Translation of "Als paar" in English
Das
rollende
Augenpaar
hat
mehr
als
nur
ein
paar
Leute
zum
Lachen
inspiriert.
The
rolling
eyes
have
done
more
than
just
inspire
some
laughs.
GlobalVoices v2018q4
In
keinem
anderen
lateinamerikanischen
Land
sind
es
mehr
als
ein
paar
Tausend.
In
no
other
Latin
American
country
are
there
more
than
a
couple
of
thousand.
TED2020 v1
Er
entfernt
sich
selten
mehr
als
ein
paar
Zentimeter
vom
Untergrund.
They
have
been
known
to
have
spawns
numbering
more
than
100
fry
at
a
time.
Wikipedia v1.0
Tom
hatte
unwissentlich
mehr
als
ein
paar
Herzen
gebrochen.
Tom
had
unknowingly
broken
more
than
a
few
hearts.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Job
sollte
nicht
mehr
als
ein
paar
Stunden
dauern.
This
job
shouldn't
take
more
than
a
couple
of
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Poker
bezeichnet
man
einen
Drilling
und
ein
Paar
als
volles
Haus.
In
poker,
three
of
a
kind
and
one
pair
is
known
as
a
full
house.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
mehr
als
hundert
Paar
Schuhe.
Mary
has
more
than
a
hundred
pairs
of
shoes.
Tatoeba v2021-03-10
Momentan
will
ich
nichts
anderes,
als
ein
paar
Stunden
lang
zu
schlafen.
Right
now,
all
I
want
to
do
is
sleep
for
a
few
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kleideten
sich
ähnlich
und
in
Europa
wurden
sie
als
Paar
öffentlich
bekannt.
They
became
known
for
dressing
alike,
and
in
Europe
were
publicly
known
as
"a
couple".
Wikipedia v1.0
Zwei
Wochen
später
galt
das
Paar
als
geheilt.
The
couple
recovered
within
2
weeks.
ELRC_2922 v1
Er
verlor
seine
Identität
als
Paar.
He
lost
his
identity
as
a
couple.
TED2020 v1
Es
braucht
mehr
als
ein
paar
Normannen,
um
meinen
Sohn
zu
überrennen.
It
takes
more
than
a
lisping
Norman
to
unhorse
my
son.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
geht
es
dann
ja
um
etwas
Wertvolleres
als
ein
paar
Steine.
And
maybe
then
it's
about
something
more
valuable
than
a
few
stones.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nichts
geblieben,
als
ein
paar
Erinnerungen.
All
I've
got
left
to
hang
onto
are
a
few
memories.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
weiter
gemacht
als
ein
paar
Kursänderungen
und
Wenden.
All
it's
done
is
make
the
required
course
changes
and
a
few
simple
turns.
OpenSubtitles v2018
Um
007
zu
adeln,
sind
mehr
als
ein
paar
Tricks
nötig.
Takes
more
than
a
few
props
to
turn
007
into
a
herald.
OpenSubtitles v2018
Es
gehört
mehr
zu
einem
Gentleman
als
ein
Paar
enge
Hosen.
There
is
more
to
being
a
gentleman
than
wearing
tight
pants.
OpenSubtitles v2018
Crown
Jewel
und
Sundown
laufen
wieder
als
Paar.
It's
Crown
Jewel
and
Sundown
racing
as
a
pair.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
ein
paar
Blumen
würden
sie
völlig
aus
der
Fassung
bringen.
Anything
more
than
flowers
would
upset
her.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
ein
paar
helle
Köpfe,
brauchen
wir
den
Sieg.
We
more
need
a
victory
than
several
saved
lives!
We
need
to
regain
selfrespect!
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
als
Paar
besser
aus.
They
look
better
as
a
pair.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
nicht
mehr
als
ein
paar
Stunden
im
Wasser.
She
wasn't
in
the
water
more
than
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018