Translation of "Als weitere maßnahme" in English

Als weitere vorrangige Maßnahme sollte der Aufbau von Fernwärme- und Fernkälte­netzen hinzugefügt werden.
Further priority action should be added, to introduce district heating and cooling networks;
TildeMODEL v2018

Als weitere Maßnahme sind immer mehr unserer Produkte BfR und FDA Compliant.
As a further measure of quality, more and more of our product portfolio is compliant to the BfR and FDA regulations.
CCAligned v1

Als weitere Maßnahme ist Intertops bei Cybersitter registriert.
As an additional measure, Intertops is registered at Cybersitter.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Maßnahme wird die ausgegebene Anzahl von Impulsen zwischen zwei Referenzmarken gezählt.
As a further measure, the output number of pulses between two reference marks is counted.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme zum Schutz des Regelsystems ist erfindungsgemäß ein Begrenzungsglied vorgesehen.
A limiting element is provided, according to the invention, as another measure to protect the control system.
EuroPat v2

Als weitere schnelle Maßnahme zur Reduzierung wird ein Wasserwechsel empfohlen.
As a further fast reducing measure a change of the water is recommended.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme wurde die Einführung eines Mindestlohns beschlossen und 2014 umgesetzt.
As a further measure, we decided to introduce a minimum wage and implemented this in 2014.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Maßnahme sollten Sie das Passwort des Users pcpatch öfters ändern.
As an additional task you should frequently change the password of the user pcpatch .
ParaCrawl v7.1

Als weitere einschneidende Maßnahme kann die offensichtliche Einfuehrung von Importbeschraenkungen griechischer Waren gelten.
As further slashing measure can be regarded the evident introduction of import restrictions for Greek products.
ParaCrawl v7.1

Als weitere, unterstützende Maßnahme kann der Laser zum Einsatz kommen.
As an additional supporting measure the laser can be used.
ParaCrawl v7.1

Eine verstärkte Rolle der Frau in der Wissenschaft sollte nicht als weitere gleichstellungspolitische Maßnahme angesehen werden.
An enhanced role for women in science should not be considered as just another gender policy.
Europarl v8

Als weitere Maßnahme kann daran gedacht werden, auch das Treibgas gekühlt in den Düsenspalt einzuleiten.
A further conceivable measure is to introduce cold propellent gas to the nozzle slot.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme konnte an eine thermische Denaturierung und damit Inaktivierung der Proteasen gedacht werden.
Another conceivable method was thermal denaturation and thus inactivation of the proteases.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme sorgt eine Antischubruckelfunktion dafür, daß kein Pendeln der Schubabschaltung an Gefällstrecken auftritt.
As a further measure, an anti-coasting judder function ensures that no oscillation of the coasting switch-off occurs on downhill sections.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme zur Reduktion des Aluminiumgehaltes kann die Oberfläche des Glasbehältnisses gegebenenfalls vergütet werden.
As a further measure to reduce the aluminium content, the surface of the glass container can be optionally treated.
EuroPat v2

Als weitere Maßnahme zur Unterstützung legte der Bund zwei Sonderkreditprogramme auf und initiierte bundesweite verkehrsrechtliche Maßnahmen.
As a further measure of support, the State issued two special loan programs and initiated nationwide measures concerning traffic law.
CCAligned v1

Als weitere Maßnahme zum Schutz vor Umweltschäden kann die maximale Laufzeit der Pumpen begrenzt werden.
The maximum run time of the pumps can be limited as another measure to protect against environmental hazards.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Maßnahme für höchste Flexibilität bietet sich die Nutzung modularer Anlagenkonzepte mit standardisierten Komponenten an.
Another measure in attaining highest flexibility is the use of modular system concepts with standardised components.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Maßnahme kann daher hier vorgesehen werden, daß eine Rekonfigurierung des BUS-Systems erfolgt.
Therefore, an additional measure that can be provided is for reconfiguration of the bus system.
EuroPat v2

Die exzentrische Anordnung der Zulaufbohrung 2 hat sich bei diesem Ausführungsbeispiel als weitere festigkeitssteigernde Maßnahme bewährt.
The eccentric disposition of the inlet bore 2 in this exemplary embodiment has proved to be a further strength-increasing provision.
EuroPat v2

Indien muss als weitere notwendige Maßnahme transparente und klare Verfahren im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe entwickeln und umsetzen, um auch europäischen Unternehmen den entsprechenden Zugang zu ermöglichen.
Another measure needed is for India to produce and implement some transparent, clear regulations on public procurement, which will also enable European companies to gain access to them.
Europarl v8

Sie ist gegen jede volkswirtschaftliche Vernunft und stellt nichts anderes dar als eine weitere Maßnahme, um die EU zu einer Transferunion zu machen.
It goes against all economic sense and is nothing more than a further measure to make the EU into a transfer union.
Europarl v8

Als wir eine weitere Maßnahme, nämlich das Rettungspaket in Höhe von 750 Mrd. EUR eingeführt haben, mussten wir bei der Auslegung des Vertrags von Lissabon kreativ sein, um ihn anwenden zu können.
When we brought in another measure, the EUR 750 billion rescue package, we had to be creative in our interpretation of the Treaty of Lisbon so as to be able to apply it.
Europarl v8

Als weitere vorbereitende Maßnahme wurde im Oktober 2011 eine Weiche installiert, auf der die Güterzüge in Zukunft zu der Verbindungskurve gelangen sollen.
As a further preparatory action, a set of points was installed in October 2011 to give freight trains access in the future to the connecting curve.
Wikipedia v1.0

Als weitere flankierende Maßnahme zur Schaffung eines an die Marktbedingungen angepassten Sektors sollte eine Rodungsregelung eingeführt werden.
As a further accompanying measure aimed at creating a sector which is attuned to market conditions a grubbing-up scheme should be introduced.
TildeMODEL v2018

Als weitere kurzfristige Maßnahme plant die Kommission unter anderem ein europäisches Seminar über Stoffe mit endokriner Wirkung, das vom schwedischen Umweltministerium, vom schwedischen nationalen Chemikalien-Inspektorat (KEMI), von der OECD, der WHO und der Europäischen Umweltagentur gesponsert wird.
Regarding other short-term actions, the Commission is planning a European workshop on endocrine disrupters, with the sponsorship of the Swedish Ministry for Environment, Swedish National Chemicals Inspectorate (KEMI), OECD, WHO and the European Environment Agency.
TildeMODEL v2018