.
A
typical
configuration
would
be
16
lines
of
32
upper
case
only
characters.
Wikipedia v1.0
Der
Turm
sollte
von
diesem
Zeitpunkt
an
als
Zeichen
für
die
Seefahrt
dienen.
The
tower
continued
to
serve
as
a
landmark
for
shipping
through
Øresund.
Wikipedia v1.0
Als
Zeichen
des
Bundes
wurde
die
Beschneidung
alles
Männlichen
eingesetzt
().
By
contrast,
Gen.
17
contains
the
covenant
of
circumcision
(conditional).
Wikipedia v1.0
Die
Statue
soll
mit
ihnen
als
Zeichen
der
Ehrung
korrespondieren.
The
statue
was
meant
to
correspond
with
that
nomenclature
as
an
honor.
Wikipedia v1.0
Große
Ananasskulpturen
zierten
als
Zeichen
des
Willkommens
die
vier
Ecken
Kirchenschiffs.
Large
carved
pineapples,
symbols
of
welcome,graced
the
four
roof
corners
of
the
main
church
structure.
Wikipedia v1.0
Er
schenkte
mir
diese
Puppe
als
Zeichen
seiner
Dankbarkeit.
He
gave
me
this
doll
in
token
of
his
gratitude.
Tatoeba v2021-03-10
Er
nickte
als
Zeichen
der
Zustimmung.
He
nodded
to
show
that
he
agreed
with
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gebe
dir
diesen
Ring
als
Zeichen
meiner
Liebe.
I
give
you
this
ring
as
a
symbol
of
my
love.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Wir
ließen
es
als
Zeichen
zurück.
And
We
left
it
for
a
sign.
Tanzil v1
Und
Wir
ließen
den
Thamud
die
Kamelstute
als
sichtbares
Zeichen
zukommen.
These
miracles
were
called
lies
by
the
people
who
lived
in
ancient
times.
Tanzil v1