Translation of "Als zeichen" in English

Von den Menschen in meinem Wahlkreis wurde das als Zeichen der Feigheit interpretiert.
That was a sign which was interpreted by my own constituents as being cowardly.
Europarl v8

Als Zeichen der Sparpolitik habe ich 30 Sekunden nicht ausgeschöpft.
And I still have 30 seconds left, as a symbol of economization!
Europarl v8

Auch dieser neue Stabilitätspakt für den Balkan erscheint mir als positives Zeichen.
And this new stability plan for the Balkans seems to me to be a positive thing.
Europarl v8

Eine Zeichenkette mit weniger als 9 Zeichen muss links mit Nullen aufgefüllt werden.
Where a series has fewer than nine characters additional zeros must be inserted on the left-hand side.
DGT v2019

Vorläufig sollten diese weiterhin als starke Zeichen anerkannt werden.
For the time being they should be recognized as strong labels.
Europarl v8

Vielen Dank, als Zeichen des Protests verzichte ich auf das Wort.
I thank you, and in protest, I am giving up my chance to speak.
Europarl v8

Ich deute das als ein erfreuliches Zeichen für die inzwischen eingetretene Entspannung.
I take it as a welcome sign of the fact that tensions have eased since then.
Europarl v8

Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
Europarl v8

Wir forderten sie auf, eine Grimasse als Zeichen der Verbindlichkeit zu schneiden.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
TED2020 v1

Diese Schimpansen benutzen Werkzeuge und wir sehen das als Zeichen ihrer Intelligenz.
Now these chimpanzees are using tools, and we take that as a sign of their intelligence.
TED2020 v1

Einfacher Text:... kodiert als Zeichen.
Plain Text:... encoded as characters.
KDE4 v2

Das Dateinamen-Präfix sollte nicht länger als 5 Zeichen sein.
The filename prefix should not be more than 5 characters.
KDE4 v2

Als letztem Zeichen wird ‚%‘ der Wert 42 zugeordnet.
To compute this, each character is assigned a value.
Wikipedia v1.0

Der am Boden liegende Hut wird als Zeichen der Demut gedeutet.
His hat lies beside him as a sign of humility.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wurde Drogensucht als Zeichen von Akrasia, Morallosigkeit oder Willensschwäche gesehen.
"In the 19th century, drug addiction was regarded as a sign of akrasia, immorality, or weakness of the will.
Wikipedia v1.0

Keine Sklaven zu besitzen, galt als Zeichen der Armut.
Conversely, not owning even one slave was a clear sign of poverty.
Wikipedia v1.0

Eine typische Darstellung konnte 16 Zeilen mit jeweils 32 Zeichen als Großbuchstaben erzeugen.
A typical configuration would be 16 lines of 32 upper case only characters.
Wikipedia v1.0

Der Turm sollte von diesem Zeitpunkt an als Zeichen für die Seefahrt dienen.
The tower continued to serve as a landmark for shipping through Øresund.
Wikipedia v1.0

Als Zeichen des Bundes wurde die Beschneidung alles Männlichen eingesetzt ().
By contrast, Gen. 17 contains the covenant of circumcision (conditional).
Wikipedia v1.0

Die Statue soll mit ihnen als Zeichen der Ehrung korrespondieren.
The statue was meant to correspond with that nomenclature as an honor.
Wikipedia v1.0

Große Ananasskulpturen zierten als Zeichen des Willkommens die vier Ecken Kirchenschiffs.
Large carved pineapples, symbols of welcome,graced the four roof corners of the main church structure.
Wikipedia v1.0

Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.
He gave me this doll in token of his gratitude.
Tatoeba v2021-03-10

Er nickte als Zeichen der Zustimmung.
He nodded to show that he agreed with me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gebe dir diesen Ring als Zeichen meiner Liebe.
I give you this ring as a symbol of my love.
Tatoeba v2021-03-10

Und Wir ließen es als Zeichen zurück.
And We left it for a sign.
Tanzil v1

Und Wir ließen den Thamud die Kamelstute als sichtbares Zeichen zukommen.
These miracles were called lies by the people who lived in ancient times.
Tanzil v1